Текст и перевод песни Eva Ayllon - En un Rincón del Alma / Destino Sin Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En un Rincón del Alma / Destino Sin Amor
In a Corner of the Soul / Destiny Without Love
En
un
rincón
del
alma
In
a
corner
of
my
soul
Donde
tengo
la
pena
Where
I
have
the
sorrow
Que
me
dejó
tu
adiós
That
your
farewell
left
me
En
un
rincón
del
alma
In
a
corner
of
my
soul
Se
aburre
aquél
poema
That
poem
is
bored
Que
nuestro
amor
creo
That
our
love
created
En
un
rincón
del
alma
In
a
corner
of
my
soul
Me
falta
tu
presencia
I
miss
your
presence
Que
el
tiempo
me
robó
That
time
stole
from
me
Tu
cara,
tus
cabellos
Your
face,
your
hair
Que
tantas
noches
nuestras
That
my
hand
caressed
Mi
mano
acarició
So
many
nights
En
un
rincón
del
alma
In
a
corner
of
my
soul
Me
duelen
los
"te
quiero"
I
feel
pain
from
the
"I
love
yous"
Que
tu
pasión
me
dio,
That
your
passion
gave
me,
Y
me
decías
And
you
would
tell
me
Seremos
muy
felices
We
will
be
very
happy
No
te
dejaré
nunca...
I
will
never
leave
you...
Siempre
serás
mi
amor
You
will
always
be
my
love
En
un
rincón
del
alma
In
a
corner
of
my
soul
También
guardo
el
fracaso
I
also
keep
the
failure
Que
el
tiempo
me
brindo
That
time
brought
me
Lo
condeno
en
silencio
I
condemn
it
in
silence
A
buscar
un
consuelo
To
seek
solace
Para
mi
corazón
For
my
heart
Me
parece
mentira
It
seems
like
a
lie
to
me
Después
de
haber
querido
After
having
loved
Como
he
querido
yo
As
I
have
loved
Me
parece
mentira
It
seems
like
a
lie
to
me
Encontrarme
tan
sola
To
find
myself
so
alone
Como
me
encuentro
hoy
As
I
am
today
De
que
sirve
la
vida
What
is
the
point
of
life
Si
a
un
poco
de
alegría
If
a
little
bit
of
joy
Le
sigue
un
gran
dolor...
Is
followed
by
a
great
pain...
Me
parece
mentira
It
seems
like
a
lie
to
me
Que
tampoco
esta
noche
That
not
even
tonight
Escucharé
tu
voz
Will
I
hear
your
voice
En
un
rincón
del
alma
In
a
corner
of
my
soul
Donde
tengo
la
pena
Where
I
have
the
sorrow
Que
me
dejó
tu
adiós
That
your
farewell
left
me
En
un
rincón
del
alma
In
a
corner
of
my
soul
Aún
se
aburre
el
poema
The
poem
is
still
bored
Que
nuestro
amor
creó
That
our
love
created
Con
las
cosas
más
bellas
With
the
most
beautiful
things
Guardaré
tu
recuerdo
I
will
keep
your
memory
Que
el
tiempo
no
logró
That
time
could
not
Sacarlo
de
mi
alma
Remove
from
my
soul
Lo
guardaré
hasta
el
día
I
will
keep
it
until
the
day
En
que
me
vaya
yo
When
I
am
gone
Recuerdes
para
siempre
que
Remember
forever
that
En
todo
lo
que
te
ofrendé
In
everything
I
offered
you
Yo
fui
sincera
I
was
sincere
Y
si
aún,
tal
vez
te
quiera
And
if,
perhaps,
I
still
love
you
Es
solamente
vanidad
It
is
only
vanity
Es
amor
propio
It
is
self-love
Tontería
mía
My
foolishness
Cansada
de
vivir
así
Tired
of
living
like
this
Decido
prescindir
de
tí
y
tus
caricias
I
decide
to
do
without
you
and
your
caresses
Hallaré
otras
delicias
I
will
find
other
delights
Por
los
caminos
que
el
amor
ofrece
siempre
Along
the
paths
that
love
always
offers
Cuando
es
noble
el
corazón
When
the
heart
is
noble
Que
vives
un
destino
sin
amor
Who
lives
a
destiny
without
love
Pagarás
el
precio
de
tu
error
Will
pay
the
price
of
your
mistake
Ojalá
encuentres
quien
te
de
felicidad
I
hope
you
find
someone
who
can
give
you
happiness
Y
el
beso
que
mitigue
tu
ansiedad
And
the
kiss
that
will
ease
your
anxiety
Será
la
madrugada
de
un
adiós
It
will
be
the
dawn
of
a
goodbye
Ni
el
eco
de
tu
voz,
ni
de
mi
voz
Neither
the
echo
of
your
voice,
nor
of
my
voice
Ni
despedida
Nor
farewell
Nada
más
que
la
partida
Nothing
but
the
departure
Como
dos
naves
que
se
van
Like
two
ships
that
go
away
Y
que
en
el
mar
And
that
in
the
sea
Nunca,
jamás
se
encontrarán
Never,
ever
shall
they
meet
again
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: josé a. garcía gallo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.