Текст и перевод песни 101ストリングス・オーケストラ - いつかどこかで(「哀愁物語」)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
いつかどこかで(「哀愁物語」)
Somewhere in time ("A Sad Story")
いつも風が吹いて
ふりだし
一人になる
The
wind
always
blows
and
knocks
me
down,
leaving
me
alone
俺の頭のなか
なんにも
淋しくない
My
mind
is
empty
and
lonely
想い出は不思議だ
今まで捨ててきたが
Memories
are
strange;
I've
always
thrown
them
away
闘う前のように
心が
静かになる
But
now,
my
heart
is
calm,
like
before
a
fight
どんな時も
笑ってた
You
always
smiled
through
everything
研ぎ透まされた、とても無口な
叫びを感じた
I
felt
your
silent,
sharp
cry
Um‥Hello,my
friend
Hello
いいかもしれない
Um‥Hello,my
friend
Hello
Maybe
it's
a
good
thing
Um‥Hello,my
friend
Hello
花をやる、おまえに
Um‥Hello,my
friend
Hello
I
give
you
a
flower
似てる姿を見た、気がして
追いかけたら
I
saw
a
glimpse
of
your
face
and
chased
after
it
それは雲の破片(かけら)
黙って浮かんでいた
But
it
was
just
a
cloud
fragment,
hanging
silently
伸ばしかけた手をおろす
I
lower
my
outstretched
hand
痛みはないが
胸にすき間があいてる感じだ
There's
no
pain,
but
I
feel
a
void
in
my
chest
Um‥good-bye,my
friend
good-bye
いいかもしれない
Um‥good-bye,my
friend
good-bye
Maybe
it's
a
good
thing
Um‥good-bye,my
friend
good-bye
こんなふうな俺も
Um‥good-bye,my
friend
good-bye
Even
a
man
like
me
Um‥Hello,my
friend
Hello
いいかもしれない
Um‥Hello,my
friend
Hello
Maybe
it's
a
good
thing
Um‥Hello,my
friend
Hello
どこかでまた会おう
Um‥Hello,my
friend
Hello
Maybe
we'll
meet
again
someday
いつも風が吹いて
ふりだし
一人になる
The
wind
always
blows
and
knocks
me
down,
leaving
me
alone
俺の頭のなか
なんにも
淋しくない
My
mind
is
empty
and
lonely
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.