Текст и перевод песни 113 - Avec juste un mic
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avec juste un mic
С одним лишь микрофоном
Des
barreaux
une
barrière
une
frontière
113
Решётки,
преграды,
границы
113
On
a
traversé
les
villes
les
provinces
les
pays
Мы
пересекли
города,
провинции,
страны
Quand
j'dis
113
tu
dis
ouai
gros
Когда
я
говорю
113,
ты
говоришь
да,
братан
Tu
parles
de
cam
et
groupe
94
vitry
Ты
говоришь
про
камеры
и
группу
94,
Витри
Tu
nous
suis
ou
quoi
Ты
с
нами
или
как?
C'est
la
famille
quoi
Это
же
семья,
понимаешь?
Moi
sevim
de
vitry
ou
d'ailleurs
Я,
Севим
из
Витри
или
откуда-то
ещё
Là
où
on
t'accueille
à
bras
ouverts
en
disant
c'est
vous
les
meilleurs
Туда,
где
тебя
встречают
с
распростёртыми
объятиями,
говоря:
"Вы
лучшие!"
Et
j'porte
ma
zic
le
temps
d'un
week
end
И
я
везу
свою
музыку
на
выходные
Echapé
d'ma
banlieue
pour
voir
ses
momes
braquer
sauter
chanter
Сбежал
из
своего
района,
чтобы
увидеть,
как
эти
детишки
зажигают,
прыгают,
поют
J'ai
vue
des
rues
aussi
hardcores
que
la
mienne
Я
видел
улицы
такими
же
жёсткими,
как
моя
Coup
d'éléctrochoc
décharges
émotionelles
Электрошок,
эмоциональные
разряды
Une
gamine
ma
offert
une
bague
Одна
девчушка
подарила
мне
кольцо
J'ai
vu
un
type
sortir
sa
cagoule
sur
le
dop's
l
s'la
jou
pac
man
Я
видел,
как
парень
натянул
на
лицо
маску,
на
допинге,
он
играет
в
Пакмана
113
c'est
coupé
décalé
oriental
ou
brutal
113
- это
рваный
ритм,
восточный
или
брутальный
Mais
à
l'envers
les
wagons
du
TGV
inoubliable
Но
в
обратную
сторону,
вагоны
TGV,
незабываемо
Que
les
voyages
qui
font
en
car
on
s'donne
tous
rencard
Что
в
поездках
на
автобусе
мы
все
собираемся
вместе
J'suis
souvent
en
r'tard
et
j'espère
d'tous
ces
gens
qu'ils
nous
oublient
pas
Я
часто
опаздываю
и
надеюсь,
что
все
эти
люди
нас
не
забывают
Du
sud
au
bloc
note
mon
stylo
ma
cafetière
mon
pilon
113
С
юга
до
блокнота,
моя
ручка,
моя
кофеварка,
мой
косяк,
113
Mon
groupe
ma
fièrté
pour
aller
encore
plus
haut
Моя
группа,
моя
гордость,
чтобы
идти
ещё
выше
Est-ce
que
tu
nous
suis
ou
quoi?
Ты
с
нами
или
как?
Tant
d'choses
à
dire
devant
une
salle
noire
de
monde
Так
много
всего
хочется
сказать
перед
полным
залом
людей
Ambiance
chaude
juste
un
mic
éléctrique
Жаркая
атмосфера,
просто
микрофон
и
электричество
Jusqu'au
bout
des
doigts
est-c'que
tu
nous
suis
ou
quoi
До
кончиков
пальцев,
ты
с
нами
или
как?
Ces
ptites
choses
une
poignée
d'main
un
regard
qui
veul
dire
tellement
d'choses
Эти
мелочи,
рукопожатие,
взгляд,
который
значит
так
много
Le
fait
de
crier
lever
les
mains
de
gauche
à
droite
Тот
факт,
что
кричишь,
поднимаешь
руки
слева
направо
On
rassemble
tellement
de
jeunes
avec
juste
un
mic
Мы
собираем
так
много
молодёжи
с
помощью
лишь
одного
микрофона
Avec
juste
un
mic
С
одним
лишь
микрофоном
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Karim Brahmi, Wilfrid Raquin, Johann Duport, Traore Mokobe, Manuel Coudray, Fafik Hadjhamza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.