Текст и перевод песни 113 - Accélère
Rim-k
(intro):
Rim-k
(intro):
Cool,
J'roule
sur
le
périph,
dans
un
gamos
dernière
série,
dernière
Rayban
sur
le
nez,
sur
la
route
de
la
monnaie,
j'brille
comme
les
jantes
chromées,
113
tu
reconnais.
Cool,
I'm
cruising
on
the
ring
road,
in
a
latest
series
ride,
latest
Raybans
on
my
nose,
on
the
road
to
the
money,
I
shine
like
chrome
rims,
113
you
recognize.
J'envoie
brique
après
brique
comme
une
vraie
brute,
j'suis
un
moteur
hybride,
rim-k
enchaîne
les
performances
et
c'est
toi
qui
fait
l'bruit.
I'm
throwing
brick
after
brick
like
a
real
brute,
I'm
a
hybrid
engine,
Rim-k
chains
performances
and
you're
the
one
making
the
noise.
J'suis
trash,
j'prends
l'cash,
j'brasse,
j'passe,
j'casse,
j'suis
en
place
en
haut
du
building,
j'suis
en
willing
sur
la
plage.
J'suis
équipé
comme
dans
Cold
Case,
j'vais
m'refaire
en
un
Gofast.
Phénomène
paranormal,
j'suis
trop
large,
zitzitoun
et
dopage,
y'en
a
qu'un
qui
gagne
la
finale,
y'en
a
qu'un
d'code
pénal,
j'suis
avec
mon
camp
d'animal,
on
va
brûler
la
nationale.
I'm
trashy,
I
take
the
cash,
I
deal,
I
pass,
I
break,
I'm
in
place
at
the
top
of
the
building,
I'm
chilling
on
the
beach.
I'm
equipped
like
in
Cold
Case,
I'm
gonna
make
a
quick
buck.
Paranormal
phenomenon,
I'm
too
wide,
zitzitoun
and
doping,
there's
only
one
who
wins
the
final,
there's
only
one
penal
code,
I'm
with
my
animal
crew,
we're
gonna
burn
the
highway.
Yeah,
yeah,
yeah,
j'opère,
j'enterre,
j'accélère
sans
peur,
j'vois
rouge
comme
le
compteur
seller,
Yeah,
yeah,
yeah,
I
operate,
I
bury,
I
accelerate
without
fear,
I
see
red
like
the
seller's
counter,
J'suis
l'prince
des
voleurs,
j'arrache
les
salaires,
en
2-3
s'condes,
j'passe
de
0 à
113
kilo-kilométreurs,
j'baisse
la
visière,
j'accélère,
j'suis
l'ptit
dernier
des
Schumacher.
I'm
the
prince
of
thieves,
I
snatch
salaries,
in
2-3
seconds,
I
go
from
0 to
113
kilometers,
I
lower
the
visor,
I
accelerate,
I'm
the
youngest
Schumacher.
L'écurie
c'est
Ferrari,
ma
rue
c'est
le
circuit
d'Abu
Dhabi,
tant
qu't'es
pas
banlieusard,
c'est
l'heure,
accélère,
accélère,
accélère
The
stable
is
Ferrari,
my
street
is
the
Abu
Dhabi
circuit,
as
long
as
you're
not
from
the
suburbs,
it's
time,
accelerate,
accelerate,
accelerate
L'écurie
c'est
Ferrari,
ma
rue
c'est
le
circuit
d'Abu
Dhabi,
tant
qu't'es
pas
banlieusard,
c'est
l'heure,
accélère,
accélère,
accélère
The
stable
is
Ferrari,
my
street
is
the
Abu
Dhabi
circuit,
as
long
as
you're
not
from
the
suburbs,
it's
time,
accelerate,
accelerate,
accelerate
T'es
en
manque
de
sentation
fortes,
accélère,
mets
les,
mets
les
gaz,
j'démarre,
mets
les
pleins
phares,
pour
rouler,
rouler
grave,
les
gamos,
on
les
connais,
grosses
cylindrées,
jantes
chromées.
Change
tous
les
rapports,
l'aiguille
s'affole
sur
l'tableau
d'booord.
Passe
la
vitesse
supérieur,
on
alimente
tous
les
secteurs,
on
sait
r'connaitre
une
brigade
au
bruit
de
son
moteur,
la
volaille
et
son
oduer.
J'suis
pris
en
chasse
sur
l'périph,
accélère,
dans
l'coffre
j'dois
livrer
un
colis.
You're
in
need
of
thrills,
accelerate,
put
the,
put
the
gas,
I'm
starting,
put
the
full
headlights,
to
ride,
ride
hard,
the
rides,
we
know
them,
big
engines,
chrome
rims.
Shift
all
the
gears,
the
needle
goes
crazy
on
the
dashboard.
Pass
the
top
speed,
we
supply
all
the
sectors,
we
know
how
to
recognize
a
brigade
by
the
sound
of
its
engine,
the
chicken
and
its
smell.
I'm
being
chased
on
the
ring
road,
accelerate,
I
have
to
deliver
a
package
in
the
trunk.
J'vous
mets
à
l'amande,
prend
la
fuite
avec
mon
prototype
de
firme
allemande.
Tu
te
méfis,
j'te
défis,
j'zigzag
comme
Lionel
Messi,
j'te
tends
la
joue,
te
tiens
en
joue,
prends
tous
les
bijoux
d'famille,
fait
un
bisou
l'ami,
sur
mon
front
en
ganite,
coup
d'pompe
dans
les
bijoux
d'famille.
113
a
r'mis,
c'est
la
nuit
d'mon
premier
délis,
un
jour
où
t'étais
pas
né,
agit
avant
de
parler,
les
thunes
sa
sert
à
dépanner,
j'ai
fais
l'tour
des
palais,
sous
les
palmiers,
j'suis
rassasier
cococomme
un
camé.
I'll
leave
you
in
the
dust,
take
flight
with
my
German
prototype.
You're
suspicious,
I
challenge
you,
I
zigzag
like
Lionel
Messi,
I
offer
you
my
cheek,
hold
you
at
gunpoint,
take
all
the
family
jewels,
give
your
friend
a
kiss,
on
my
granite
forehead,
pump
shot
in
the
family
jewels.
113
has
put
it
back,
it's
the
night
of
my
first
heist,
a
day
when
you
weren't
born,
act
before
you
speak,
money
is
used
to
help
out,
I've
been
around
the
palaces,
under
the
palm
trees,
I'm
full
like
a
junkie.
L'écurie
c'est
Ferrari,
ma
rue
c'est
le
circuit
d'Abu
Dhabi,
tant
qu't'es
pas
banlieusard,
c'est
l'heure,
accélère,
accélère,
accélère
The
stable
is
Ferrari,
my
street
is
the
Abu
Dhabi
circuit,
as
long
as
you're
not
from
the
suburbs,
it's
time,
accelerate,
accelerate,
accelerate
L'écurie
c'est
Ferrari,
ma
rue
c'est
le
circuit
d'Abu
Dhabi,
tant
qu't'es
pas
banlieusard,
c'est
l'heure,
accélère,
accélère,
accélère
The
stable
is
Ferrari,
my
street
is
the
Abu
Dhabi
circuit,
as
long
as
you're
not
from
the
suburbs,
it's
time,
accelerate,
accelerate,
accelerate
J'fais
crier
la
belle,
j'suis
en
rupture,
pose
ta
tête
sur
l'appuie
tête,
si
t'es
un
pilote,
accélère,
j'suis
au
départ,
dernier
modèle
couper
compact,
pas
besoin
d'ouvre
jus,
j'suis
loin
devant,
te
compares
pas.
Pas
l'temps
d'piler,
roule
un
pilon,
voir
la
glace
plier,
marche
arrière
en
casse-bélier,
ou
tout
seul,
on
vient
s'payer,
t'auras
pas
l'temps
d'me
voir,
j'suis
trops
speed.
Par
ici
la
monnaie,
on
avance
en
silence,
toujours
un
penchant
pour
les
finances,
c'est
le
nerf
de
la
guerre,
lourde
est
la
terre,
chacun
sa
merde,
plus
rien
à
perde,
pilotage,
c'est
pile
ou
face,
j'rate
pas
l'occase
et
si
tu
gagne,
on
t'met
dans
la
merde
et
si
tu
parle,
tu
connais
les
règle,
ouououblie
pas
qu'la
vie
a
ses
rêves,
peu
d'accés,
trop
d'excès,
accélère,
accélère.
I
make
the
beauty
scream,
I'm
breaking
up,
put
your
head
on
the
headrest,
if
you're
a
driver,
accelerate,
I'm
at
the
start,
latest
model
compact
coupe,
no
need
for
opener,
I'm
far
ahead,
don't
compare
yourself.
No
time
to
brake,
roll
a
joint,
see
the
ice
bend,
reverse
in
battering
ram,
or
alone,
we
come
to
pay
ourselves,
you
won't
have
time
to
see
me,
I'm
too
fast.
This
way
the
money,
we
advance
in
silence,
always
a
penchant
for
finances,
it's
the
nerve
of
war,
heavy
is
the
earth,
each
his
own
shit,
nothing
more
to
lose,
driving,
it's
heads
or
tails,
I
don't
miss
the
opportunity
and
if
you
win,
we
put
you
in
the
shit
and
if
you
talk,
you
know
the
rules,
don't
forget
that
life
has
its
dreams,
little
access,
too
much
excess,
accelerate,
accelerate.
L'écurie
c'est
Ferrari,
ma
rue
c'est
le
circuit
d'Abu
Dhabi,
tant
qu't'es
pas
banlieusard,
c'est
l'heure,
accélère,
accélère,
accélère
The
stable
is
Ferrari,
my
street
is
the
Abu
Dhabi
circuit,
as
long
as
you're
not
from
the
suburbs,
it's
time,
accelerate,
accelerate,
accelerate
L'écurie
c'est
Ferrari,
ma
rue
c'est
le
circuit
d'Abu
Dhabi,
tant
qu't'es
pas
banlieusard,
c'est
l'heure,
accélère,
accélère,
accélère
The
stable
is
Ferrari,
my
street
is
the
Abu
Dhabi
circuit,
as
long
as
you're
not
from
the
suburbs,
it's
time,
accelerate,
accelerate,
accelerate
Cool,
J'roule
sur
le
périph,
dans
un
gamos
dernière
série,
dernière
Rayban
sur
le
nez,
sur
la
route
de
la
monnaie,
j'brille
comme
les
jantes
chromées,
113
tu
reconnais.
Cool,
I'm
cruising
on
the
ring
road,
in
a
latest
series
ride,
latest
Raybans
on
my
nose,
on
the
road
to
the
money,
I
shine
like
chrome
rims,
113
you
recognize.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Karim Brahmi, Mokobe Traore, Johann Duport, Tobias Witte, Christian Auerbacher
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.