Текст и перевод песни 113 feat. Taliani - Partir loin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle
est
où
Joséphine?
Where
is
Josephine?
Allez
laissez
moi
de
toi!
Come
on,
leave
me
alone!
Ah
bon
c'est
comme
ça!
Oh,
that's
how
it
is!
Ma3
t3ayinich
Ma3
t3ayinich
113,
Taliani!
113,
Taliani!
Yal
babour
ya
mon
amour
Oh
ship,
my
love,
Kharejni
mel
la
misère
Take
me
out
of
misery,
Fi
bladi
rani
mahgoure
In
my
country
I
am
abandoned,
3yit
3yit
tout
j'en
ai
marre
I'm
tired,
tired,
I'm
fed
up
with
everything,
Ma
nratich
l'occasion
I
will
not
miss
the
opportunity,
Fi
bali
ça
fait
longtemps
It's
been
on
my
mind
for
a
long
time,
Hada
nessetni
qui
je
suis
This
made
me
forget
who
I
am,
Nkhdem
3liha
jour
et
nuit
I
work
on
it
day
and
night,
Yal
babour
ya
mon
amour
Oh
ship,
my
love,
Kharejni
mel
la
misère
Take
me
out
of
misery,
Évasion
spéciale
mem
L'Algérie
l'occidentale
Special
escape
even
Western
Algeria.
Moi
je
suis
de
Kabylie-fornie
I'm
from
Kabylie-fornia,
On
fumait
350
banshee
We
smoked
350
banshee,
Sur
les
bords
de
la
corniche,
Habsini
maalich
On
the
edge
of
the
cornice,
Habsini
maalich,
Rien
à
perdre,
Rim-k
le
malade
mental
Nothing
to
lose,
Rim-k
the
mental
patient,
Plus
connu
que
le
Hadj
Mamba
More
famous
than
the
Hadj
Mamba,
J'voudrais
passer
le
henné
à
ma
bien-aimée
I
would
like
to
put
henna
on
my
beloved,
Avant
que
je
taille
Before
I
leave,
Comme
Cheb
Hasni,
j'suis
sentimental
Like
Cheb
Hasni,
I'm
sentimental,
Partir
loin,
rien
à
perdre,
fih
Boston
oula
j'sais
pas
Go
far
away,
nothing
to
lose,
in
Boston
or
I
don't
know,
(Laissez
moi
de
toi)
(Leave
me
alone)
Comme
Robinson
sur
une
île
Like
Robinson
on
an
island,
Mon
mouton
je
l'appellerai
Mercredi
I'll
name
my
sheep
Wednesday,
Et
dès
que
l'avion
atterrit
j'applaudis
And
as
soon
as
the
plane
lands,
I
applaud,
Comme
les
chibanies
j'vous
rends
la
carte
de
résidence
Like
the
chibanies
I
give
you
back
the
residence
card,
Un
moment
d'évasion
ya
hmar
lève
toi
et
danse
A
moment
of
escape,
you
donkey
get
up
and
dance.
Ça
fait
plaisir!
That
feels
good!
Yal
babour
ya
mon
amour
Oh
ship,
my
love,
Kharejni
mel
la
misère
Take
me
out
of
misery,
Fi
bladi
rani
mahgoure
In
my
country
I
am
abandoned,
3yit
3yit
tout
j'en
ai
marre
I'm
tired,
tired,
I'm
fed
up
with
everything,
Ma
nratich
l'occasion
I
will
not
miss
the
opportunity,
Fi
bali
ça
fait
longtemps
It's
been
on
my
mind
for
a
long
time,
Hada
nessetni
qui
je
suis
This
made
me
forget
who
I
am,
Nkhdem
3liha
jour
et
nuit
I
work
on
it
day
and
night,
Yal
babour
ya
mon
amour
Oh
ship,
my
love,
Kharejni
mel
la
misère
Take
me
out
of
misery,
Évasion
spéciale
mem
L'Algérie
l'occidentale
Special
escape
even
Western
Algeria.
J'reste
blédard,
débrouillard
I
stay
a
"bledard",
resourceful,
J't'annonce
amène
moi
loin
de
la
misère
I
announce
to
you,
take
me
far
from
misery,
Mon
plus
fidèle
compagnon
en
route
pour
l'eldorado
My
most
faithful
companion
on
the
road
to
Eldorado,
Même
en
classe
éco
ndirou
l'sac
à
dos
Even
in
economy
class,
we
put
on
the
backpack,
Partir
loin
sans
les
cousins
Go
far
away
without
the
cousins,
Le
plein
toujours
les
carages
c'est
dur
Always
full
tank,
garages
are
hard,
J'me
considère
chanceux
d'être
en
vie
I
consider
myself
lucky
to
be
alive,
Pourvu
que
sa
dure
As
long
as
it
lasts,
J'ai
grandis
qu'avec
des
voleurs
I
grew
up
with
thieves,
J'aurais
toujours
les
youyous
qui
résonnent
I'll
always
have
the
echoes
of
youyous,
Dans
ma
tête
à
la
quête
du
bonheur
In
my
head
in
search
of
happiness.
Yal
bledi
nti
fik
el
khir
Oh
my
country,
you
are
good,
Yedih
elii
andou
zhar
The
one
who
has
a
flower,
Y3ich
li
3Andou
lktef
watzidilou
mel
lebhar
He
who
has
a
shoulder
lives
and
increases
from
the
sea.
Yal
babour
ya
mon
amour
Oh
ship,
my
love,
Kharejni
mel
la
misère
Take
me
out
of
misery,
Fi
bladi
rani
mahgoure
In
my
country
I
am
abandoned,
3yit
3yit
tout
j'en
ai
marre
I'm
tired,
tired,
I'm
fed
up
with
everything,
Ma
nratich
l'occasion
I
will
not
miss
the
opportunity,
Fi
bali
ça
fait
longtemps
It's
been
on
my
mind
for
a
long
time,
Hada
nessetni
qui
je
suis
This
made
me
forget
who
I
am,
Nkhdem
3liha
jour
et
nuit
I
work
on
it
day
and
night,
Yal
babour
ya
mon
amour
Oh
ship,
my
love,
Kharejni
mel
la
misère
Take
me
out
of
misery,
Évasion
spéciale
mem
L'Algérie
l'occidentale
Special
escape
even
Western
Algeria.
Yal
babour
ya
mon
amour
Oh
ship,
my
love,
Kharejni
mel
la
misère
Take
me
out
of
misery,
Fi
bladi
rani
mahgoure
In
my
country
I
am
abandoned,
3yit
3yit
tout
j'en
ai
marre
I'm
tired,
tired,
I'm
fed
up
with
everything,
Ma
nratich
l'occasion
I
will
not
miss
the
opportunity,
Arwah
Arwah
c'est
le
moment
Arwah
Arwah
it's
time,
Hada
nessetni
qui
je
suis
This
made
me
forget
who
I
am,
Nkhdem
3liha
jour
et
nuit
I
work
on
it
day
and
night.
Algérie,
Maroc,
Tunisie
Algeria,
Morocco,
Tunisia,
Viens
j't'emmène
viens
viens
Come
on,
I'll
take
you,
come
on,
come
on,
Ya
yaaaa
Yaaaa,
ya
Ya
yaaaa
Yaaaa,
ya,
Wouldi
Ya
Wouldi,
wouldi
Wouldi
Ya
Wouldi,
wouldi,
Laissez
moi
de
toi!
rraaay
Leave
me
alone!
rraaay
Vivee
la
J.S.K
Long
live
J.S.K
Maghreb
United
Maghreb
United,
Algérie,
Maroc,
Tunisie
réuni
fi
Algeria,
Morocco,
Tunisia
reunited
in
Maghreb
United
Maghreb
United,
Pour
fuir
les
problèmes
qu'on
a
dans
la
tête
mec!
To
escape
the
problems
we
have
in
our
heads,
man!
Maghreb
United
Maghreb
United,
Farid
Williams
au
clavier,
Farid
Williams
on
the
keyboard,
Rachid
le
toulousain
au
percus
Rachid
the
Toulousain
on
percussions,
Maghreb
United!
Maghreb
United!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brahmi Abdelkrim, Holz Stephane, Tamni Redha
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.