Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Age
eighteen,
making
music
in
the
back
of
the
trap
GMC,
writing
lyrics,
sounding
stupid,
we
Achtzehn
Jahre
alt,
Musik
machen
hinten
im
Trap-GMC,
Texte
schreiben,
die
dumm
klingen,
wir
Still
in
the
same
place,
but
the
names
are
different
Immer
noch
am
selben
Ort,
aber
die
Namen
sind
anders
Skra
and
Skya
came
to
life,
a
good
life
we're
livin'
Skra
und
Skya
sind
zum
Leben
erwacht,
ein
gutes
Leben,
das
wir
führen
Different
name,
different
sound,
we
just
mess
around
Anderer
Name,
anderer
Sound,
wir
machen
nur
rum
Blasting
bohemian
bangers
bundled
in
this
sweet
sound
Hauen
böhmische
Kracher
raus,
gebündelt
in
diesem
süßen
Klang,
meine
Süße
Still
be
crown
driven
and
all
over
town
spittin'
Fahren
immer
noch
Crown
und
spucken
überall
in
der
Stadt
Tryna
weave
it
all
together
like
making
a
outfit
and
Versuchen,
alles
zusammenzufügen,
wie
ein
Outfit
zusammenzustellen
und
We
gon'
wear
it
all
proudly,
"Fuck
you"
loudly
Wir
werden
es
mit
Stolz
tragen,
"Fick
dich"
laut
sagen
Bangers
never
bang
so
hard
without
me
Kracher
knallen
nie
so
hart
ohne
mich,
meine
Holde
Damn
it
I
really
be
starvin
and
hungry
Verdammt,
ich
bin
wirklich
am
Verhungern
und
hungrig
I
came
for
dinner
Ich
kam
zum
Abendessen
I
sprayed
a
milliliter
of
goo
on
the
plate
you
filled
up
Ich
sprühte
einen
Milliliter
Glibber
auf
den
Teller,
den
du
voll
gemacht
hast
You
ate
it
all
up
Du
hast
alles
aufgegessen
Just
licking
off
the
scraps,
we
ball
up
Leckst
nur
die
Reste
ab,
wir
machen
uns
groß,
meine
Kleine
The
don,
the
caller
Der
Don,
der
Anrufer
We
picking
all
our
shots
and
ballers
Wir
suchen
uns
alle
unsere
Schüsse
und
Spieler
aus
About
the
motion
in
the
ocean,
know
that
I
can
hack
it
Über
die
Bewegung
im
Ozean,
wisse,
dass
ich
es
draufhabe
Filling
with
emotion
groanin'
more
than
you
were
filing
taxes
Fülle
mich
mit
Emotionen
und
stöhne
mehr,
als
du
deine
Steuererklärung
ausfüllst,
meine
Süße
Spillin'
realtiy,
hacking
me,
make
this
dream
Abracadabra
Verschütte
Realität,
hacke
mich,
mach
diesen
Traum
zu
Abrakadabra
Alla
Kazam,
"poof"
turn
into
a
life
of
lavish
Alla
Kazam,
"puff",
verwandle
dich
in
ein
Leben
in
Saus
und
Braus
Chop
up,
I
be
the
col-dest
cutter
Zerstückle,
ich
bin
der
coolste
Cutter,
meine
Schöne
Only
talk
"what?",
I
know
there
ain't
no
other
Sage
nur
"was?",
ich
weiß,
es
gibt
keinen
anderen
Got
this
and
chop
different,
and
I
want
listens
tho
Habe
das
und
zerhacke
anders,
und
ich
will
Zuhörer,
meine
Süße
And
I
rock,
rhythm's
bobbin'
when
I
get
to
flow
Und
ich
rocke,
Rhythmus
wippt,
wenn
ich
anfange
zu
flowen
Chop
up
the
flame,
I'm
the
new
thang
Zerhacke
die
Flamme,
ich
bin
das
neue
Ding
Fresh
into
the
game,
no
range,
fame
or
accolades
Frisch
im
Spiel,
keine
Reichweite,
Ruhm
oder
Auszeichnungen
Counting
up
the
change,
same
thing
like
in
senior
grade
Zähle
das
Kleingeld,
dasselbe
wie
in
der
Oberstufe
Got
my
main
bros
and
they
know
we
kill
everything,
here
them
say
Habe
meine
besten
Kumpels
und
sie
wissen,
wir
killen
alles,
höre
sie
sagen
Change
up
the
game
like
we
givin'
out
coins
Verändere
das
Spiel,
als
würden
wir
Münzen
verteilen
They
keep
the
cash,
cause
I
wanna
spout
poi-son
and
Sie
behalten
das
Geld,
denn
ich
will
Gift
versprühen
und
Sound
joyous
and
drown
out
all
the
noise
Freudig
klingen
und
all
den
Lärm
übertönen
Skra
and
Skya
keep
it
fresher
than
a
pack
of
altoids
Skra
und
Skya
halten
es
frischer
als
eine
Packung
Altoids
Bad
boys,
got
the
fresh
breath,
rep
into
the
sets
Böse
Jungs,
haben
den
frischen
Atem,
repräsentieren
in
den
Sets
Who's
next?
Liu
Kang
on
they
ass
when
they
rest
Wer
ist
der
Nächste?
Liu
Kang
an
ihrem
Arsch,
wenn
sie
sich
ausruhen
No
stress,
just
deliver,
come
hither
we
are
the
best
Kein
Stress,
einfach
liefern,
kommt
her,
wir
sind
die
Besten,
meine
Liebste
Kombatants
in
the
arena,
we
beat
the
contest
Kombattanten
in
der
Arena,
wir
gewinnen
den
Wettbewerb
I
flow
cold,
but
I
got
no
fans
Ich
flowe
kalt,
aber
ich
habe
keine
Fans
My
heads
spinnin'
all
around
but
I
just
got
those
plans
Mein
Kopf
dreht
sich
im
Kreis,
aber
ich
habe
diese
Pläne
They
can't
see
we
got
vision
think
they
need
ray
bands
Sie
können
nicht
sehen,
dass
wir
Visionen
haben,
denken,
sie
brauchen
Ray-Bans
I'm
outstanding,
like
I
got
kicked
out
of
the
van
Ich
bin
herausragend,
als
wäre
ich
aus
dem
Van
geworfen
worden
Don't
need
the
caravan,
don't
need
me
a
hunnid
grand
Brauche
keinen
Wohnwagen,
brauche
keine
hundert
Riesen
This
sound
that
you
hear
expand,
refill
and
re-kill
your
mans
Dieser
Klang,
den
du
hörst,
dehnt
sich
aus,
füllt
sich
und
tötet
deine
Männer
neu,
meine
Süße
We
flowing
like
desert
sands,
our
music
is
on
demand
Wir
fließen
wie
Wüstensand,
unsere
Musik
ist
gefragt
Long
as
you
stay
on
the
chann-el,
we
stay
up
making
fans
Solange
du
auf
dem
Kanal
bleibst,
bleiben
wir
wach
und
machen
Fans
Grovelin'
talking
look
at
the
way
that
they
riding
the
beat
Kriechend
reden
sie,
schau
dir
an,
wie
sie
den
Beat
reiten,
meine
Kleine
Imma
get
honest
man
I
don't
think
they
could
write
it
like
me
Ich
werde
ehrlich
sein,
ich
glaube
nicht,
dass
sie
es
so
schreiben
könnten
wie
ich
Skra
and
then
Skya
again
probably
makin'
them
nod
their
heads
Skra
und
dann
Skya
wieder,
lassen
sie
wahrscheinlich
ihre
Köpfe
nicken
Then
they
realized
who
dropped
the
shit
probably
take
the
song
off
of
repeat
Dann
merken
sie,
wer
die
Scheiße
rausgebracht
hat,
nehmen
den
Song
wahrscheinlich
von
der
Wiederholung
Off
of
the
beat,
we
off
of
our
feet,
up
in
the
clouds
Weg
vom
Beat,
wir
sind
von
den
Füßen,
oben
in
den
Wolken
Often
elite,
we
got
in
our
seats,
waiting
for
crowds
to
Oft
Elite,
wir
haben
unsere
Plätze,
warten
auf
die
Menge,
dass
sie
Bop
to
this
heat,
no
thought
of
defeat,
time
here
is
now
Zu
dieser
Hitze
abgeht,
kein
Gedanke
an
Niederlage,
die
Zeit
ist
jetzt
Reality,
becoming
our
dream,
and
its
all
due
to
the
Realität,
wird
zu
unserem
Traum,
und
das
alles
dank
dem
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Henry Warwick
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.