104 feat. Truwer & Скриптонит - Сайфер (feat. Скриптонит) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 104 feat. Truwer & Скриптонит - Сайфер (feat. Скриптонит)




Сайфер (feat. Скриптонит)
Cipher (feat. Skriptonit)
Безусловно, сын, но многим отец тут (Отец тут)
Undoubtedly, son, but to many a father here (A father here)
Одно дело - звучать, другое - соответствовать.
It's one thing to sound good, another to live up to it.
Не по уши, а пиздец как! Двадцать пять лет,
Not head over heels, but fucking hell! Twenty-five years old,
Но как малец рад.
But happy as a kid.
Вся жизнь - мое длинное детство.
My whole life is one long childhood.
Я чуть не угорел, и где-то приобрел любимый номер.
I almost got burnt, and somewhere along the way, I acquired my favorite number.
Тогда и стало ясно - это не конец,
Then it became clear - this is not the end,
Как и было ясно - наше время нас с этим познакомит.
Just as it was clear - our time will introduce us to this.
Лицом к лицу (Салам!) За что боролись, тем и укололись (Ага)
Face to face (Salam!) We got what we fought for (Aha)
Не, ну вы нас знаете (еще-еще) мы далеко не перепутавшие поезд.
Nah, you know us (more-more) we're far from getting on the wrong train.
На лице лимона может быть побольше, чем в спрайте.
There can be more on a lemon's face than in Sprite.
Близких не больше, чем в хате (Как есть).
No more loved ones than in the house (As is).
Не тупая и недо грязь в результате. Умножай и дели, математик
Not stupid and incomplete filth as a result. Multiply and divide, mathematician
Плюсуй, но вычитай, чтобы не знать их (Как врать на еще одну).
Add, but subtract so you don't know them (How to lie about one more).
На ура, как будильник, где-то мое солнце, подкури мне.
Hurray, like an alarm clock, somewhere my sun, light me up.
За мир, но не всегда способ мирный, не привыкай к оргазмам.
For peace, but not always peaceful means, don't get used to orgasms.
Мы за это правая рука на сердце, как при гимне (При гимне).
We're the right hand on the heart for this, like during the anthem (During the anthem).
Интерес здравый, интерес спортивный,
Interest healthy, interest sporty,
Интерес на гране криминала.
Interest on the verge of crime.
Интерес здравый, интерес спортивный,
Interest healthy, interest sporty,
Интерес на гране криминала.
Interest on the verge of crime.
Я протоптал уже второй десяток
I've already trampled the second dozen
И еще десяток сверху буду в шкерах (Полюбому-полюбому).
And another dozen on top will be in hides (For sure-for sure).
Мой недостроенный квадрат больше
My unfinished square is bigger
Похож на обиталище на дне карьера.
Looks like a dwelling at the bottom of a quarry.
Я на верыче, все с той же мисс,
I'm on faith, still with the same miss,
Пошел нахуй, если сам не веришь!
Fuck off if you don't believe it yourself!
Угадай, что у нас здесь (все таже мелочь)
Guess what we have here (the same little thing)
Есть пару дышек и я вниз прожигаю пэриш.
I got a couple of puffs and I burn down the parish.
Потом джай посидел (но) но я поседел
Then jai sat down (but) but I turned gray
(под сиденьем) every day fucking day.
(under the seat) every day fucking day.
(Every day) every day fucking day,
(Every day) every day fucking day,
Эй не болей (Эй).
Hey, don't get sick (Hey).
Вчера отпустил, сегодня поимел и поимел не раз.
Yesterday I let go, today I had her, and not just once.
Ничего ей не сказав, она чувствует меня в себе.
Without saying anything to her, she feels me inside her.
Ты слышишь? Я тут не один, да это Четверг.
Do you hear? I'm not alone here, yeah, it's Thursday.
Ты слышишь? Как звучат пару твоих проблем.
You hear? How a couple of your problems sound.
Как вы сказали вас зовут? (Как?)
What did you say your name was? (How?)
Как это вдруг не порастет (Ты не знаешь)
How come it suddenly won't grow (You don't know)
Тем временем "Павло" все кодлы повторяют,
Meanwhile "Pavlo" all the crews are repeating,
Сидя в тачке Слова, что из наших уст вылетают
Sitting in the car Words that fly out of our mouths
(Они знают)
(They know)
Суки кидаются, пацы соскакивают,
Bitches are throwing themselves, dudes are jumping off,
Братья не базарят и братан пылит на ровном месте.
Brothers don't talk and bro is hustling on level ground.
А вокруг все также продолжает пахнуть
And everything around continues to smell
Неприязнью, оставляя пятна на обрезе.
Hostility, leaving stains on the cut.
Меня аязит по тяжелой, аязит в минус сорок, и не только.
I'm getting fucked up hard, fucked up at minus forty, and not only that.
Кому-то в постоянстве светит солнце (Светит солнце).
Someone's constancy is shone on by the sun (Shone on by the sun).
Кому-то за разбор не меньше трешки (Не меньше трешки).
Someone's getting at least a three-piece for the showdown (At least a three-piece).
Как я тут оказался в эпицентре бед,
How did I end up here in the epicenter of troubles,
И почему удача бродит возле (Да)!
And why is luck roaming nearby (Yeah)!
Всюду меня нет, но там, где есть -
I'm nowhere to be found, but where I am -
Я ближе чем их звезды, маячу перед носом
I'm closer than their stars, looming in front of their noses
Где мой компас? Я не вижу север. В хате будто в вакууме.
Where's my compass? I don't see north. The house is like a vacuum.
Я просто снюхал их шесть, скурил семь, вкапал пол литра, и я в ахуе.
I just snorted six of them, smoked seven, injected half a liter, and I'm fucked up.
Тут будто шестидесятые, но скачухи не бесплатные.
It's like the sixties here, but the downloads aren't free.
Тебя понесло, если подумал, что ты так уйдешь отсюда.
You got carried away if you thought you could just walk away from here.
Разговор разговором, но пиздеж и провокация
A conversation is a conversation, but bullshit and provocation
Рождает ну как минимум бубнеж Иуды (Понял?!)
Gives birth to, at least, Judas' grumbling (Got it?!)
Там, где (там где) пули слов (пули)
Where (where) bullets of words (bullets)
С улицы для улиц улицы для улиц)
From the street for the streets (from the street for the streets)
Ментол подкуренный, но мутит так,
Menthol lit, but it makes me so sick
Что остальные курят больше и в сторонке.
That the rest smoke more and off to the side.
И это сугубо лично, и это сугубо лично (Что?!)
And this is purely personal, and this is purely personal (What?!)
Сугубо ебля, а не мастурбация.
Purely fucking, not masturbation.
Каждый день - дикий день,
Every day is a wild day,
Но я знаю, что такое констрация.
But I know what a demonstration is.
У, это моя сука, а не карьера (Моя сука)
Ooh, this is my bitch, not a career (My bitch)
Каждый день - дикий день,
Every day is a wild day,
Я и каждый день дважды в нею (Дважды в нею).
I'm in her twice every day (Twice in her).
Каждый день твои башни - деньги,
Every day your towers are money,
Два альбома - мой релиз.
Two albums - my release.
Бен Ладен в этот павший плеер.
Bin Laden in this fallen player.
Нахуй подорвал их все,
He blew them all to hell,
Что ты имел у телефона пять нулев
That you had five zeros on your phone
Муза этих не пацанов, по нам текет,
The muse of these not boys, flows through us,
И жизнь заставляет нас брать ее.
And life makes us take her.
Пяль ее, мой братик (Пяль её, моя братик)
Look at her, my brother (Look at her, my brother)
Прямо на их обеденных столах;
Right on their dinner tables;
Прямо на их семейной постели;
Right on their family bed;
Делать деньги - это ебанный талант,
Making money is a fucking talent,
Сука вот где настоящее веселье (Наше веселье)!
Bitch, that's where the real fun is (Our fun)!
Там, где вы мутите чужое, я мучу
Where you're messing with someone else's, I'm messing with
Ты ебал бы или рулил, а я рулил ее.
You'd be fucking or driving, and I was driving her.
Судьба надела кружевное белье,
Fate put on lacy lingerie,
И сука надо было щелкнуть, но я накурил ее!
And bitch, I should have clicked, but I smoked her up!





Авторы: Scriptonite


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.