104 feat. Truwer - Мерс - перевод текста песни на немецкий

Мерс - Truwer , 104 перевод на немецкий




Мерс
Mercedes
Новый мерседес, это новый мерседес
Neuer Mercedes, das ist ein neuer Mercedes
Всё что хотел твой старший брат
Alles, was dein älterer Bruder wollte
Это просто мерседес, новый мерседес, новый мерседес
Ist einfach ein Mercedes, neuer Mercedes, neuer Mercedes
Всё что хотел мой младший брат
Alles, was mein jüngerer Bruder wollte
Это просто интерес (Секс, секс, секс, секс)
Ist einfach Interesse (Sex, Sex, Sex, Sex)
Всё что хотел твой старший брат
Alles, was dein älterer Bruder wollte
Просто мерседес, новый мерседес, новый мерседес
Einfach ein Mercedes, neuer Mercedes, neuer Mercedes
Всё что хотел мой младший брат
Alles, was mein jüngerer Bruder wollte
Это просто интерес (Секс, секс)
Ist einfach Interesse (Sex, Sex)
Просто интерес, просто интерес
Einfach Interesse, einfach Interesse
Сходило с рук в чём был уверен (был уверен)
Es ging glatt, worin ich sicher war (sicher war)
Все думали забрёл, тут не знаю где я
Alle dachten, ich hätte mich verirrt, wüsste nicht, wo ich hier bin
Все думали я шел сюда пешком, но меня вез мерин
Alle dachten, ich kam zu Fuß hierher, aber mich fuhr ein Merc
Огни так манят с берегов и мы не просто белем
Die Lichter locken so von den Ufern und wir sind nicht nur zum Schein hier
Зелень и ею пропахли отцовские руки
Grünzeug (Geld) und davon rochen Vaters Hände
Он уехал на неделю, нам дышали год в трубки
Er fuhr für eine Woche weg, man machte uns ein Jahr lang Druck am Telefon
Теперь мы сами на их месте мы шарим за трюки)
Jetzt sind wir selbst an ihrer Stelle (und wir kennen die Tricks)
В курсе заблудней, знаем где нужны, и всё в таком духе
Kennen die Irrwege, wissen, wo wir gebraucht werden, und all das Zeug
Есть наркота, и космос путает с ней в поисках
Es gibt Stoff, und man verwechselt ihn mit dem All auf der Suche
Кидает блики от текущих капель вдоль виска
Wirft Reflexe von laufenden Tropfen entlang der Schläfe
Душе щас нужен полный бак, и мы тут льем вискарь
Die Seele braucht jetzt 'nen vollen Tank, und wir kippen hier Whiskey rein
Не для полетов в облаках, чё-то мечта близка
Nicht für Flüge in den Wolken, irgendwie ist der Traum nah
Смешно и грустно нам
Wir finden es lächerlich und traurig
Всё что хотел твой старший брат
Alles, was dein älterer Bruder wollte
Это просто мерседес, новый мерседес, новый мерседес
Ist einfach ein Mercedes, neuer Mercedes, neuer Mercedes
Всё что хотел мой младший брат
Alles, was mein jüngerer Bruder wollte
Это просто интерес (Секс, секс, секс, секс)
Ist einfach Interesse (Sex, Sex, Sex, Sex)
Просто интерес, (Тёлки) просто интерес
Einfach Interesse, (Mädels) einfach Interesse
Всё что хотел твой старший брат
Alles, was dein älterer Bruder wollte
Это просто мерседес, новый мерседес, новый мерседес
Ist einfach ein Mercedes, neuer Mercedes, neuer Mercedes
Всё что хотел мой младший брат
Alles, was mein jüngerer Bruder wollte
Это просто интерес (Секс, секс, секс, секс)
Ist einfach Interesse (Sex, Sex, Sex, Sex)
Просто интерес, (Тёлки, тёлки, тёлки)
Einfach Interesse, (Mädels, Mädels, Mädels)
Я тоже могу много говорить и нихуя не делать
Ich kann auch viel reden und einen Scheißdreck tun
Да, болтаться легче, но порой заносит, несёт и выносит тело
Ja, rumlabern ist leichter, aber manchmal driftet man ab, es reißt einen mit und trägt den Körper davon
Прошлый движ придает прохлады всем моим манерам
Der frühere Vibe verleiht all meinen Manieren Kühle
Так бы лишь я всю эту пыльцу я выщелкивал первым
Nur so würde ich all diesen Blütenstaub als Erster wegschnappen
Тоже могу где-то приукрасить, пустив пальцы веером
Kann auch mal aufschneiden,
На рассказе, где на ровном месте отлетает мерен
Bei der Erzählung, wo aus heiterem Himmel ein Merc draufgeht
Всем известно что в этом городе
Jeder weiß, dass in dieser Stadt
Где вдруг не порастали диалоги, сходу чапа начинала резать
Wo plötzlich keine Dialoge aufkamen, fing die Klinge sofort an zu schneiden
Интерес, что мой интерес не упирался в ценик
Interesse, dass mein Interesse nicht vom Preisschild abhing
В ценик упиралась сука, суки пробирались в цели
Am Preisschild hing die Schlampe, Schlampen schlichen sich zu den Zielen
самом деле) там кусок послаще, но заперты двери
(Wirklich) dort ist der Bissen süßer, aber die Türen sind verschlossen
И не факт что на всех порах ты доберешься к цели
Und es ist nicht sicher, dass du mit voller Kraft das Ziel erreichst
Не впервой тут падать, но и там же, и все по той же теме
Nicht das erste Mal hier zu fallen, aber auch am selben Ort, und immer zum selben Thema
Где-то нарастает вой сирены, как бы не сглазить
Irgendwo schwillt Sirengeheul an, hoffentlich beschreit man's nicht
Сходит с рук всё в чем был уверен
Es geht alles glatt, worin ich sicher war
Всё что хотел твой старший брат
Alles, was dein älterer Bruder wollte
Это просто мерседес, новый мерседес, новый мерседес
Ist einfach ein Mercedes, neuer Mercedes, neuer Mercedes
Всё что хотел мой младший брат
Alles, was mein jüngerer Bruder wollte
Это просто интерес (Секс, секс, секс, секс)
Ist einfach Interesse (Sex, Sex, Sex, Sex)
Просто интерес, (Тёлки) просто интерес
Einfach Interesse, (Mädels) einfach Interesse
Всё что хотел твой старший брат
Alles, was dein älterer Bruder wollte
Это просто мерседес, новый мерседес, новый мерседес
Ist einfach ein Mercedes, neuer Mercedes, neuer Mercedes
Всё что хотел мой младший брат
Alles, was mein jüngerer Bruder wollte
Это просто интерес (Секс, секс, секс, секс)
Ist einfach Interesse (Sex, Sex, Sex, Sex)
Просто интерес, (Тёлки, тёлки, тёлки)
Einfach Interesse, (Mädels, Mädels, Mädels)





Авторы: Ajdos Dzhumalinov, Scriptonite


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.