Текст и перевод песни 101ストリングス・オーケストラ - ユーモレスク (ドヴォルザーク)
ユーモレスク (ドヴォルザーク)
Humoresque (Dvořák)
あなたが居ない朝が孤独で自由な日々
Without
you,
I
feel
lonely
and
free.
世界なんて不思議なもんで捉え方次第では
The
world
is
a
mysterious
place.
全く逆に見える
知れば知るほどハマる
The
more
you
see,
the
more
you
see
the
opposite
side.
ちょっと待ってが出来ないって
I
can't
wait
anymore.
不器用な生きもの
What
a
clumsy
creature
I
am.
―さよならが遠い場所へ行きたい―
---I
want
to
go
far
away
from
farewell.
気まぐれな愛を
ユモレスク
Humoresque,
my
capricious
love,
傷口は深いの限りなく
The
wound
is
infinitely
deep,
砂時計何度もひっくり返して
I
turn
the
hourglass
over
and
over
again,
したこともない約束を守ってる
And
I
keep
a
promise
I
have
never
made.
冷えた太陽の色がそれでも暖かくて
The
colour
of
the
cold
sun
is
still
warm,
へばりついた怖気付いた踵を剥がしては
I
peel
off
my
stubborn
heels
that
stuck
to
the
ground,
また重ねていくの知らないことばかりを
And
I
keep
learning
about
things
I
don't
know,
目を合わせ答え合わせ
たまに背中合わせ
Looking
into
each
other's
eyes
and
checking
the
answers,
Sometimes
we
turn
our
backs
on
each
other.
―思い出が尊い場所で生きたい―
---I
want
to
live
in
a
place
where
memories
are
precious.
気まぐれな愛を
ユモレスク
Humoresque,
my
capricious
love,
枯れない花は無いよ
すべからく
There
is
no
flower
that
does
not
wither,
of
course,
運命線なぞるように書き足して
I
add
to
the
lines
of
fate
as
I
trace
them,
知る由も無い未来へと
Towards
a
future
we
have
no
way
of
knowing.
すれ違ったため息
数えるまでもなく
I
can't
count
the
number
of
sighs
we've
exchanged,
いつも鳴っていたのに
It
used
to
be
always
ringing,
必要なのは聞く耳だったよ
What
I
needed
was
to
listen.
言葉にもう意味は無かった
Words
no
longer
had
any
meaning,
約束をしなくってよかった
It
was
good
that
we
didn't
make
any
promises,
名前のないあやふやさだけが
Only
the
nameless
vagueness,
ふたりのこと繋いでたの
Connected
the
two
of
us.
泣いてるの笑っているの何してるの
Are
you
crying
or
laughing,
what
are
you
doing?
二日もすれば顔も忘れそう
In
two
days,
I'll
forget
your
face.
気まぐれな愛を
ユモレスク
Humoresque,
my
capricious
love,
傷口は深いの限りなく
The
wound
is
infinitely
deep,
砂時計何度もひっくり返して
I
turn
the
hourglass
over
and
over
again,
したこともない約束を守ってる
And
I
keep
a
promise
I
have
never
made.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonin Dvorak, A. Harris
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.