Текст и перевод песни 113 - G.A.V.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey
enfoiré
de
chef
de
poste
Эй,
сукин
сын,
начальник
почты
Frappe
moi
avec
ta
matraque
de
toute
tes
forces
Ударь
меня
своей
дубинкой
со
всей
силы
Tu
me
feras
jamais
une
bosse
Ты
никогда
не
сделаешь
мне
шишку.
Moi
j'en
veux
pas
d'ta
portion
d'rime
Мне
не
нужна
твоя
порция
рифмы.
Respecte
moi
ahh
j'ai
pas
braqué
la
poissonnerie
Уважай
меня,
Ах,
я
не
грабил
рыбный
магазин
Pour
moi
c'est
l'embargo
pour
un
clochard
c'est
l'embelli
Для
меня
это
эмбарго
для
бродяги,
это
украшение
Demain
sera
halila
j'passe
en
flagrant
délit
Завтра
будет
Халила,
я
схожу
с
поличным.
On
garde
la
forme
on
a
les
vices
les
vices
de
formes
Мы
сохраняем
форму,
у
нас
есть
пороки,
пороки
форм.
On
sait
réduire
les
peines
avec
une
arme
en
plastoc
Мы
знаем,
как
сократить
сроки
наказания
с
помощью
пластикового
оружия
J'met
en
block
c'est
fastoche
Я
блокирую
это
быстро
Met
moi
au
hebs
j'ressors
mastoc
Положи
меня
в
хебс,
я
выхожу
из
себя.
Et
j'investis
ton
salaire
dans
un?
И
я
вложу
в
него
твою
зарплату?
La
garda'v
c'est
disneyland
le
quartier
c'est
woodstock
Гарда
- это
Диснейленд,
район
Вудсток.
Faites
briller
les
lampes
torches
j'ai
l'habitude
des
spots
Светите
фонариками,
я
привык
к
прожекторам
J'suis
liddle
de
vos
gamines
j'ai
préparé
sous
le
lit
de
la
mort
au
rat
pour
la
brigade
canine
Я
Лиддл
ваших
детей,
я
приготовил
под
смертным
одром
крысу
для
собачьей
бригады.
On
assume
c'qu'on
commet
j'fais
d'l'hard
monnaie
Мы
предполагаем,
что
это
мы
совершаем,
я
делаю
жесткую
валюту
Tu
m'attraperas
jamais
j'ai
de
la
skuonk
dans
les
mollets
Ты
никогда
не
поймаешь
меня,
у
меня
есть
шкура
в
икрах.
Refrain
(Mokobé):
Припев
(Мокобе):
24
heures
48
heures
72
heures
24
часа
48
часов
72
часа
Selon
le
procureur
По
словам
прокурора
J'ai
G.R.A.V.E
У
меня
есть
G.
R.
A.
V.
E
Le
nom
de
mon
quartier
mon
prénom
Название
моего
района
мое
имя
Des
insultes
la
date
de
mon
arrestation
Оскорбления
в
день
моего
ареста
J'ai
G.A.R.D.E
У
меня
есть
G.
A.
R.
D.
E
Le
silence
des
souvenirs
Тишина
воспоминаний
Pour
tenir
le
coup
Чтобы
продержаться
Même
si
ils
me
pousse
a
bout
Даже
если
они
толкнут
меня
до
полусмерти
G.A.V
G.A.V
Г.
А.
В
Г.
А.
В
Hey
J'sais
même
plus
quelle
heure
il
est
Эй,
я
даже
не
знаю,
который
сейчас
час.
J'suis
complétement
déconnecté
Я
полностью
отключен
Un
flic
joue
avec
moi
du
regard
devant
la
porte
vitrée
Полицейский
играет
со
мной
взглядом
из-за
стеклянной
двери
Habitué
a
une
gêne
de
kainfry
de
douches
par
jour
У
завсегдатаев
есть
дискомфорт
от
ежедневного
душа
J'me
retrouve
crade
comme
un
pun
sur
un
carrefour
Я
чувствую
себя
грязным,
как
каламбур
на
перекрестке.
Un
qui
me
permet
de
distinguer
le
jour
de
la
nuit
Тот,
который
позволяет
мне
отличать
день
от
ночи
Le
temps
s'étire
et
on
me
traite
avec
beaucoup
de
mépris
Время
тянется,
и
ко
мне
относятся
с
большим
презрением
Les
poignets
entaillés
ça
n'arrête
pas
d'crier
Порезанные
запястья
не
перестают
кричать.
J'ai
envie
d'grailler
mais
c'est
quand
que
j'vais
tailler
pfff
Мне
хочется
заржать,
но
именно
тогда
я
собираюсь
вырезать
pfff
J'entends
le
pas
des
inspecteurs
le
bruit
des
casiers
les
allers-retours
dans
les
escaliers
Я
слышу
шаги
инспекторов,
шум
шкафчиков,
бегущих
взад
и
вперед
по
лестнице.
J'imagine
l'inquiétude
des
proches
à
l'extérieur
Я
представляю
беспокойство
родственников
снаружи
En
attendant
faut
que
je
leur
mette
une
disquette
a
l'intérieur
А
пока
я
должен
положить
им
дискету
внутрь.
Souris
pars
demain
ca
sera
p't'être
toi
Мышка,
уходи
завтра,
это
будет
ты.
Jte
l'souhaite
pas
personne
est
à
l'abri
Я
хочу,
чтобы
никто
не
был
в
безопасности
Demande
a
tapie
j'reste
digne
j'ai
des
principes
Спроси
об
этом,
я
остаюсь
достойным,
У
меня
есть
принципы
J'pars
au
dépôt
en
principe
faut
que
l'avocat
me
sorte
de
ce
casse-pipe
В
принципе,
я
отправляюсь
в
депо,
но
адвокат
должен
вытащить
меня
из
этой
передряги.
Refrain
(Mokobé):
Припев
(Мокобе):
24
heures
48
heures
72
heures
24
часа
48
часов
72
часа
Selon
le
procureur
По
словам
прокурора
J'ai
G.R.A.V.E
У
меня
есть
G.
R.
A.
V.
E
Le
nom
de
mon
quartier
mon
prénom
Название
моего
района
мое
имя
Des
insultes
la
date
de
mon
arrestation
Оскорбления
в
день
моего
ареста
J'ai
G.A.R.D.E
У
меня
есть
G.
A.
R.
D.
E
Le
silence
des
souvenirs
Тишина
воспоминаний
Pour
tenir
le
coup
Чтобы
продержаться
Même
si
ils
me
pousse
a
bout
Даже
если
они
толкнут
меня
до
полусмерти
G.A.V
G.A.V
Г.
А.
В
Г.
А.
В
Déjà
a
plus
de
24
heures
de
gard'av
Уже
больше
24
часов
gard'av
Faut
me
crever
pour
qu'j'crache
Мне
нужно
умереть,
чтобы
я
выплюнул
Si
tu
veux
voir
de
quoi
j'suis
capable
Если
хочешь
посмотреть,
на
что
я
способен
Et
bleus
appelle
mon
baveux
И
блюз
зовет
меня
слюнявым
J'passerais
pas
aux
aveux
Я
бы
не
стал
признаваться.
En
plus
j'sais
même
pas
pourquoi
Я
даже
не
знаю,
почему
J'suis
en
garde
à
vue
Я
нахожусь
под
стражей.
Au
péage
ils
m'ont
contrôlé
На
платной
они
контролировали
меня
Pensait
qu'on
revenait
d'hollande
Думал,
что
мы
возвращаемся
из
Голландии.
Ensuite
ils
m'ont
menotté
Затем
они
надели
на
меня
наручники
Ces
batards
étaient
violents
Эти
ублюдки
были
жестокими
J'suis
bloqué
en
pleine
campagne
Я
застрял
в
сельской
местности.
La-bas
y'a
rien
en
plus
j'suis
loin
du
quartier
Там,
внизу,
больше
ничего
нет,
я
далеко
от
района.
Y'a
pas
d'témoins
met
moi
seul
en
cellule
Свидетелей
нет,
меня
одного
посадят
в
камеру.
J'ai
l'habitude
quelques
séries
de
pompe
Я
обычно
использую
несколько
серий
насоса
Pour
passer
l'temps
et
j'vous
insulte
Чтобы
скоротать
время,
и
я
оскорбляю
вас
Gravé
ou
pas
enlève
ta
main
Выгравировано
или
нет
убери
руку
J'en
ai
marre
de
faire
les
cent
pas
Мне
надоело
делать
все
сто
шагов
Toujours
le
même
refrain
Все
тот
же
припев
Pas
d'stress
jusqu'au
verdict
Никаких
стрессов
до
вынесения
приговора
Soirée
merdique
fais
moi
signe
Дерьмовый
вечер,
подай
мне
знак
Quand
on
ira
au
palais
d'justice
Когда
мы
пойдем
в
здание
суда
Pour
l'instant
j'suis
bloqué
la
Сейчас
я
застрял
Et
l'heure
tourne
et
l'heure
tourne
И
время
идет,
и
время
идет.
Enfermé
au
comico
Заперт
в
комико
Et
l'heure
tourne
et
l'heure
tourne
И
время
идет,
и
время
идет.
Refrain
(Mokobé):
Припев
(Мокобе):
24
heures
48
heures
72
heures
24
часа
48
часов
72
часа
Selon
le
procureur
По
словам
прокурора
J'ai
G.R.A.V.E
У
меня
есть
G.
R.
A.
V.
E
Le
nom
de
mon
quartier
mon
prénom
Название
моего
района
мое
имя
Des
insultes
la
date
de
mon
arrestation
Оскорбления
в
день
моего
ареста
J'ai
G.A.R.D.E
У
меня
есть
G.
A.
R.
D.
E
Le
silence
des
souvenirs
Тишина
воспоминаний
Pour
tenir
le
coup
Чтобы
продержаться
Même
si
ils
me
pousse
a
bout
Даже
если
они
толкнут
меня
до
полусмерти
G.A.V
G.A.V
Г.
А.
В
Г.
А.
В
La
B.A.C
tourne
tourne
en
rond
B.
A.
C
вращается
по
кругу
Sauf
personne
glande
quand
tu
sors
de
G.A.V
Если
человек
железы,
когда
ты
выходишь
G.
A.
V
Mais
t'es
lassé
Но
ты
устал.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samadzada Farhad, Traore Mokobe, Brahmi Abdelkrim, Duport Yohann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.