102 Boyz - Was ich trink - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 102 Boyz - Was ich trink




Was ich trink
What I Drink
Ay, ay
Ay, ay
Komm mir nicht mit, "Ich bezahl' nur, was ich trink"
Don't come at me with, "I only pay for what I drink"
Weil nun mal Brüder für dich zahl'n, wenn's mal nicht geht
Because brothers will pay for you when you're short on cash
Freundschaft hegen, pflegen und Loyalität
Cherishing friendship, nurturing it, and loyalty
Was du Geier leider nicht so ganz verstehst
Something you vultures just don't understand
Für Geld hab' ich schon Grenzen übertreten
For money, I've crossed lines before
Es tut mir wirklich leid, Mama, kannst du mir vergeben?
I'm truly sorry, Mama, can you forgive me?
(Kannst du mir vergeben)
(Can you forgive me?)
Viel zu jung für dieses Leben
Too young for this life
102 ist 'ne Familie, sowas kannst du nicht versteh'n (nein)
102 is a family, you wouldn't get it (no)
Ich habe lang genug zugeseh'n
I've watched for long enough
Bei euch geht's nicht um Crew, nein
With you guys, it's not about the crew, no
Dir geht's nur um dich (nur um dich)
You only care about yourself (only about yourself)
Darum sind meine Jungs unter sich
That's why my boys stick together
Und darum schaffen wir's, bleiben auf 'nem graden Weg (yay)
And that's how we make it, staying on the straight path (yay)
Du weißt ganz genau, was ich mein'
You know exactly what I mean
Nicht jeder hat das Zeug, also lass es einfach sein
Not everyone has what it takes, so just leave it be
Beweis mir nichts, komm spar dir deine Zeit
Don't prove anything to me, save your time
Für dich hat hier keiner Platz, du bleibst jämmerlich allein
There's no place for you here, you'll remain miserably alone
Komm mir nicht mit, "Ich bezahl' nur, was ich trink"
Don't come at me with, "I only pay for what I drink"
Weil nun mal Brüder für dich zahl'n, wenn's mal nicht geht
Because brothers will pay for you when you're short on cash
Freundschaft hegen, pflegen und Loyalität (Loyalität)
Cherishing friendship, nurturing it, and loyalty (loyalty)
Was du Geier leider nicht so ganz verstehst (ganz verstehst)
Something you vultures just don't understand (don't understand)
Komm mir nicht mit, "Ich bezahl' nur, was ich trink"
Don't come at me with, "I only pay for what I drink"
Weil nun mal Brüder für dich zahl'n, wenn's mal nicht geht
Because brothers will pay for you when you're short on cash
Freundschaft hegen, pflegen und Loyalität (Loyalität)
Cherishing friendship, nurturing it, and loyalty (loyalty)
Was du Geier leider nicht so ganz verstehst (ganz verstehst)
Something you vultures just don't understand (don't understand)
Man bezahlt für die Brüder, wenn's bei ihnen mal nicht geht
You pay for your brothers when they're down and out
Und ich weiß, sie zahl'n für mich, das ist bei uns Normalität
And I know they'll pay for me, that's normality for us
Wenn die Taschen leer geh'n, trotzdem Lebensqualität
When pockets are empty, still living with quality
Euros kommen, Euros geh'n, doch mein Team bleibt besteh'n
Euros come, euros go, but my team remains
(Bleibt besteh'n)
(Remains)
Du willst uns testen, doch du gehst uns aus dem Weg
You wanna test us, but you avoid our way
Kein Wunder, deine Freunde wollen dich nie wieder seh'n
No wonder, your friends never wanna see you again
Ich hab' zu viel davon gehabt, ich hab' zu viel davon geseh'n
I've had enough of it, I've seen too much of it
Kann mein'm Umkreis hier vertrau'n, deshalb werd' ich auch nicht geh'n
I can trust my circle here, that's why I won't leave
Sie reden Scheiße, das ist, warum ich sie meide
They talk shit, that's why I avoid them
Mach es nicht, wie du, Mann, ich mach' mir keine Feinde (oh, nein)
I don't do it like you, man, I don't make enemies (oh, no)
Denn wir machen Scheine, machen Geld auf jede Weise
Because we make bills, make money in every way
(Jede Weise)
(Every way)
Ja, ich hab' genug, Mann, es reicht auch für uns beide (ya, ya)
Yeah, I have enough, man, it's enough for both of us (ya, ya)
Zuerst seid ihr neidisch
First you're envious
Ich sag' später, seid ihr leise
Later, I say, you're quiet
Dann seid ihr beleidigt, nein, wir werden uns nicht einig
Then you're offended, no, we won't agree
Immer unterwegs, wo ich her komm', ja, das weiß ich
Always on the move, where I come from, yeah, I know that
Bin mitten in der Welt, doch komm' von der 33
I'm in the middle of the world, but I come from the 33
Komm mir nicht mit, "Ich bezahl' nur, was ich trink"
Don't come at me with, "I only pay for what I drink"
Weil nun mal Brüder für dich zahl'n, wenn's mal nicht geht
Because brothers will pay for you when you're short on cash
Freundschaft hegen, pflegen und Loyalität (Loyalität)
Cherishing friendship, nurturing it, and loyalty (loyalty)
Was du Geier leider nicht so ganz verstehst (ganz verstehst)
Something you vultures just don't understand (don't understand)
Komm mir nicht mit, "Ich bezahl' nur, was ich trink"
Don't come at me with, "I only pay for what I drink"
Weil nun mal Brüder für dich zahl'n, wenn's mal nicht geht
Because brothers will pay for you when you're short on cash
Freundschaft hegen, pflegen und Loyalität (Loyalität)
Cherishing friendship, nurturing it, and loyalty (loyalty)
Was du Geier leider nicht so ganz verstehst
Something you vultures just don't understand





Авторы: Neels Van Rossum, Jascha Schmuhl, Kai De Boer, Leon Bontus


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.