Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
잘
지냈나요,
오랜만이죠
Wie
geht
es
dir?
Lange
nicht
gesehen.
딱히
건넬
말은
없어도
Auch
wenn
ich
nichts
Besonderes
zu
sagen
habe.
비뚤어지고,
못생긴
그
안경은
Diese
schiefe,
hässliche
Brille
다시
봐도
참
볼품없군요
sieht
immer
noch
schäbig
aus,
wenn
ich
sie
wiedersehe.
예쁜
그
애는,
너의
진심을
Dieses
hübsche
Mädchen,
deine
Aufrichtigkeit,
절대
받아주지
않아요
wird
sie
niemals
annehmen.
조각난
채로
버려둔
마음이지만
Obwohl
dein
Herz
in
Stücke
zerbrochen
und
weggeworfen
wurde,
아직까지도
반짝이니까
funkelt
es
immer
noch.
초라했던
인사도,
어설픈
사랑
노래도
Die
armseligen
Begrüßungen,
die
unbeholfenen
Liebeslieder,
밤새
중얼거렸겠지만
die
du
die
ganze
Nacht
gemurmelt
hast.
눈을
떠
멋진
밤이
펼쳐지고
있어
Öffne
deine
Augen,
eine
wundervolle
Nacht
entfaltet
sich.
세상이
무너지고
끝날
것만
같아도
Auch
wenn
es
scheint,
als
würde
die
Welt
zusammenbrechen
und
enden,
건강하고
웃고
사랑하고
bleib
gesund,
lache,
liebe
und
그대로
찬란하게
있어줘
bleib
strahlend,
so
wie
du
bist.
예뻤던
소년의
마음
Das
Herz
des
hübschen
Jungen.
뻔하디
뻔한
노래
속에는
In
den
kitschigen
Liedern
그
맘을
담을
수가
없어서
konnte
ich
dieses
Gefühl
nicht
ausdrücken,
밤새
적었던
구겨진
편지
속에
in
dem
zerknüllten
Brief,
den
ich
die
ganze
Nacht
schrieb,
그
눈물조차
멋졌다니까
waren
sogar
diese
Tränen
wunderschön.
잔인했던
거울
속
바보
같은
너의
모습
Dein
dummes
Aussehen
im
grausamen
Spiegel,
누구보다
미워했겠지만
das
du
mehr
als
alles
andere
gehasst
hast.
눈을
떠
멋진
밤이
펼쳐지고
있어
Öffne
deine
Augen,
eine
wundervolle
Nacht
entfaltet
sich.
세상이
무너지고
끝날
것만
같아도
Auch
wenn
es
scheint,
als
würde
die
Welt
zusammenbrechen
und
enden,
건강하고
웃고
사랑하고
bleib
gesund,
lache,
liebe
und
그대로
찬란하게
있어줘,
예뻤던
소년의
마음
bleib
strahlend,
so
wie
du
bist,
das
Herz
des
hübschen
Jungen.
그렇게
아픈
말들로
Mit
so
schmerzhaften
Worten
그
밤을
새우지
마,
언제나
사랑해줘
verbringe
die
Nacht
nicht,
liebe
dich
immer
selbst,
너만은
따뜻하게
안아줘
umarm
dich
selbst
warm,
예뻤던
소년의
마음
das
Herz
des
hübschen
Jungen.
잘
지내줘요,
울지
말아요
Pass
auf
dich
auf,
weine
nicht.
언젠가의
너는
반짝
빛나
Irgendwann
wirst
du
strahlen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.