Текст и перевод песни 104 - МОЛОДОЙ БОСС
Ты
можешь
дальше
ставить
только
щёку
за
своих
You
can
continue
to
stand
up
for
your
comrades
Но
на,
на
какой-то
с
этих
шапалов
ты
рухнешь
But
you'll
crumble
before
some
of
these
young
guys
Так
же
можешь
показать,
что
ты
псих,
мама
слышит
бой
посуды
You
can
also
show
that
you're
crazy,
mom
hears
the
sound
of
dishes
being
smashed
Ведь
ты
джокер
лишь
на
кухне
Because
you're
only
a
joker
in
the
kitchen
Меняй
себя,
кругом
таких
же
безнадёжных
Change
yourself,
there
are
so
many
other
hopeless
people
around
Вылетают
с
дома
под
хаватр
They
leave
home
under
the
influence
of
havathr
Классика,
я
тоже
пропадал
когда-то
Classic,
I
used
to
disappear
too
Ни
красило,
но
ни
грамма
не
въебал
таланта
It
didn't
bother
me,
but
I
didn't
develop
any
talent
В
басе
как
положено
— всегда
порядок
In
the
bass,
as
expected,
there
is
always
order
Зачем
косить
под
старших,
если
хочешь
брать
плохое
Why
pretend
to
be
older
if
you
want
to
take
the
bad
things
Подуставший
брат
расскажет
сам,
чё
это
такое
An
experienced
brother
will
tell
you
himself
what
it
is
Какие
трудности,
пацан,
это
чек-поинт
What
difficulties,
man,
this
is
a
checkpoint
На
твоём
ДР
докуривают
юность
под
лилов
и
биг
боев
On
your
birthday,
they'll
smoke
away
their
youth
with
lilac
and
big
boys
Сиропы
не
от
кашля,
но
мне
ближе
ризлы,
советы
не
от
старших
Syrups
aren't
for
coughs,
but
I
prefer
Rizlas,
advice
not
from
my
elders
Но
я
не
скажу,
что
брать
от
каждого
из
них
But
I
won't
tell
you
what
to
take
from
each
of
them
Делаю
себя
и
вывожу
этот
бизнес
I'm
making
myself
and
developing
this
business
Настолько
честный,
что
ты
хочешь
плакать
So
honest
that
you
want
to
cry
(Осадки
обещали
на
весь
день)
(They
promised
rain
all
day)
Скинул
резинку
в
унитаз,
пока
ты
думал
её
макнуть
I
threw
the
elastic
band
in
the
toilet
while
you
were
thinking
about
dipping
it
Не
спеши
с
руками,
и
на
наших
тимбах
одна
и
та
же
слякоть
Don't
be
in
a
hurry,
and
on
our
Timbs
there's
the
same
slush
Кручу
кино
без
сигарет,
с
собой
беру
на
расстабак
их
I
watch
movies
without
cigarettes,
I
take
them
with
me
to
break
up
with
them
(Ставь
громче
и
убери
детей)
(Turn
it
up
louder
and
get
the
kids
out
of
here)
В
салоне
правильный
маяк,
окно
Гидру
не
выручает
вакуум
In
the
salon,
the
right
beacon,
the
Hydra
window
does
not
help
the
vacuum
(Гыр
в
кэс,
у
меня
иммунитет
на)
(Guy
in
the
cash,
I'm
immune
to)
Выше
благородие,
назваться
рамсом,
но
устроить
драку
Be
more
noble,
call
yourself
a
bully,
but
start
a
fight
(Огнями
города
сыт
не
будешь)
(You
can't
live
on
city
lights)
Я
обниму
как
родину
и
доиграю
каждый
ваш
спектакль
I'll
hug
you
like
my
homeland
and
play
out
each
of
your
performances
(То
ли
прикурилась
шиха,
то
ли
прикурились
люди)
(Either
the
shiha
caught
fire,
or
people
caught
fire)
Крысята
на
посудине,
помимо
моих
грязей
и
бродяг
Rats
on
the
boat,
besides
my
mud
and
tramps
Я
обязательно
найду
тебя
(найду
тебя),
из
суки
не
выходя
I'll
definitely
find
you
(find
you),
without
leaving
my
bitch
Хули
смотришь,
закрой
дверь
What
are
you
looking
at,
close
the
door
Мы
отдыхаем,
а
весной
тишь
пробьёт
трель
We're
resting,
and
in
the
spring
the
silence
will
be
broken
Незабываемо,
как
сегодня,
это
твой
день
Unforgettable,
like
today,
this
is
your
day
Курить
под
пальмой
—вучит
неплохо,
но
только,
если
Smoking
under
a
palm
tree
sounds
good,
but
only
if
you
Уходить
на
этой
ноте
End
on
this
note
(На
этой
ноте)
(On
this
note)
Я
взорву
тут,
успокойте
I'll
blow
it
up
here,
calm
down
Сами
себя
— это
временно,
(как
сука)
Ourselves
- it's
temporary,
(like
a
bitch)
Как
сука
в
будни,
подкачала
все
к
субботе
Like
a
bitch
on
weekdays,
I
pumped
everything
for
Saturday
Но
я
всю
дорогу
собираю
свой
конструктор
But
all
the
way,
I
collect
my
constructor
Я
шёл,
куда
глаза
глядели
I
went
where
my
eyes
looked
Но
этот
взгляд
был
в
никуда
But
this
look
was
to
nowhere
Десяток
лет,
как
одна
неделя
A
decade,
like
one
week
Деньги
как
и
люди
— мы
тут
не
навсегда
Money,
like
people,
- we're
not
here
forever
Я
шёл,
куда
глаза
глядели
I
went
where
my
eyes
looked
Но
этот
взгляд
был
в
никуда
But
this
look
was
to
nowhere
Десяток
лет,
как
одна
неделя
A
decade,
like
one
week
Деньги
как
и
люди
— мы
тут
не
навсегда
Money,
like
people,
- we're
not
here
forever
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.