Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Radio taulard
Radio Knacki
14
Fois
en
prison
c'est
pas
une
fierté
ni
une
honneureté
ta
vu,
14
Mal
im
Gefängnis,
das
ist
kein
Stolz
oder
Ehre,
hast
du
gesehen,
Moi
ce
qui
ma
revolté
le
plus
aujourd'hui,
Was
mich
heute
am
meisten
empört
hat,
Vous
savez
c'est
quoi?
Wisst
ihr,
was
das
ist?
C'est
ces
surveillants
de
morves
qui
vous
font
croire
qu'aujourd'hui
Hein
Es
sind
diese
dreckigen
Aufseher,
die
euch
glauben
machen
wollen,
dass
ihr
heute,
হে,
Vous
etes
des
merdes!
Mais
non
mon
pote
on
est
pas
des
merdes
Scheiße
seid!
Aber
nein,
mein
Freund,
wir
sind
keine
Scheiße.
Jsuis
en
transite
pour
un
procés,
Ich
bin
auf
dem
Weg
zu
einem
Prozess,
Aprés
je
devais
redescendre
a
Marseille,
Danach
sollte
ich
nach
Marseille
zurückkehren,
Le
matin
il
m'on
levé
y
sont
venu
avec
le
Chariot
Am
Morgen
haben
sie
mich
geweckt,
sie
kamen
mit
dem
Wagen,
Ils
sont
encore
au
temps
de
la
louche
Sie
sind
noch
in
der
Zeit
der
Kelle,
Quand
j'ai
vu
sa
j'ai
prié
pour
redescendre
a
Marseille
Als
ich
das
sah,
habe
ich
gebetet,
nach
Marseille
zurückzukehren,
Et
aprés
on
arrive
en
celulle
Und
dann
kommen
wir
in
die
Zelle,
Monsieurr
tu
veux
dormir
avec
jsépa
qui
Mein
Herr,
willst
du
mit
ichweißnichtwem
schlafen,
On
t'emmerde
ta
pas
une
clope
mec
Wir
scheißen
auf
dich,
hast
du
keine
Kippe,
Alter?
Tkt
ce
qui
son
dehors
y
scroi
malin
Keine
Sorge,
die
draußen
halten
sich
für
schlau,
Mais
quand
on
est
ici
ya
personne
Aber
wenn
man
hier
ist,
ist
niemand
da,
Le
mec
y
me
dit
oué
soit
disant
je
vais
faire
un
mandat
Der
Typ
sagt
mir,
ja,
angeblich
werde
ich
ein
Mandat
machen,
Si
ta
besoin
de
quoi
que
ce
soit
vazy
ecrit
moi
Wenn
du
irgendwas
brauchst,
schreib
mir,
Qu'est
ce
que
je
vais
t'ecrire
moi?
Was
soll
ich
dir
schreiben?
Le
mec
il
sait
trés
bien
que
jsuis
la
jsuis
en
galere
man
ta
vu
Der
Typ
weiß
genau,
dass
ich
hier
bin,
ich
bin
in
Schwierigkeiten,
Mann,
hast
du
gesehen,
IL
sait
trés
bien
que
j'ai
besoin
de
sa
Bam
bam
. il
fais
le
geste
Er
weiß
genau,
dass
ich
das
brauche,
Bam
bam.
Er
macht
die
Geste,
Bon
bref
c"est
comme
sa
quand
t'es
dans
la
merde
t
tout
seul
Nun,
kurz
gesagt,
so
ist
es,
wenn
du
in
der
Scheiße
steckst,
bist
du
ganz
allein,
Quand
on
dis
la
famille
tes
fréres
ta
mere
tes
potos
les
vrai
voyous
Wenn
man
sagt,
die
Familie,
deine
Brüder,
deine
Mutter,
deine
Kumpels,
die
echten
Gangster,
Les
prisons
c'est
tu
va
au
chiotte
devant
ton
pote
In
den
Gefängnissen
gehst
du
vor
deinem
Kumpel
aufs
Klo,
Ta
besoin
de
quoi
que
ce
soit
faut
ecrire
48heures
a
l'avance
Wenn
du
irgendwas
brauchst,
musst
du
48
Stunden
im
Voraus
schreiben,
Meme
si
ta
une
rage
de
dent
faut
la
prevoir
Selbst
wenn
du
Zahnschmerzen
hast,
musst
du
sie
vorhersehen,
Mais
quand
meme
ya
un
pti
peu
d'amitié
Aber
trotzdem
gibt
es
ein
bisschen
Freundschaft,
Tu
trouve
des
petit
moments
ou
tu
rigole
Du
findest
kleine
Momente,
in
denen
du
lachst,
Par
la
fenetre,
des
matchs
de
foot
Durchs
Fenster,
Fußballspiele,
Tous
le
monde
se
raccroche
sur
les
peines
des
autres,
Les
plus
grosses
peines
Alle
klammern
sich
an
die
Strafen
der
anderen,
die
höchsten
Strafen,
Nos
femmes
elles
arrivent
avec
nos
sac
de
vetements,
Unsere
Frauen
kommen
mit
unseren
Kleidersäcken
an,
Pliés
le
parfum
tout
parfummé
Gefaltet,
das
Parfüm,
alles
parfümiert,
Vous
vous
arrivez
vous
mettez
vos
traces
de
chaussures
Ihr
kommt
an,
ihr
macht
eure
Schuhabdrücke,
Vous
nous
les
froissez
et
vous
nous
les
remettez
aprés
Ihr
zerknittert
sie
uns
und
gebt
sie
uns
dann
zurück,
Les
familles
qui
galerent
dans
le
parloir
une
Heure
avant
Die
Familien,
die
sich
im
Besucherraum
eine
Stunde
vorher
abmühen,
Pour
un
jeu
de
regard
ou
jsépa
keskil
a
mangé
le
maton
Für
ein
Blickspiel
oder
ichweißnichtwas
der
Wärter
gegessen
hat,
Surveillant
ééééé
Surveillant
Aufseher,
eeeeh,
Aufseher,
Svp
je
me
sens
mal
je
crois
je
vais
mouvrir
les
veines
je
veux
sortirr
HAAAAAAAAAAA
Bitte,
ich
fühle
mich
schlecht,
ich
glaube,
ich
werde
mir
die
Adern
aufschneiden,
ich
will
raus,
HAAAAAAAAAAA,
La
tete
de
ma
mere
que
t'as
beau
t'ouvrir
les
veines
y
s'en
battes
les
C*****
Beim
Kopf
meiner
Mutter,
du
kannst
dir
die
Adern
aufschneiden,
so
viel
du
willst,
es
ist
ihnen
scheißegal,
Ils
te
ramennent
au
P4
Sie
bringen
dich
ins
P4,
Tu
sais
ce
qui
vont
te
dire
ce
qui
vont
te
faire?
Weißt
du,
was
sie
dir
sagen
werden,
was
sie
dir
antun
werden?
Ils
te
disent
ecoute
gros
si
tu
te
calme
pas
on
va
t'envelopé
de
cachetons
maintenant
Sie
sagen
dir,
hör
zu,
Großer,
wenn
du
dich
nicht
beruhigst,
werden
wir
dich
jetzt
mit
Pillen
einwickeln,
Parce
que
t'a
un
malaise?
Weil
du
ein
Unwohlsein
hast?
Parce
que
parce
que
c'est
la
1er
fois
que
tu
te
retrouve
en
prison?
Weil
es
das
erste
Mal
ist,
dass
du
im
Gefängnis
bist?
Parce
que
parce
que
t'as
laisser
ta
femme
et
ses
enfants
tout
seul?
Weil
du
deine
Frau
und
ihre
Kinder
allein
gelassen
hast?
Parce
que
tu
sais
meme
pas
pk
t'es
la?
Weil
du
nicht
mal
weißt,
warum
du
hier
bist?
Parce
que
parce
que
ta
femme
elle
colle
au
volant(?)
Weil,
weil
deine
Frau
am
Steuer
klebt(?)
Et
merdeeeeeee
t'as
perdu
ton
job
Und
Scheiße,
du
hast
deinen
Job
verloren,
MAIS
NONNNNN
ABER
NEIIIIIIIN
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brahmi Abdelkrim, Holz Stephane
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.