Раз,
два,
жесткая
история
Eins,
zwei,
krasse
Geschichte
3 поста
проехал
минимум
Mindestens
drei
Kontrollpunkte
passiert
Не
жрал,
чуток
дай
посижу,
дух
переведу
Nichts
gegessen,
lass
mich
kurz
sitzen,
Atem
holen
Ночное
рандеву
на
берегу,
а
мы
на
кухне
Nächtliches
Rendezvous
am
Ufer,
und
wir
in
der
Küche
Че
сразу
бахнем,
думаешь
нормально
будет?
Was,
gleich
knallen,
meinst
du,
das
wird
gut?
Будет
нормально,
будет
нормально
Wird
schon
gut,
wird
schon
gut
Будет
нормально,
будет
нормально
Wird
schon
gut,
wird
schon
gut
Будет
нормально,
будет
нормально
Wird
schon
gut,
wird
schon
gut
Будет
нормально,
будет
нормально
Wird
schon
gut,
wird
schon
gut
Думаешь
правильно,
нахуй
все
правила
Denkst
richtig,
scheiß
auf
alle
Regeln
Думаешь
надо
нам,
только
без
палева
Denkst,
wir
brauchen
das,
nur
ohne
Aufsehen
Будет
нормально,
будет
нормально
Wird
schon
gut,
wird
schon
gut
Будет
нормально,
будет
нормально
Wird
schon
gut,
wird
schon
gut
Думаешь
правильно,
нахуй
все
правила
Denkst
richtig,
scheiß
auf
alle
Regeln
Нахуй
все
правила,
нахуй
все
правила
Scheiß
auf
alle
Regeln,
scheiß
auf
alle
Regeln
Амфи,
театр
Amphi,
Theater
Гера,
геракл
Gera,
Herakles
Барби
и
Кен
Barbie
und
Ken
Кока
и
кола
Cola
und
Cola
Какой
нахуй
ковид?
Was
für
'ne
Scheiß-Covid?
Он
колит,
на
ноге
гангрена
Er
spritzt,
Gangrän
am
Bein
Чуть
хуже
гнилых
дырок
на
руке
Ein
bisschen
schlimmer
als
faule
Löcher
im
Arm
Эбола
скосила
кучу,
бля,
жизней,
но
поверь
Ebola
hat
'nen
Haufen,
verdammte,
Leben
dahingerafft,
aber
glaub
mir
Это
меньше,
чем
мертвых
синявых
в
Оливье
Das
ist
weniger
als
tote
Besoffene
in
Oliviersalat
Че
палишь?
Хуй-наны,
такой
не
видел
у
шпаны
Was
glotzt
du?
Riesen-Schwanz,
sowas
hast
du
bei
Punks
nicht
gesehen
Я
агрессивен
к
синякам,
отец
бухает
до
поздны
Ich
bin
aggressiv
gegen
Säufer,
mein
Vater
säuft
bis
spät
in
die
Nacht
Я
плачу,
беря
автомат,
плачет
сестра
и
младший
брат
Ich
weine,
wenn
ich
das
Gewehr
nehme,
meine
Schwester
und
mein
kleiner
Bruder
weinen
Я
сука
убью
за
семью,
в
которой
тебе
блядь
не
рады
Ich
bringe
dich,
Miststück,
um
für
die
Familie,
in
der
du,
Schlampe,
nicht
willkommen
bist
Нахуй
вас
гады,
нахуй
вас
гады,
нахуй
вас
гады,
нахуй
вас
гады
Scheiß
auf
euch
Mistkerle,
scheiß
auf
euch
Mistkerle,
scheiß
auf
euch
Mistkerle,
scheiß
auf
euch
Mistkerle
Нахуй
вас
гады,
нахуй
вас
гады,
нахуй
вас
гады,
нахуй
вас
гады
Scheiß
auf
euch
Mistkerle,
scheiß
auf
euch
Mistkerle,
scheiß
auf
euch
Mistkerle,
scheiß
auf
euch
Mistkerle
Нахуй
вас
гады,
нахуй
вас
гады,
нахуй
вас
гады,
нахуй
вас
гады
Scheiß
auf
euch
Mistkerle,
scheiß
auf
euch
Mistkerle,
scheiß
auf
euch
Mistkerle,
scheiß
auf
euch
Mistkerle
Детские
травмы,
колотые
раны
Kindheitstraumata,
Stichwunden
Хули
улыбаешься,
дикая
правда
Was
grinst
du
so,
krasse
Wahrheit
Я
бы
не
стал
делать
музло,
если
бы
не
перло
так
с
басов
Ich
hätte
keine
Musik
gemacht,
wenn
mich
die
Bässe
nicht
so
gekickt
hätten
Я
бы
не
смог
делать
музло,
если
ли
бы
закрыл
не
на
засов
Ich
hätte
keine
Musik
machen
können,
wenn
ich
nicht
alles
verriegelt
hätte
Хотя
могу
даже
без
слов,
раздать
пиздов
Obwohl
ich
auch
ohne
Worte
austeilen
kann
Я
перенял
стиль
от
стариков,
чтобы
донести
до
вас
одно
Ich
habe
den
Stil
von
den
Alten
übernommen,
um
euch
eines
zu
vermitteln
Не
ради
бабла,
не
ради
чартов
Nicht
für
Geld,
nicht
für
Charts
Не
ради
говна,
не
ради
понтов
Nicht
für
Scheiße,
nicht
für
Angeberei
Я
отменил
все
фейм
и
концы
Ich
habe
all
den
Ruhm
und
die
Enden
abgebrochen
Что
послать
нахуй
всех
гадов
Um
all
die
Mistkerle
zum
Teufel
zu
jagen
Я
сру
вам
в
кашу,
я
сру
вам
в
кашу
Ich
scheiß
euch
in
den
Brei,
ich
scheiß
euch
in
den
Brei
Такое
поколение
дело
рук
ваших,
суки,
ваши
же
суки
So
eine
Generation
ist
euer
Werk,
ihr
Huren,
eure
eigenen
Huren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Panov Dmitriy Aleksandrovich
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.