101ストリングス・オーケストラ - ユーモレスク (ドヴォルザーク) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 101ストリングス・オーケストラ - ユーモレスク (ドヴォルザーク)




ユーモレスク (ドヴォルザーク)
Humoresque (Dvořák)
あなたが居ない朝が孤独で自由な日々
Without you, I feel lonely and free.
世界なんて不思議なもんで捉え方次第では
The world is a mysterious place.
全く逆に見える 知れば知るほどハマる
The more you see, the more you see the opposite side.
ちょっと待ってが出来ないって
I can't wait anymore.
不器用な生きもの
What a clumsy creature I am.
―さよならが遠い場所へ行きたい―
---I want to go far away from farewell.
気まぐれな愛を ユモレスク
Humoresque, my capricious love,
傷口は深いの限りなく
The wound is infinitely deep,
砂時計何度もひっくり返して
I turn the hourglass over and over again,
したこともない約束を守ってる
And I keep a promise I have never made.
冷えた太陽の色がそれでも暖かくて
The colour of the cold sun is still warm,
へばりついた怖気付いた踵を剥がしては
I peel off my stubborn heels that stuck to the ground,
また重ねていくの知らないことばかりを
And I keep learning about things I don't know,
目を合わせ答え合わせ たまに背中合わせ
Looking into each other's eyes and checking the answers, Sometimes we turn our backs on each other.
―思い出が尊い場所で生きたい―
---I want to live in a place where memories are precious.
気まぐれな愛を ユモレスク
Humoresque, my capricious love,
枯れない花は無いよ すべからく
There is no flower that does not wither, of course,
運命線なぞるように書き足して
I add to the lines of fate as I trace them,
知る由も無い未来へと
Towards a future we have no way of knowing.
すれ違ったため息 数えるまでもなく
I can't count the number of sighs we've exchanged,
いつも鳴っていたのに
It used to be always ringing,
必要なのは聞く耳だったよ
What I needed was to listen.
言葉にもう意味は無かった
Words no longer had any meaning,
約束をしなくってよかった
It was good that we didn't make any promises,
名前のないあやふやさだけが
Only the nameless vagueness,
ふたりのこと繋いでたの
Connected the two of us.
泣いてるの笑っているの何してるの
Are you crying or laughing, what are you doing?
二日もすれば顔も忘れそう
In two days, I'll forget your face.
気まぐれな愛を ユモレスク
Humoresque, my capricious love,
傷口は深いの限りなく
The wound is infinitely deep,
砂時計何度もひっくり返して
I turn the hourglass over and over again,
したこともない約束を守ってる
And I keep a promise I have never made.





Авторы: Antonin Dvorak, A. Harris


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.