113 - Canicule - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 113 - Canicule




Canicule
Heatwave
Entends l'bruit du moteur
Hear the roar of the engine
Entends l'bruit d'mon coeur
Hear the beat of my heart
Une ambiance mafieuse
A mafia-like atmosphere
T'entends les coup d'perceuse
You hear the drills pierce
Mokobe:
Mokobe:
T'as charboné pendant 10 mois
You've been working hard for 10 months
Banqué pendant 10 mois
Saving up for 10 months
Mais dis moi
But tell me
C'que tu vas faire pendant ces 2 mois
What are you going to do during these 2 months
Eviter le quartier et sa routine
Avoid the neighborhood and its routine
Parceque tes affaires marchent avant qu'la roue tourne
Because your business is booming before the wheel turns
Les filles rêvent de chippendales t'affûtes ton corps
Girls dream of Chippendales, you're sculpting your body
Les flics rêvent de te péter pendant qu'tu dors
Cops dream of busting you while you sleep
Alors tu prends tes jambes à ton cou t'as vu à la télé Diddy
So you run for your life, you saw Diddy on TV
Tu veux mener la même vie que lui
You want to live the same life as him
Direction Miami
Destination Miami
Rapide à la David Villa
Fast like David Villa
Grosses caisses et grandes villas
Big cars and big villas
Le retour à Panam risque d'être sanglant
The return to Paname might be bloody
Une grosse peine t'attend
A heavy sentence awaits you
Vu qu't'étais absent au jugement
Since you were absent at the judgment
Une épée de Damoclès au-dessus d'ta tête
A sword of Damocles hangs over your head
Le sheitan au-dessus d'la tess aux yeux d'la presse
The devil over the projects, in the eyes of the press
On reste des animaux parqués dans un zoo
We remain animals caged in a zoo
Maintenant on a c'qu'il fauuut
Now we have what we need
Entends l'bruit du moteur
Hear the roar of the engine
Entends l'bruit d'mon coeur
Hear the beat of my heart
Une ambiance mafieuse
A mafia-like atmosphere
T'entends les coup d'perceuse
You hear the drills pierce
On charbone on taff
We hustle, we work
C'est la canicule qui nous frappe
The heatwave is hitting us
Si t'es chaud viens j't'arrose
If you're hot, come on, I'll quench your thirst
C'est 113 ou quoi (quoi) tu test pas (pas)
It's 113 or what (what) you don't mess (mess)
Pas d'crasses on taff
No dirt, we work
C'est la canicule qui nous frappe
The heatwave is hitting us
Si t'es chaud viens j't'arrose
If you're hot, come on, I'll quench your thirst
Même quand il est tard ça rode
Even when it's late, we're still on the prowl
Chauffer, chauffer, chauffer...
Heating up, heating up, heating up...
Rim'k:
Rim'k:
Le sun chauffe l'asphalte
The sun heats the asphalt
Fight
Fight
Les videurs boite issuis des tirs dans les night clubs ou en battle
Bouncers witness shootings in nightclubs or in battles
On est tous d'la new Jerzai
We're all from New Jersey
Paris est tragique la plage c'est l'centre commercial
Paris is tragic, the beach is the mall
On est fun on est dingue à toute berzingue
We're fun, we're crazy at full speed
Fais pas l'singe tappe pas dans (?)
Don't act like a monkey, don't touch the (?)
La canicule provoque des vannes ridicules
The heatwave causes ridiculous jokes
Les appels de moineaux chauffent dans le véhicule
Bird calls heat up in the vehicle
Chaud comme un GSXR 8
Hot like a GSXR 8
?
?
Vitry on s'déplace pas si y'a personne
Vitry, we don't move if there's no one around
J'ai vu des baisés nager dans la Seine
I saw fools swimming in the Seine
La saccohe remplie d'heren
Bags filled with heroin
Travailleurs à la chaine
Workers on the chain
On a l'geste tah Lebron James
We got the moves like Lebron James
J'porte le numero 9.4 comme Jérémy Menez
I wear number 9.4 like Jérémy Menez
J'te livre plus vite que Fedexx en Mercedes
I deliver faster than Fedexx in a Mercedes
On charbone on taff
We hustle, we work
C'est la canicule qui nous frappe
The heatwave is hitting us
Si t'es chaud viens j't'arrose
If you're hot, come on, I'll quench your thirst
C'est 113 ou quoi (quoi) tu test pas (pas)
It's 113 or what (what) you don't mess (mess)
Pas d'crasses on taff
No dirt, we work
C'est la canicule qui nous frappe
The heatwave is hitting us
Si t'es chaud viens j't'arrose
If you're hot, come on, I'll quench your thirst
Même quand il est tard ça rode
Even when it's late, we're still on the prowl
AP:
AP:
T'as jamais vu la mer le quartier t'as vu moisir
You've never seen the sea, the neighborhood saw you rot
Si y'a du temps j'emene les microbes en base de loisirs
If there's time, I'll take the kids to the recreation center
La canicule chauffe les esprits
The heatwave heats up minds
On attend pas après l'marchand d'sable on s'éxile
We don't wait for the sandman, we exile ourselves
Allo? L'oeil du mal veille
Hello? The evil eye is watching
Passe devant la tess tu risque de faire un soleil
Pass in front of the projects, you risk getting shot
Au taxiphone on prend des nouvelles du bled
At the payphone, we get news from the homeland
On pousse la fonte encore marqués d'la veille
We pump iron, still marked from the day before
Loin du rêve Hollywoodien à la Denzel
Far from the Hollywood dream like Denzel
La d'où j'viens le bitume te brûle les ailes
Where I come from, the asphalt burns your wings
Envoi la pochette que j'déstresse
Send the package so I can de-stress
Un nuage au-dessus d'ma tête j'viens vider les tirroirs-caisse
A cloud above my head, I'm coming to empty the cash register
Raquette exigé j'ai jetté les (?)
Racket required, I threw away the (?)
Les brigades sont meurtieres trop chaud pour porter un parre-balles
The brigades are murderous, it's too hot to wear a bulletproof vest
9.4 Balzac Les morbacs
9.4 Balzac, the lowlifes
Les terrains d'cross une odeur de barbac
The dirt bike tracks, a smell of barbecue
Entends l'bruit du moteur
Hear the roar of the engine
Entends l'bruit d'mon coeur
Hear the beat of my heart
Une ambiance mafieuse
A mafia-like atmosphere
T'entends les coup d'perceuse
You hear the drills pierce
On charbone on taff
We hustle, we work
C'est la canicule qui nous frappe
The heatwave is hitting us
Si t'es chaud viens j't'arrose
If you're hot, come on, I'll quench your thirst
C'est 113 ou quoi (quoi) tu test pas (pas)
It's 113 or what (what) you don't mess (mess)
Pas d'crasses on taff
No dirt, we work
C'est la canicule qui nous frappe
The heatwave is hitting us
Si t'es chaud viens j't'arrose
If you're hot, come on, I'll quench your thirst
Même quand il est tard ça rode
Even when it's late, we're still on the prowl





Авторы: Mundaya William, Traore Mokobe, Brahmi Abdelkrim, Duport Yohann


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.