Много-мало -
Truwer
,
104
перевод на немецкий
Я
через
весь
город
двигаю
к
нашим,
взяв
флег
или
короб
Ich
fahre
durch
die
ganze
Stadt
zu
unseren
Jungs,
hab
Zeug
oder
'ne
Kiste
dabei
Эта
дурочка
размажет
нас
всех
в
коридорах
Diese
Tussi
wird
uns
alle
in
den
Fluren
fertigmachen
Чистая
грязь
в
нос,
мутит
грязь
прям
под
головным
убором
Reiner
Dreck
in
die
Nase,
verdreht
den
Kopf
direkt
unter
der
Mütze
Я
солидарен
с
твоим
выборомНо
мне
нужно
раз,
и
уже
недорого
Ich
bin
zwar
solidarisch
mit
deiner
Wahl,
aber
mir
reicht
einmal,
und
schon
ist
es
günstig
Здесь
ярко
выражены
наглости
(По
обе
ямочки)
Hier
ist
die
Frechheit
deutlich
ausgeprägt
(Bis
zu
beiden
Grübchen)
Не
просто
так
тряс
эти
головы
Nicht
umsonst
hab
ich
diese
Köpfe
geschüttelt
По
мне
как
раз
"Коктейль
Молотова"Взрывной
пац
бросит
в
жар,
если
холодно
Für
mich
genau
richtig
"Molotowcocktail",
ein
explosiver
Typ
heizt
dir
ein,
wenn's
kalt
ist
И
в
этих
краях
я
и
есть
та
экзотика
Und
in
dieser
Gegend
bin
ich
genau
diese
Exotik
Где
весь
этот
азиатский
фейс
на
вес
золотаИ
считай
красавчики
на
любых
марафонах
Wo
dieses
ganze
asiatische
Gesicht
Gold
wert
ist,
und
zähl
die
Schönlinge
bei
jedem
Marathon
Еще
тот
салам,
сами
знаете
Immer
noch
der
gleiche
Salam,
ihr
wisst
schon
Еще
половинка,
и
немного
пойла
Noch
eine
Hälfte,
und
ein
bisschen
Gesöff
Больше
нала,
больше
крутых
сук,
и
их
провалы
в
памяти
Mehr
Bargeld,
mehr
coole
Bitches,
und
ihre
Gedächtnislücken
Те
же
самые,
мы
в
этой
гамме
Immer
noch
die
Gleichen,
wir
sind
in
dieser
Tonart
Я
вижу
как
их
лица
поплыли
Ich
sehe,
wie
ihre
Gesichter
verschwimmen
Я
слишком
увлечен
с
этой
гранью
Ich
bin
zu
sehr
gefesselt
von
dieser
Grenze
И
вряд
ли
мы
сегодня
остынем
Und
es
ist
unwahrscheinlich,
dass
wir
heute
abkühlen
И
вряд
ли
мы
вам
что-то
оставим
(Давай)
Und
es
ist
unwahrscheinlich,
dass
wir
euch
etwas
übrig
lassen
(Los)
Стопе,
на
всю
панораму,
но
мы
топим
Stopp,
auf
das
ganze
Panorama,
aber
wir
geben
Gas
И
на
моих
часах
все
ещё
рано
(Еще
рано)
Und
auf
meiner
Uhr
ist
es
immer
noch
früh
(Noch
früh)
И
да
я
тот
самый
мистер
гребаный
нос
кверху
Und
ja,
ich
bin
genau
dieser
verdammte
Mr.
Nase-hoch
Но
это
так,
между
нами
Aber
das
ist
nur
so,
unter
uns
Я
слышал
чей
то
адский
сет
Ich
hörte
jemandes
höllisches
Set
Я
чувствовал
себя,
как
дома
Ich
fühlte
mich
wie
zu
Hause
Знаю
как
мне
тут
висеть
Ich
weiß,
wie
ich
hier
abhängen
muss
Прошу
дать
жизни
незнакомым
Ich
bitte
darum,
den
Unbekannten
Leben
zu
geben
Я
слышал
чей
то
адский
сет
Ich
hörte
jemandes
höllisches
Set
Я
чувствовал
себя
как
дома
Ich
fühlte
mich
wie
zu
Hause
Знаю
как
мне
тут
висеть
Ich
weiß,
wie
ich
hier
abhängen
muss
Прошу
дать
жизни
незнакомым
Ich
bitte
darum,
den
Unbekannten
Leben
zu
geben
(Люди
сами
мне
несут
грязь)
(Die
Leute
bringen
mir
selbst
den
Dreck)
Люди
сами
мне
несут
то
же
самое,
что
и
в
прошлый
раз
Die
Leute
bringen
mir
selbst
dasselbe
wie
beim
letzten
Mal
(Это
грязь)Думаешь,
что
мне
уже
хорош,
но
я
косяком
закуриваю
вокс
(Das
ist
Dreck)
Du
denkst,
für
mich
ist
es
schon
genug,
aber
ich
rauche
nach
dem
Joint
noch
Voks
Мы
в
Снежанне
на
целых
пять
зарплат
только
за
крайний
час
(Это
грязь)
Wir
sind
in
Sneschanna
für
ganze
fünf
Gehälter
allein
in
der
letzten
Stunde
(Das
ist
Dreck)
И
так
куда
не
придёшь,
лол,
движ
сквозь
скрученные
баксы
Und
so
ist
es,
wohin
du
auch
kommst,
lol,
Bewegung
durch
gerollte
Dollarscheine
События
без
анонсов
напрочь
отшибают
память,
и
не
только
мне
Ereignisse
ohne
Ankündigung
löschen
das
Gedächtnis
komplett
aus,
und
nicht
nur
bei
mir
(Нет,
не
только
мне)
(Nein,
nicht
nur
bei
mir)
Я
на
максималках
вижу
одиночек
и
беру
их
в
плен
Auf
Maximum
sehe
ich
die
Einzelgänger
und
nehme
sie
gefangen
(Я
беру
их
в
плен)
(Ich
nehme
sie
gefangen)
Я
застрявший
между
много-мало
Ich
hänge
fest
zwischen
viel
und
wenig
С
кем-то
ночью
юзал
фен
(Не
пойму
зачем)
Habe
nachts
mit
jemandem
Speed
genommen
(Verstehe
nicht
warum)
Утром
юзал
кент,
понял
что
язык
этого
мира
– сленг
Morgens
nahm
es
ein
Kumpel,
verstand,
dass
die
Sprache
dieser
Welt
Slang
ist
Я
слышал
чей
то
адский
сет
Ich
hörte
jemandes
höllisches
Set
Я
чувствовал
себя,
как
дома
Ich
fühlte
mich
wie
zu
Hause
Знаю
как
мне
тут
висет
Ich
weiß,
wie
ich
hier
abhängen
muss
Прошу
дать
жизни
незнакомым
Ich
bitte
darum,
den
Unbekannten
Leben
zu
geben
Я
слышал
чей
то
адский
сет
Ich
hörte
jemandes
höllisches
Set
Я
чувствовал
себя
как
дома
Ich
fühlte
mich
wie
zu
Hause
Знаю
как
мне
тут
висеть
Ich
weiß,
wie
ich
hier
abhängen
muss
Прошу
дать
жизни
незнакомым
Ich
bitte
darum,
den
Unbekannten
Leben
zu
geben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 104, Truwer
Альбом
Сафари
дата релиза
22-09-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.