Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everything's Exploding
Alles explodiert
Just
got
done
with
a
five
to
close,
at
the
Rubios
Bin
gerade
fertig
mit
einer
Schicht
bis
Ladenschluss
bei
Rubios.
Game
of
thrones,
HBO,
they
get
boned
Game
of
Thrones,
HBO,
die
werden
flachgelegt.
I
play
them
like
a
xylophone,
got
chains
spillin'
Ich
spiele
sie
wie
ein
Xylophon,
Ketten
hängen
Off
of
my
neck
and
the
gray
whip
is
lame
innit
von
meinem
Hals,
und
der
graue
Wagen
ist
lahm,
nicht
wahr?
And
they
know,
that
I
be
on
thin
ice
with
fake
gold
Und
sie
wissen,
dass
ich
auf
dünnem
Eis
stehe
mit
falschem
Gold.
That
shit
cold
Das
ist
echt
kalt.
Got
home
from
the
4 to
10
Kam
von
der
16-bis-22-Uhr-Schicht
nach
Hause.
Then
pick
up
the
pen
Dann
greife
ich
zum
Stift
And
write,
til
the
middle
of
the
night
und
schreibe
bis
mitten
in
die
Nacht.
But
I
think
I
might
go
til
the
sun
is
in
my
Aber
ich
glaube,
ich
mache
weiter,
bis
die
Sonne
in
meinem
Zimmer
steht.
Window,
from
tha
get
go
Vom
Start
weg,
Man
I
go
hard
like
a
cold
nipple
Mann,
ich
gebe
Gas
wie
eine
kalte
Brustwarze.
And
the
right
shoe
fits
Und
der
rechte
Schuh
passt,
I
bought
that
shit
a
whole
size
too
big
ich
habe
ihn
eine
ganze
Nummer
zu
groß
gekauft.
I
ain't
no
bum
Ich
bin
kein
Penner,
But
I
gotta
return,
get
my
refund
aber
ich
muss
umtauschen,
mein
Geld
zurückbekommen.
Buy
me
an
In-N-Out
burger
with
no
bun
Kaufe
mir
einen
In-N-Out
Burger
ohne
Brötchen.
I'm
on
the
that
Keto
shit,
some
people
call
me
dumb
Ich
bin
auf
dieser
Keto-Sache,
manche
Leute
nennen
mich
dumm,
But
Nutrisystem
never
work
for
no
one
aber
Nutrisystem
hat
noch
nie
für
jemanden
funktioniert.
Living
life
too
good,
aye,
aye,
aye,
life
too
good
Das
Leben
ist
zu
gut,
aye,
aye,
aye,
das
Leben
ist
zu
gut.
Feeling
like
we
the
men,
aye,
aye,
aye,
like
we
the
men
Fühle
mich,
als
wären
wir
die
Männer,
aye,
aye,
aye,
als
wären
wir
die
Männer.
Talking
to
my
mother
Rede
mit
meiner
Mutter,
First
thing
she
say
is
"oh
brother"
das
Erste,
was
sie
sagt,
ist
"Ach
Bruder".
Cause
I
got
that
army
shirt
on
Weil
ich
dieses
Armee-Shirt
trage,
It's
a
little
too
long,
it
don't
matter
she
said
like
es
ist
ein
bisschen
zu
lang,
egal,
sie
sagte
so
was
wie:
"Something
is
wrong,
in
your
head,
if
you
think
"Etwas
stimmt
nicht
in
deinem
Kopf,
wenn
du
denkst,
That
I
will,
let
you
head,
into
battle,
see
you
there,
when
you
dead"
dass
ich
dich
in
die
Schlacht
ziehen
lasse,
wir
sehen
uns
dort,
wenn
du
tot
bist."
Why
the
hell
would
I
buy
overpriced
stuff
Warum
zum
Teufel
sollte
ich
überteuertes
Zeug
kaufen?
I
could
get
that
shit
from
China
Ich
könnte
das
Zeug
aus
China
bekommen.
Amazon
gift
cards
gettin'
typed
up
Amazon-Geschenkkarten
werden
eingetippt.
I
need
college
money
Ich
brauche
Geld
fürs
College,
That
shit
ain't
funny
das
ist
kein
Witz.
I
lack
behind
Ich
hinke
hinterher,
Hop
like
a
bunny
hoppele
wie
ein
Hase
From
job
to
job,
that
TSC
von
Job
zu
Job.
Dieser
TSC
Sucked
ass,
yeehawing
never
worked
for
me
war
scheiße,
yeehawing
hat
bei
mir
nie
funktioniert.
Colleges,
scholarships,
got
to
get
fricken,
all
of
them
Colleges,
Stipendien,
muss
verdammt
nochmal
alle
bekommen.
Dollas
spent
on
the
sale
cop
the
shit,
I
got
knowlege
man
Dollar
ausgegeben
für
den
Sale,
kaufe
das
Zeug,
ich
habe
Wissen,
Mann.
Wakin
up,
showerin'
quick
and
then
I
be
racing
to
Wache
auf,
dusche
schnell
und
dann
rase
ich,
um
Be
on
time,
drop
right
into
class,
before
I'm
shakin'
bruh
pünktlich
zu
sein,
falle
direkt
in
den
Unterricht,
bevor
ich
zittere,
Alter.
Living
life
too
good,
aye,
aye,
aye,
life
too
good
Das
Leben
ist
zu
gut,
aye,
aye,
aye,
das
Leben
ist
zu
gut.
Feeling
like
we
the
men,
aye,
aye,
aye,
like
we
the
men
Fühle
mich,
als
wären
wir
die
Männer,
aye,
aye,
aye,
als
wären
wir
die
Männer.
And
I
know
you
can't
live
like
us
Und
ich
weiß,
du
kannst
nicht
so
leben
wie
wir,
Süße,
But
we
put
in
our
dues,
working
late,
no
room
for
fun
aber
wir
haben
unsere
Schuldigkeit
getan,
arbeiten
spät,
kein
Platz
für
Spaß.
But
if
you're
tryna
be
like
us
Aber
wenn
du
so
sein
willst
wie
wir,
Better
clock
yourself
in
solltest
du
besser
einstempeln,
Cause
the
work
only
begun
denn
die
Arbeit
hat
gerade
erst
begonnen.
Get
off
work
and
there
ain't
no
doubts
Habe
Feierabend
und
es
gibt
keine
Zweifel,
I'm
going
straight
to
the
In-N-Out
ich
gehe
direkt
zu
In-N-Out.
Don't
buy
the
drink,
build
my
savings
account
Kaufe
kein
Getränk,
baue
mein
Sparkonto
auf.
Clout
chasing,
got
our
hearts
racing
Clout-Jagd,
lässt
unsere
Herzen
rasen.
Hard
making
all
these
rocks
laced
in
gold
Hart,
all
diese
mit
Gold
besetzten
Steine
herzustellen.
Know,
we
grow
old,
dollars
fold
Wissen,
wir
werden
alt,
Dollar
falten
sich.
Sharin'
a
pass
word
Teilen
ein
Passwort,
Don't
play
me
like
an
actor
behandle
mich
nicht
wie
einen
Schauspieler.
Better
hope
I
don't
grab
the
wallet
Hoffe
besser,
ich
schnappe
mir
nicht
die
Brieftasche.
Room
service,
I've
never
called
it
Zimmerservice,
habe
ich
nie
angerufen.
Laundry
got
socks
I
could
borrow
Wäsche
hat
Socken,
die
ich
mir
ausleihen
könnte.
Big
load
but
I'll
do
it
tomorrow
Große
Ladung,
aber
ich
mache
es
morgen.
Or
maybe
today,
we
paving
the
way
Oder
vielleicht
heute,
wir
ebnen
den
Weg.
Gonna
get
our
cash,
and
make
our
day
Werden
unser
Geld
bekommen
und
unseren
Tag
machen.
Living
life
too
good,
aye,
aye,
aye,
life
too
good
Das
Leben
ist
zu
gut,
aye,
aye,
aye,
das
Leben
ist
zu
gut.
Feeling
like
we
the
men,
aye,
aye,
aye,
like
we
the
men
Fühle
mich,
als
wären
wir
die
Männer,
aye,
aye,
aye,
als
wären
wir
die
Männer.
Living
life
too
good,
aye,
aye,
aye,
life
too
good
Das
Leben
ist
zu
gut,
aye,
aye,
aye,
das
Leben
ist
zu
gut.
Feeling
like
we
the
men,
aye,
aye,
aye,
like
we
the
men
Fühle
mich,
als
wären
wir
die
Männer,
aye,
aye,
aye,
als
wären
wir
die
Männer.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Henry Warwick
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.