Текст и перевод песни 10cc - Notell Hotel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Notell Hotel
Отель "Нотелль"
I
checked
into
the
room
and
I
checked
the
view
Я
заселился
в
номер
и
осмотрел
вид,
And
then
I
locked
and
chained
the
door
А
затем
запер
дверь
на
цепочку
и
замок.
I
had
time
to
kill
I
had
space
to
fill
У
меня
было
время
убить,
пространство
заполнить,
Like
a
prisoner
on
the
floor
Как
у
пленника
на
полу.
But
then
the
silence
broke,
there's
a
woman
Но
тут
тишину
нарушил
женский
крик
Screaming
down
the
hall
В
коридоре,
And
I
wondered
what
was
going
on
И
мне
стало
интересно,
что
происходит
Here
at
the
Notell
Hotel
Здесь,
в
отеле
"Нотелль".
So
I
killed
the
light
and
I
slipped
the
chain
Так
что
я
выключил
свет
и
снял
цепочку,
Took
a
peek
into
the
hall
Выглянул
в
коридор.
I
was
just
in
time
to
see
the
waiter
trip
Я
как
раз
успел
увидеть,
как
официант
споткнулся
And
drop
the
dinner
on
the
floor
И
уронил
ужин
на
пол.
But
the
Bellboy
smiled
as
the
elevator
started
to
fall
Но
посыльный
улыбнулся,
когда
лифт
начал
падать,
And
I
wondered
what
was
going
on
И
мне
стало
интересно,
что
происходит
Down
at
the
Notell
Hotel
Внизу,
в
отеле
"Нотелль".
Ooh,
I
love
a
mystery
(cover
up
and
intrigue)
О,
я
люблю
тайны
(заговоры
и
интриги),
Life
can
be
a
thriller,
a
fantasy
of
everything
I
see
Жизнь
может
быть
триллером,
фантазией
всего,
что
я
вижу.
Ooh,
how
I
love
a
mystery
(turned
up
raincoats)
О,
как
я
люблю
тайны
(поднятые
воротники
плащей),
Secret
agents,
waiting
for
the
missing
clue
Секретные
агенты,
ждущие
недостающей
улики
At
a
rendezvous
На
свидании.
I
heard
the
sound
of
feet
and
I
looked
out
to
Я
услышал
шаги
и
увидел
Meet
a
girl
I
knew
I'd
seen
before
Девушку,
которую,
я
знал,
видел
раньше.
She
had
the
kind
of
looks,
you
see
in
dirty
books
У
нее
была
такая
внешность,
какую
видишь
в
непристойных
книжках,
And
she
was
dripping
on
the
floor
И
она
была
вся
мокрая.
She
was
taking
a
shower
when
someone
tiptoed
in
Она
принимала
душ,
когда
кто-то
на
цыпочках
вошел
And
turned
out
the
lights
И
выключил
свет.
It's
gonna
be
one
of
those
nights
Похоже,
это
будет
одна
из
тех
ночей
Down
at
the
Notell
Hotel
В
отеле
"Нотелль".
I
took
her
into
my
room
and
picked
the
lock
on
the
bar
Я
отвел
ее
в
свой
номер
и
взломал
замок
мини-бара,
To
get
a
drink
to
calm
her
down
Чтобы
налить
ей
выпить
и
успокоить.
Then
the
mirror
cracked
as
the
window
shook
Потом
зеркало
треснуло,
когда
окно
задрожало,
And
the
table
turned
around
И
стол
перевернулся.
And
when
I
grabbed
at
the
phone
А
когда
я
схватил
телефон,
There
was
a
voice
at
the
end
of
the
line
На
другом
конце
провода
был
голос:
"Is
that
1059?
Is
anything
wrong,
Is
there
anything
wrong"
"Это
1059?
Что-то
не
так?
Что-то
случилось?"
Here
at
the
Notell
Hotel
Здесь,
в
отеле
"Нотелль".
Ooh,
I
love
a
mystery
(cover
up
and
intrigue)
О,
я
люблю
тайны
(заговоры
и
интриги),
Life
can
be
a
thriller,
a
fantasy
of
everything
I
see
Жизнь
может
быть
триллером,
фантазией
всего,
что
я
вижу.
Ooh,
how
I
love
a
mystery
(turned
up
raincoats)
О,
как
я
люблю
тайны
(поднятые
воротники
плащей),
Secret
agents,
waiting
for
the
missing
clue
Секретные
агенты,
ждущие
недостающей
улики
At
a
rendezvous
На
свидании.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: eric stewart, graham gouldman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.