1000 Robota - 48 Stunden - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 1000 Robota - 48 Stunden




48 Stunden
48 Hours
Ich schlag die Zeitung auf, ich schlag die Zeitung auf,
I open the newspaper, I open the newspaper,
Auf
Up
Ich dreh die Flasche auf, ich dreh die Flasche auf,
I turn on the bottle, I turn on the bottle,
Auf
Up
Ich schlag die Zeitung auf, ich schlag die Zeitung auf,
I open the newspaper, I open the newspaper,
Auf
Up
Ich mach die Kippe aus, ich mach die Kippe aus
I put out the cigarette, I put out the cigarette
Ich schau mich einmal um,
I look around,
Der Bus ist leer.
The bus is empty.
Ich schau mich einmal um,
I look around,
Der Gedankenfluss wird schwer.
The flow of thoughts becomes difficult.
Ich schau mich einmal um,
I look around,
Der Bus ist leer.
The bus is empty.
Ich schau mich einmal um,
I look around,
Der Gedankenfluss wird schwer.
The flow of thoughts becomes difficult.
Ich schau mich einmal um,
I look around,
Der Bus ist leer.
The bus is empty.
Ich schau mich einmal um,
I look around,
Der Gedankenfluss wird schwer.
The flow of thoughts becomes difficult.
Ich schau mich einmal um,
I look around,
Der Bus ist leer.
The bus is empty.
Ich schau mich einmal um,
I look around,
Der Gedankenfluss wird schwer.
The flow of thoughts becomes difficult.
Auf der Flucht versteckst du dich am Besten in der Menge,
On the run it's best to hide in the crowd,
In der Menge.
In the crowd.
Doch hier ist schon lange keiner mehr,
But there hasn't been anyone here for a long time,
Hier ist schon lange keiner mehr.
There hasn't been anyone here for a long time.
Ich will, ich will zurück dort hin,
I want, I want to go back there,
Wo ich die letzten 48 Stunden war.
Where I was the last 48 hours.
Ich will, ich will zurück dort hin,
I want, I want to go back there,
Wo ich die letzten 48 Stunden war.
Where I was the last 48 hours.
Zu den Mensche die genau wie ich,
To the people who are just like me,
Auf der Flucht sind vor Verantwortung,
Fleeing from responsibilities,
Vor dem Tod und der Einsamkeit,
From death and loneliness,
Und dem eigenem Ich.
And from one's self.





Авторы: MUXFELDT SEBASTIAN, HINNERKORT JONAS, SPIELMANN ANTON


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.