Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Suburban Train - Radio Edit
Vorstadtzug - Radio Edit
Eat
The
Heat
Friss
die
Hitze
Life
is
something
very
srange
Das
Leben
ist
etwas
sehr
Seltsames
Never
know
where
you
are
headed
for
Du
weißt
nie,
wohin
du
gehst
What
to
do
nothing
new
Was
tun?
Nichts
Neues
Nothing
seems
to
be
worth
living
for
Nichts
scheint
lebenswert
zu
sein
'Cause
sometimes
you
fall
off
the
track
Denn
manchmal
fällst
du
aus
der
Spur
But
that
don't
mean
it's
wasted
Aber
das
heißt
nicht,
dass
es
verschwendet
ist
Come
on
get
your
timing
right
Komm
schon,
finde
dein
richtiges
Timing
And
check
out
what's
a
coming
Und
sieh
nach,
was
da
kommt
Don't
kiss
the
d-train
Küss
nicht
den
D-Train
Kiss
the
d-train
Küss
den
D-Train
You
think
you
got
no
place
to
run
Du
denkst,
du
hast
keinen
Ort
zum
Weglaufen
But
just
ahead
there
Aber
direkt
vor
dir
Is
an
open
floor,
yeah
Ist
ein
offener
Boden,
yeah
'Cause
you
can't
run-no-you
can't
hide
Denn
du
kannst
nicht
rennen
- nein
- du
kannst
dich
nicht
verstecken
And
you
won't
see
while
Und
du
wirst
nichts
sehen,
während
Walking
with
closed
eyes,
no
Du
mit
geschlossenen
Augen
gehst,
nein
Come
on
it
ain't
paradise
Komm
schon,
es
ist
nicht
das
Paradies
But
that
don't
mean
it's
wasted
Aber
das
heißt
nicht,
dass
es
verschwendet
ist
You've
gotta
get
your
timing
right
Du
musst
dein
richtiges
Timing
finden
And
check
out
what's
a
coming
Und
sieh
nach,
was
da
kommt
Don't
kiss
the
d-train
Küss
nicht
den
D-Train
Kiss
the
d-train
Küss
den
D-Train
Don't
be
messning
with
the
d-train
Leg
dich
nicht
mit
dem
D-Train
an
Kiss
the
d-train
Küss
den
D-Train
Stay
wawy
from
the
d-train
Bleib
weg
vom
D-Train
Kiss
tha
d-train
Küss
den
D-Train
Knock
that
shit
off!
Hör
mit
dem
Scheiß
auf!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tijs M Verwest, Ronald Van Geldren
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.