Текст и перевод песни 104 feat. Dose & Scriptonite - В аду сегодня жарко (feat. Dose & Скриптонит)
В аду сегодня жарко (feat. Dose & Скриптонит)
It's Hot in Hell Today (feat. Dose & Scriptonite)
Ты
ведёшь
себя
прям
как
одна
из
бывших
You're
acting
just
like
one
of
my
exes
Никаких
бурь
— одно
затишье
(никаких)
No
storms
– just
a
lull
(none)
Никаких
бурь
— одно
затишье
(никаких,
никаких
бурь)
No
storms
– just
a
lull
(none,
no
storms)
Ты
ведёшь
себя
прям
как
одна
из
бывших
You're
acting
just
like
one
of
my
exes
Никаких
бурь
— одно
затишье
(никаких)
No
storms
– just
a
lull
(none)
Никаких
бурь
— одно
затишье
(никаких,
никаких
бурь)
No
storms
– just
a
lull
(none,
no
storms)
Диалог
на
замок
Dialogue
on
lock
Ты
ещё
один
урок
для
меня
You're
another
lesson
for
me
Ещё
один
курок
на
спуск
Another
trigger
on
the
release
И
я
вот-вот
проснусь
And
I'm
about
to
wake
up
(В
аду
сегодня
жарко)
(It's
hot
in
hell
today)
Слышал,
ты
там
ищешь
телефон
доверия
I
heard
you're
looking
for
a
helpline
Зря
теряли
время
You
wasted
time
Побеждая
с
1000,
но
я
зря
теряю
время
Winning
with
1000,
but
I'm
wasting
time
Я
мог
бы
тя
высечь
по
твоим
движениям
I
could
carve
you
out
by
your
movements
В
самом
деле
она
говорит,
что
ей
никто
не
нужен,
кроме
She
really
says
she
doesn't
need
anyone
but
Мне
никто
не
нужен
в
общем
I
don't
need
anyone
in
general
5 ЗП
на
телефоне
5 paychecks
on
the
phone
Я
курю
их
пока
они
горят
I
smoke
them
while
they're
hot
И
мне
остаётся
быть
до
середины
февраля
And
I
have
to
be
until
mid-February
Я
ни
то
что
повидал
с
теми,
кто
был
до
I've
seen
more
than
you
with
those
who
were
before
Ты,
вроде,
оригинал:
то
не
это
и
это
не
то
(м)
You're
like
an
original:
not
this
and
not
that
(m)
Тишина,
и
я
не
знаю
сам,
где
я
в
итоге:
Silence,
and
I
don't
know
myself
where
I
end
up:
Одновременно
в
её
сердце
и
блоке
Simultaneously
in
your
heart
and
in
the
block
Ты
ведёшь
себя
прям
как
одна
из
бывших
You're
acting
just
like
one
of
my
exes
Никаких
бурь
— одно
затишье
(никаких)
No
storms
– just
a
lull
(none)
Никаких
бурь
— одно
затишье
(никаких,
никаких
бурь)
No
storms
– just
a
lull
(none,
no
storms)
Ты
ведёшь
себя
прям
как
одна
из
бывших
You're
acting
just
like
one
of
my
exes
Никаких
бурь
— одно
затишье
(никаких)
No
storms
– just
a
lull
(none)
Никаких
бурь
— одно
затишье
(никаких,
никаких
бурь)
No
storms
– just
a
lull
(none,
no
storms)
Давай,
в
том
же
духе
Come
on,
keep
it
up
Продолжа-а-ай
играть
в
свою
игру
(в
свою
игру)
Keep
playing
your
game
(your
game)
До
финала
в
минуте
(в
минуте)
Until
the
final
minute
(in
a
minute)
Доставай
все
свои
козыри,
все
свои
козыри
на
стол!
Get
all
your
aces
out,
all
your
aces
on
the
table!
Сучка
сияет
прямо
с
утра
Bitch
shines
right
from
the
morning
Прямо
с
утра
как
королева
балов
(пусть
и
как
бы
без
одежды)
Right
from
the
morning
like
a
queen
of
balls
(even
if
like
without
clothes)
Я
беру
два,
я
беру
два
выходных
I
take
two,
I
take
two
weekends
Я
беру
два,
но
королеве
мало
I
take
two,
but
the
queen
is
not
enough
Девка
создана
для
взглядов,
а
не
для
прикосновений
(не)
Girl
is
made
for
looks,
not
for
touching
(no)
Пальцы
её
рядом
не
подпустят
из-за
денег
(не)
Her
fingers
won't
let
you
near
because
of
money
(no)
Так
же
как
и
без
них
(не)
Just
like
without
them
(no)
Так
же
как
лишь
из-за
внешности
(не)
Just
like
only
because
of
the
appearance
(no)
Похуй,
хоть
из
жалости
(угу)
Screw
it,
even
out
of
pity
(yeah)
Королеве
нужны
лишь
мозги
(о,
боги)
The
queen
only
needs
brains
(oh,
gods)
Тебе
нечего
ей
предложить
(убогий)
You
have
nothing
to
offer
her
(poor)
Ты
приценил
только
ноги
(бля,
серьёзно?)
You
only
valued
her
legs
(damn,
seriously?)
Хочешь
экономить?
(Чё?)
Do
you
want
to
save
money?
(What?)
Мне
кажется,
тебе
не
в
эту
дверь
I
think
you're
not
at
the
right
door
Ты
ведёшь
себя
прям
как
одна
из
бывших
You're
acting
just
like
one
of
my
exes
Никаких
бурь
— одно
затишье
(никаких)
No
storms
– just
a
lull
(none)
Никаких
бурь
— одно
затишье
(никаких,
никаких
бурь)
No
storms
– just
a
lull
(none,
no
storms)
Ты
ведёшь
себя
прям
как
одна
из
бывших
You're
acting
just
like
one
of
my
exes
Никаких
бурь
— одно
затишье
(никаких)
No
storms
– just
a
lull
(none)
Никаких
бурь
— одно
затишье
(никаких,
никаких
бурь)
No
storms
– just
a
lull
(none,
no
storms)
Никаких
бурь
— одно
затишье
No
storms
– just
a
lull
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ajdos Dzhumalinov, Anuar Bajmuratov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.