104 feat. Truwer - Изи - перевод текста песни на немецкий

Изи - Truwer , 104 перевод на немецкий




Изи
Easy
Нам нельзя упускать эти баксы, господин доллар
Wir dürfen diese Bucks nicht verpassen, Herr Dollar
Встречу как надо если прилетишь
Ich empfange dich richtig, wenn du ankommst
Не в одного, рядом вполне еще хватает приближенных лиц(самых близких лиц).
Nicht allein, es gibt genug nahestehende Gesichter um mich herum (die engsten Gesichter).
Самых отдаленных шторит от того какой тут промышляют движ(эй)
Die Entferntesten flippen aus, was für ein Treiben hier abgeht (ey)
Не ори и не молись, забери все что посчитал своим и не падай вниз
Schrei nicht und bete nicht, nimm alles, was du als deins betrachtest, und fall nicht hinunter
И на МК залетай уверенно
Und auf die MK fahr selbstbewusst drauf
Какие только хаты не бросал (Прык-скок)
Was für Buden hab ich schon verlassen (Hüpf-Sprung)
Пока я думал как бы пошуршать зеленью
Während ich überlegte, wie ich mit dem Grünzeug rascheln könnte
Сегодня в ахуе, а завтра в похуе
Heute geschockt, morgen scheißegal
Такие дни-такие чёрно белые
Solche Tage - so schwarz-weiß
Да прыгнем на пиздец колёса
Ja, wir springen auf krasse Karren
Но пока гони эту красотку что есть сил(нас всех тех в кого мы верим)
Aber jetzt jag diese Schönheit, so schnell du kannst (uns alle, an die wir glauben)
Я со своей мечтой, но будь любезен
Ich mit meinem Traum, aber sei so gut
Даже если всё не в мою пользу в доме у мечты
Auch wenn nicht alles zu meinen Gunsten ist im Haus des Traums
Даже если где-то загрубил, не отшатнулся от родного края
Auch wenn ich irgendwo grob war, hab ich mich nicht von meiner Heimat abgewandt
А на дальше больше мне хватает сил(раз, два, три по красоте)
Und für mehr habe ich genug Kraft (eins, zwei, drei, läuft)
Да это бит такой что пальчики оближешь
Ja, das ist ein Beat, da leckst du dir die Finger
Как только услышишь(как жаль что мне похуй)
Sobald du ihn hörst (wie schade, dass es mir scheißegal ist)
На высоте-да это мы не обронив лица
Auf der Höhe - ja, das sind wir, ohne das Gesicht zu verlieren
Продолжаем говорить о том как можно
Wir reden weiter darüber, wie es geht
Это пал в доль трещины,
Das fiel entlang des Risses,
Мы уже почти у вас дома (тот самый "нету речи") Нагло замеченный
Wir sind schon fast bei euch zu Hause (genau das „keine Frage“) Frech bemerkt
Один (тщщ) не учи ее безусловно
Einer (schsch) belehre sie nicht bedingungslos
Еще один МЕТРО в городе
Noch eine METRO in der Stadt
Где нам делать нечего (по большому счету)
Wo wir nichts zu suchen haben (im Großen und Ganzen)
Опять по нулям но не так как ты это себе позволил
Wieder bei Null, aber nicht so, wie du es dir erlaubt hast
Я родился а там шёл хаватр ничего не изменилось и сегодня
Ich wurde geboren, und da lief der Reibach, nichts hat sich bis heute geändert
Господин Dollar, встречу как надо если прилетишь (если прилетишь)
Herr Dollar, ich empfange dich richtig, wenn du ankommst (wenn du ankommst)
Не в одного, рядом вполне еще хватает приближенных лиц (приближенных лиц, пиздец)
Nicht allein, es gibt genug nahestehende Gesichter um mich herum (nahestehende Gesichter, verdammt)
Самых отдаленных шторит от того какой тут промышляет движ
Die Entferntesten flippen aus, was für ein Treiben hier abgeht
Не ори и не молись, забери то что посчитал своим и не падай, вниз!
Schrei nicht und bete nicht, nimm das, was du als deins betrachtest, und fall nicht, hinunter!
Изи, (у-у!) изи (у-у!)
Easy, (uh-uh!) easy (uh-uh!)
Нам нельзя опускать эти баксы
Wir dürfen diese Bucks nicht fallen lassen
Изи, (этих сук, этих сук!) Изи
Easy, (diese Schlampen, diese Schlampen!) Easy
Мы все о нем и о нем (на легке)
Wir alle über ihn und über ihn (locker)
Мы все о нем и о нем
Wir alle über ihn und über ihn
Далеко неприличный район
Weit weg ein unanständiges Viertel
Далеко неприятные выходки зрителям
Weit weg unangenehme Eskapaden für die Zuschauer
Знаешь за спрос на них там
Du weißt um die Nachfrage nach ihnen dort
Первый - ебал закон, второй - снимал это видео (О)
Der Erste - fickte das Gesetz, der Zweite - filmte dieses Video (Oh)
У нас на каждый день стоит (Уф)
Bei uns steht das jeden Tag an (Uff)
Что они прячут?
Was verstecken sie?
Педали в полик
Pedale ins Bodenblech
Съедаю ланч из их обид (хм)
Ich esse mein Mittagessen aus ihren Kränkungen (hm)
Мочить жилетку (Лишь дай им волю! Лишь дай им волю!)
Die Weste nässen (Gib ihnen nur freie Hand! Gib ihnen nur freie Hand!)
Ищи нас там где мои цифры отлетают от зубов
Such uns dort, wo meine Zahlen flüssig von den Lippen kommen
Без единой Запинки (7 1 8)
Ohne einen einzigen Hänger (7 1 8)
Да мы на расстоянии(7 1 8)
Ja, wir sind auf Distanz (7 1 8)
Но на том же расстоянии поправим их ухмылки (Изи)
Aber auf dieselbe Distanz korrigieren wir ihr Grinsen (Easy)
Эта музыка с иголочки не просто говорит о нас в целом?
Diese Musik, wie aus dem Ei gepellt, spricht nicht einfach über uns im Allgemeinen?
И мы не ключ от твоей телочки
Und wir sind nicht der Schlüssel zu deiner Tussi
Что закипит тут еще до ночи
Die hier noch vor der Nacht aufkochen wird
Мною попущенный демон
Der von mir gedemütigte Dämon
Да мы только что вышли из джунглей
Ja, wir sind gerade aus dem Dschungel gekommen
Дамы ищут нас ищут в гугле (Ищут)
Damen suchen uns, suchen bei Google (Suchen)
В честь от них нас запишут потери (потери)
Ihrenthalben werden wir als Verlust abgeschrieben (Verluste)
Так хотели, но хватит и дубля
So wollten sie es, aber ein Take reicht
Всё так просто что ты и не понял (Окей)
Alles so einfach, dass du es nicht mal verstanden hast (Okay)
Ни ты ни эты особы (Никто!)
Weder du noch diese Gestalten (Niemand!)
Слишком остро что я приготовил на кухне для вас
Zu scharf, was ich in der Küche für euch zubereitet habe
Так что лучше не пробуй (Нам нельзя, Нам нельзя, Нам нельзя)
Also probier es besser nicht (Wir dürfen nicht, Wir dürfen nicht, Wir dürfen nicht)
Нам нельзя, нам нельзя опускать эти баксы
Wir dürfen nicht, wir dürfen diese Bucks nicht fallen lassen
Господин Dollar, встречу как надо если прилетишь (если прилетишь)
Herr Dollar, ich empfange dich richtig, wenn du ankommst (wenn du ankommst)
Не в одного, рядом вполне еще хватает приближенных лиц
Nicht allein, es gibt genug nahestehende Gesichter um mich herum
Самых отдаленных шторит от того какой тут промышляет движ
Die Entferntesten flippen aus, was für ein Treiben hier abgeht
Не ори и не молись, не ори и не молись
Schrei nicht und bete nicht, schrei nicht und bete nicht
Нам нельзя опускать эти баксы (У!)
Wir dürfen diese Bucks nicht fallen lassen (Uh!)
Изи, (бабки, баксы, у-у!)
Easy, (Kohle, Bucks, uh-uh!)
Изи (у-у! А, бабки, бабки)
Easy (uh-uh! Ah, Kohle, Kohle)
Нам нельзя опускать эти баксы (Изи)
Wir dürfen diese Bucks nicht fallen lassen (Easy)
Изи, (этих сук, этих сук!)
Easy, (diese Schlampen, diese Schlampen!)
Изи (Этих сук!)
Easy (Diese Schlampen!)
На легке (на легке)
Locker (locker)
Изи (на легке)
Easy (locker)
Все эти баксы (Изи)
All diese Bucks (Easy)
Все эти баксы (Изи)
All diese Bucks (Easy)
Все эти баксы (Изи)
All diese Bucks (Easy)
Все эти баксы (Изи)
All diese Bucks (Easy)
Все эти баксы (Изи)
All diese Bucks (Easy)
Все эти баксы (Изи)
All diese Bucks (Easy)
Все эти баксы (Изи)
All diese Bucks (Easy)
Все эти баксы (Изи)
All diese Bucks (Easy)
Все эти баксы (Изи)
All diese Bucks (Easy)
Все эти баксы (Изи)
All diese Bucks (Easy)
Все эти баксы (Изи)
All diese Bucks (Easy)
Все эти баксы (Изи)
All diese Bucks (Easy)





Авторы: 104, Truwer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.