Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Code Of Silence
Закон молчания
Deep
in
the
night
Глубокой
ночью
I
can
hear
you
calling
my
name
Я
слышу,
как
ты
зовёшь
меня
по
имени
How
can
I
try
to
help
you
woman
Как
я
могу
попытаться
помочь
тебе,
женщина,
If
you
go
on
hiding
your
pain
Если
ты
продолжаешь
скрывать
свою
боль?
Baby,
Baby,
the
tears
on
your
pillow
are
real
Милая,
милая,
слёзы
на
твоей
подушке
настоящие
You
can′t
go
on
pretending
to
me
Ты
не
можешь
продолжать
притворяться
передо
мной,
When
I
see
the
pain
that
you
feel
Когда
я
вижу
боль,
которую
ты
испытываешь.
A
code
of
silence,
is
a
dreadful
thing
Закон
молчания
— ужасная
вещь,
It
can
make
you
feel
harder
Он
может
сделать
тебя
жёстче,
It
can
keep
you
hanging
on
a
string
Он
может
держать
тебя
на
волоске.
Here
in
the
darkness
Здесь,
в
темноте,
When
I
hear
you
calling
my
name
Когда
я
слышу,
как
ты
зовёшь
меня
по
имени,
A
code
of
silence
is
a
deadly
game
Закон
молчания
— смертельная
игра.
It's
a
deadly
game
(what′s
that
you
say)
Это
смертельная
игра
(что
ты
сказала?)
It's
a
deadly
game
(speak
to
me
now)
Это
смертельная
игра
(поговори
со
мной
сейчас)
It's
a
deadly
game
(deadly
game)
Это
смертельная
игра
(смертельная
игра)
Lost
in
your
dreams
Потерянная
в
своих
мечтах,
Trouble
on
your
face
in
the
pale
moonlight
Беда
на
твоём
лице
в
бледном
лунном
свете,
Nowhere
to
run
you′ve
got
to
let
me
know
Некуда
бежать,
ты
должна
дать
мне
знать,
Where
you
are
standing
tonight
Где
ты
находишься
сегодня
вечером.
Baby
Baby
Baby
Милая,
милая,
милая,
I
know
that
you′re
hurting
inside
Я
знаю,
что
тебе
больно
внутри,
Open
your
heart
Открой
своё
сердце,
I
know
that
we
can
make
it
Я
знаю,
что
мы
сможем
справиться,
If
you
talk
to
me
now
Если
ты
поговоришь
со
мной
сейчас.
A
code
of
silence,
is
a
deadly
thing
Закон
молчания
— смертельная
вещь,
It
can
make
you
feel
harder
Он
может
сделать
тебя
жёстче,
It
can
keep
you
hanging
on
a
string
Он
может
держать
тебя
на
волоске.
Here
in
the
darkness
Здесь,
в
темноте,
When
I
hear
you
calling
my
name
Когда
я
слышу,
как
ты
зовёшь
меня
по
имени,
A
code
of
silence
is
a
deadly
game
Закон
молчания
— смертельная
игра.
It's
a
deadly
game
(what′s
that
you
say)
Это
смертельная
игра
(что
ты
сказала?)
It's
a
deadly
game
(speak
to
me
now)
Это
смертельная
игра
(поговори
со
мной
сейчас)
It′s
a
deadly
game
(deadly
game)...
Это
смертельная
игра
(смертельная
игра)...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Stewart
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.