Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La grenade (Intro)
La grenade (Intro) - Die Granate (Intro)
S'qu'on
aime
Was
wir
lieben
C'est
l'gros
son
la
famille
S'qu'on
prèfère
c'est
briser
l'système
Ist
der
fette
Sound,
meine
Liebe.
Was
wir
bevorzugen,
ist,
das
System
zu
brechen.
On
respecte
les
anciens,
les
soeurs,
les
plus
jeunes
Wir
respektieren
die
Alten,
die
Schwestern,
die
Jüngeren.
Toujours
prêt
jamais
H.S
Immer
bereit,
niemals
außer
Betrieb.
Tant
qu'yora
du
monde
pour
nous
sout'nir
Solange
es
Leute
gibt,
die
uns
unterstützen.
113
pour
maintenir
Ô
la
communauté
toujours
là
pour
reprèsenté
les
quartier
113,
um
die
Gemeinschaft
aufrechtzuerhalten.
Immer
da,
um
die
Viertel
zu
repräsentieren.
Les
plus
dérouté
Die
Verwirrtesten.
Les
mecs
les
plus
dégouté
d'la
vie
Die
Jungs,
die
am
meisten
vom
Leben
angewidert
sind.
On
vient
du
9.4
Wir
kommen
aus
dem
9.4.
J'ai
des
cousins
dans
l'9.3
Ich
habe
Cousins
im
9.3.
Des
potos
dans
l'9.2
Kumpels
im
9.2.
D'la
famille
dans
l'9.5
Familie
im
9.5.
Des
connaissances
dans
l'9.1,
7.5,
7.7,
7.8
Bekannte
im
9.1,
7.5,
7.7,
7.8.
Toutes
les
provinces
Alle
Provinzen.
Nord,
sud,
est,
ouest
Nord,
Süd,
Ost,
West.
113
degrés
à
l'ombre
113
Grad
im
Schatten.
L'album
s'qu'on
donne
c'est
tout
s'qu'on
a
et
s'contente
de
s'que
Dieu
nous
donne
Das
Album,
was
wir
geben,
ist
alles,
was
wir
haben
und
wir
begnügen
uns
mit
dem,
was
Gott
uns
gibt.
C'est
l'vécu
qui
parle
Es
ist
das
Erlebte,
das
spricht.
Le
113
qui
défouraille
Die
113,
die
losballert.
Rim-k,
AP,
Mokobé
Rim-k,
AP,
Mokobé.
S'qu'on
aime!
Was
wir
lieben!
S'qu'on
aime
c'est
l'gros
son
la
famille
Was
wir
lieben,
ist
der
fette
Sound,
meine
Liebe.
S'qu'on
prèfère
c'est
briser
l'système
Was
wir
bevorzugen,
ist,
das
System
zu
brechen.
On
respecte
les
anciens,
les
soeurs,
les
plus
jeunes
Wir
respektieren
die
Alten,
die
Schwestern,
die
Jüngeren.
Toujours
prêt
jamais
H.S
Immer
bereit,
niemals
außer
Betrieb.
Tant
qu'yora
du
monde
pour
nous
sout'nir
Solange
es
Leute
gibt,
die
uns
unterstützen.
113
pour
maintenir
la
communauté
(haut)
toujours
là
pour
reprèsenté
les
quartier
113,
um
die
Gemeinschaft
(hoch)
aufrechtzuerhalten,
immer
da,
um
die
Viertel
zu
repräsentieren.
Les
plus
dérouté
Die
Verwirrtesten.
Les
mecs
les
plus
dégouté
d'la
vie
Die
Jungs,
die
am
meisten
vom
Leben
angewidert
sind.
On
vient
du
9.4
Wir
kommen
aus
dem
9.4.
J'ai
des
cousins
dans
l'9.3
Ich
habe
Cousins
im
9.3.
Des
potos
dans
l'9.2
Kumpels
im
9.2.
D'la
famille
dans
l'9.5
Familie
im
9.5.
Des
connaissances
dans
l'9.1,
7.5,
7.7,
7.8
Bekannte
im
9.1,
7.5,
7.7,
7.8.
Toutes
les
provinces
Alle
Provinzen.
Nord,
sud,
est,
ouest
Nord,
Süd,
Ost,
West.
113
degrés
à
l'ombre
113
Grad
im
Schatten.
L'album
s'qu'on
donne
c'est
tout
s'qu'on
a
et
s'contente
de
s'que
Dieu
nous
donne
Das
Album,
was
wir
geben,
ist
alles,
was
wir
haben
und
wir
begnügen
uns
mit
dem,
was
Gott
uns
gibt.
C'est
l'vécu
qui
parle
Es
ist
das
Erlebte,
das
spricht.
Le
113
qui
défouraille
Die
113,
die
losballert.
Rim-k,
AP,
Mokobé
Rim-k,
AP,
Mokobé.
S'qu'on
aime!
Was
wir
lieben!
(S'qu'on
aime)
(Was
wir
lieben)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Karim Brahmi, Mokobe Traore, Johann Duport, Jeremie Aurelien Dominique Mondon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.