Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
밤은
다시
길고
깊어졌네
Die
Nacht
ist
wieder
lang
und
tief
geworden,
나는
점점
너로
잠
못
들게
돼
und
ich
kann
wegen
dir
immer
weniger
schlafen.
글로
적어내긴
어려운
이
기분을
Dieses
Gefühl
ist
schwer
in
Worte
zu
fassen,
너도
느꼈으면
좋겠는데
aber
ich
wünschte,
du
könntest
es
auch
spüren.
너는
아무
생각
없이
몇
번
Du
bist
ein
paar
Mal
gedankenlos
나를
지나가며
웃은
거라지만
lächelnd
an
mir
vorbeigegangen,
나의
하얀
옷에
너의
잉크가
묻어
aber
deine
Tinte
ist
auf
mein
weißes
Hemd
getropft
닦아낼
수
없을
만큼
번졌네
und
so
sehr
verlaufen,
dass
ich
es
nicht
mehr
abwischen
kann.
달콤한
색감이
물들어
조금씩
Süße
Farben
durchdringen
mich
langsam,
정신을
차렸을
땐
알아볼
수도
없지
und
wenn
ich
zu
mir
komme,
ist
nichts
mehr
zu
erkennen.
가득
찬
마음이
여물다
못해
Mein
volles
Herz
reift
über
alle
Maßen
내일은
말을
걸어봐야지
Morgen
muss
ich
dich
ansprechen.
요즘
노랜
뭔가
맘에
안
들어
Die
Lieder
heutzutage
gefallen
mir
irgendwie
nicht,
네게
불러
주기엔
좀
어려워서
sie
sind
zu
schwer,
um
sie
dir
vorzusingen.
나름
며칠
밤을
새워
연습했지만
Ich
habe
einige
Nächte
damit
verbracht,
zu
üben,
네게
들려주기엔
무리인
것
같아
aber
ich
glaube,
es
ist
unmöglich,
sie
dir
vorzuspielen.
너는
번질수록
진해져
가고
Du
wirst
immer
intensiver,
je
mehr
du
verläufst,
나의
밤은
좀
더
길고
외롭지만
und
meine
Nächte
werden
länger
und
einsamer,
하루
종일
떠오르는
너의
얼굴은
aber
dein
Gesicht,
das
mir
den
ganzen
Tag
erscheint,
방을
가득
채워
무지개같이
erfüllt
den
Raum
wie
ein
Regenbogen.
달콤한
색감이
물들어
조금씩
Süße
Farben
durchdringen
mich
langsam,
정신을
차렸을
땐
알아볼
수도
없지
und
wenn
ich
zu
mir
komme,
ist
nichts
mehr
zu
erkennen.
가득
찬
마음이
여물다
못해
Mein
volles
Herz
reift
über
alle
Maßen
내일은
말을
걸어봐야지
Morgen
muss
ich
dich
ansprechen.
바람을
맞고
빗물에
젖어
Auch
wenn
mein
Farbton
durch
Wind
und
Regen
너는
항상
빛에
반짝일
테니까
wirst
du
immer
im
Licht
funkeln.
멋진
말들을
전하지
못하고
Auch
wenn
ich
keine
schönen
Worte
finde
아무도
관심
없는
그림이
되겠지만
und
zu
einem
Bild
werde,
das
niemanden
interessiert,
달콤한
색감은
감추지
못해
kann
ich
die
süßen
Farben
nicht
verbergen,
터지고
있어
sie
platzen
heraus.
내일은
말을
걸어봐야지
Morgen
muss
ich
dich
ansprechen.
그냥
이
노래가
어떨까
싶어
Ich
frage
mich,
was
du
von
diesem
Lied
hältst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kwon Jeong Yeol, Young Bae Ko
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.