Текст и перевод песни 113 - Canicule
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entends
l'bruit
du
moteur
Hear
the
roar
of
the
engine
Entends
l'bruit
d'mon
coeur
Hear
the
beat
of
my
heart
Une
ambiance
mafieuse
A
mafia-like
atmosphere
T'entends
les
coup
d'perceuse
You
hear
the
drills
pierce
T'as
charboné
pendant
10
mois
You've
been
working
hard
for
10
months
Banqué
pendant
10
mois
Saving
up
for
10
months
C'que
tu
vas
faire
pendant
ces
2 mois
What
are
you
going
to
do
during
these
2 months
Eviter
le
quartier
et
sa
routine
Avoid
the
neighborhood
and
its
routine
Parceque
tes
affaires
marchent
avant
qu'la
roue
tourne
Because
your
business
is
booming
before
the
wheel
turns
Les
filles
rêvent
de
chippendales
t'affûtes
ton
corps
Girls
dream
of
Chippendales,
you're
sculpting
your
body
Les
flics
rêvent
de
te
péter
pendant
qu'tu
dors
Cops
dream
of
busting
you
while
you
sleep
Alors
tu
prends
tes
jambes
à
ton
cou
t'as
vu
à
la
télé
Diddy
So
you
run
for
your
life,
you
saw
Diddy
on
TV
Tu
veux
mener
la
même
vie
que
lui
You
want
to
live
the
same
life
as
him
Direction
Miami
Destination
Miami
Rapide
à
la
David
Villa
Fast
like
David
Villa
Grosses
caisses
et
grandes
villas
Big
cars
and
big
villas
Le
retour
à
Panam
risque
d'être
sanglant
The
return
to
Paname
might
be
bloody
Une
grosse
peine
t'attend
A
heavy
sentence
awaits
you
Vu
qu't'étais
absent
au
jugement
Since
you
were
absent
at
the
judgment
Une
épée
de
Damoclès
au-dessus
d'ta
tête
A
sword
of
Damocles
hangs
over
your
head
Le
sheitan
au-dessus
d'la
tess
aux
yeux
d'la
presse
The
devil
over
the
projects,
in
the
eyes
of
the
press
On
reste
des
animaux
parqués
dans
un
zoo
We
remain
animals
caged
in
a
zoo
Maintenant
on
a
c'qu'il
fauuut
Now
we
have
what
we
need
Entends
l'bruit
du
moteur
Hear
the
roar
of
the
engine
Entends
l'bruit
d'mon
coeur
Hear
the
beat
of
my
heart
Une
ambiance
mafieuse
A
mafia-like
atmosphere
T'entends
les
coup
d'perceuse
You
hear
the
drills
pierce
On
charbone
on
taff
We
hustle,
we
work
C'est
la
canicule
qui
nous
frappe
The
heatwave
is
hitting
us
Si
t'es
chaud
viens
j't'arrose
If
you're
hot,
come
on,
I'll
quench
your
thirst
C'est
113
ou
quoi
(quoi)
tu
test
pas
(pas)
It's
113
or
what
(what)
you
don't
mess
(mess)
Pas
d'crasses
on
taff
No
dirt,
we
work
C'est
la
canicule
qui
nous
frappe
The
heatwave
is
hitting
us
Si
t'es
chaud
viens
j't'arrose
If
you're
hot,
come
on,
I'll
quench
your
thirst
Même
quand
il
est
tard
ça
rode
Even
when
it's
late,
we're
still
on
the
prowl
Chauffer,
chauffer,
chauffer...
Heating
up,
heating
up,
heating
up...
Le
sun
chauffe
l'asphalte
The
sun
heats
the
asphalt
Les
videurs
boite
issuis
des
tirs
dans
les
night
clubs
ou
en
battle
Bouncers
witness
shootings
in
nightclubs
or
in
battles
On
est
tous
d'la
new
Jerzai
We're
all
from
New
Jersey
Paris
est
tragique
la
plage
c'est
l'centre
commercial
Paris
is
tragic,
the
beach
is
the
mall
On
est
fun
on
est
dingue
à
toute
berzingue
We're
fun,
we're
crazy
at
full
speed
Fais
pas
l'singe
tappe
pas
dans
(?)
Don't
act
like
a
monkey,
don't
touch
the
(?)
La
canicule
provoque
des
vannes
ridicules
The
heatwave
causes
ridiculous
jokes
Les
appels
de
moineaux
chauffent
dans
le
véhicule
Bird
calls
heat
up
in
the
vehicle
Chaud
comme
un
GSXR
8
Hot
like
a
GSXR
8
Vitry
on
s'déplace
pas
si
y'a
personne
Vitry,
we
don't
move
if
there's
no
one
around
J'ai
vu
des
baisés
nager
dans
la
Seine
I
saw
fools
swimming
in
the
Seine
La
saccohe
remplie
d'heren
Bags
filled
with
heroin
Travailleurs
à
la
chaine
Workers
on
the
chain
On
a
l'geste
tah
Lebron
James
We
got
the
moves
like
Lebron
James
J'porte
le
numero
9.4
comme
Jérémy
Menez
I
wear
number
9.4
like
Jérémy
Menez
J'te
livre
plus
vite
que
Fedexx
en
Mercedes
I
deliver
faster
than
Fedexx
in
a
Mercedes
On
charbone
on
taff
We
hustle,
we
work
C'est
la
canicule
qui
nous
frappe
The
heatwave
is
hitting
us
Si
t'es
chaud
viens
j't'arrose
If
you're
hot,
come
on,
I'll
quench
your
thirst
C'est
113
ou
quoi
(quoi)
tu
test
pas
(pas)
It's
113
or
what
(what)
you
don't
mess
(mess)
Pas
d'crasses
on
taff
No
dirt,
we
work
C'est
la
canicule
qui
nous
frappe
The
heatwave
is
hitting
us
Si
t'es
chaud
viens
j't'arrose
If
you're
hot,
come
on,
I'll
quench
your
thirst
Même
quand
il
est
tard
ça
rode
Even
when
it's
late,
we're
still
on
the
prowl
T'as
jamais
vu
la
mer
le
quartier
t'as
vu
moisir
You've
never
seen
the
sea,
the
neighborhood
saw
you
rot
Si
y'a
du
temps
j'emene
les
microbes
en
base
de
loisirs
If
there's
time,
I'll
take
the
kids
to
the
recreation
center
La
canicule
chauffe
les
esprits
The
heatwave
heats
up
minds
On
attend
pas
après
l'marchand
d'sable
on
s'éxile
We
don't
wait
for
the
sandman,
we
exile
ourselves
Allo?
L'oeil
du
mal
veille
Hello?
The
evil
eye
is
watching
Passe
devant
la
tess
tu
risque
de
faire
un
soleil
Pass
in
front
of
the
projects,
you
risk
getting
shot
Au
taxiphone
on
prend
des
nouvelles
du
bled
At
the
payphone,
we
get
news
from
the
homeland
On
pousse
la
fonte
encore
marqués
d'la
veille
We
pump
iron,
still
marked
from
the
day
before
Loin
du
rêve
Hollywoodien
à
la
Denzel
Far
from
the
Hollywood
dream
like
Denzel
La
d'où
j'viens
le
bitume
te
brûle
les
ailes
Where
I
come
from,
the
asphalt
burns
your
wings
Envoi
la
pochette
que
j'déstresse
Send
the
package
so
I
can
de-stress
Un
nuage
au-dessus
d'ma
tête
j'viens
vider
les
tirroirs-caisse
A
cloud
above
my
head,
I'm
coming
to
empty
the
cash
register
Raquette
exigé
j'ai
jetté
les
(?)
Racket
required,
I
threw
away
the
(?)
Les
brigades
sont
meurtieres
trop
chaud
pour
porter
un
parre-balles
The
brigades
are
murderous,
it's
too
hot
to
wear
a
bulletproof
vest
9.4
Balzac
Les
morbacs
9.4
Balzac,
the
lowlifes
Les
terrains
d'cross
une
odeur
de
barbac
The
dirt
bike
tracks,
a
smell
of
barbecue
Entends
l'bruit
du
moteur
Hear
the
roar
of
the
engine
Entends
l'bruit
d'mon
coeur
Hear
the
beat
of
my
heart
Une
ambiance
mafieuse
A
mafia-like
atmosphere
T'entends
les
coup
d'perceuse
You
hear
the
drills
pierce
On
charbone
on
taff
We
hustle,
we
work
C'est
la
canicule
qui
nous
frappe
The
heatwave
is
hitting
us
Si
t'es
chaud
viens
j't'arrose
If
you're
hot,
come
on,
I'll
quench
your
thirst
C'est
113
ou
quoi
(quoi)
tu
test
pas
(pas)
It's
113
or
what
(what)
you
don't
mess
(mess)
Pas
d'crasses
on
taff
No
dirt,
we
work
C'est
la
canicule
qui
nous
frappe
The
heatwave
is
hitting
us
Si
t'es
chaud
viens
j't'arrose
If
you're
hot,
come
on,
I'll
quench
your
thirst
Même
quand
il
est
tard
ça
rode
Even
when
it's
late,
we're
still
on
the
prowl
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mundaya William, Traore Mokobe, Brahmi Abdelkrim, Duport Yohann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.