Текст и перевод песни 113 - Un truc en moi
J'ai
comme
un
truc
en
moi
У
меня
внутри
что-то
есть
Mais
comment
t'dire
Но
как
мне
сказать
тебе
J'peut
pas
t'mentir
Я
не
могу
тебе
лгать
Ce
truc
que
j'ai
du
mal
a
sortir
Эта
штука,
которую
я
изо
всех
сил
пытаюсь
вытащить
J'dors
avec,
J'vis
avec,
J'tire
l'alarme
Я
сплю
с
этим,
я
живу
с
этим,
я
включаю
будильник
Ils
veulent
me
rendre
dingue
Они
хотят
свести
меня
с
ума
Attend
faut
qu'j't-en
parle
Подожди,
мне
нужно
поговорить
с
тобой
об
этом
J'laisse
tout
en
moi,
frère
Я
оставляю
все
в
себе,
брат
Prêt
a
tout
foutre
en
l'air
Готов
все
испортить
Sur
un
coup
d'colère
В
порыве
гнева
L'avenir
s'fera
sans
toi
ou
sans
moi
Будущее
наступит
без
тебя
или
без
меня
J'peut
pas
maitriser
ce
truc
en
moi
Я
не
могу
справиться
с
этим
во
мне
Ouais,
en
pleine
débauche
comme
Kurt
Cobain
Да,
в
полном
разврате,
как
Курт
Кобейн
Regardez
vot'
jeunesse
dans
les
yeux
Посмотри
в
глаза
своей
молодости
Avant
d'lui
dire
tagueule
Прежде
чем
я
скажу
ему
тагууле
Pas
trop
lucide
comme
Sue
Hellen,
78
Не
слишком
проницательна,
как
Сью
Хеллен,
78
лет
Notamment
Bras
d'fer
avec
moi
meme
В
частности,
рука
об
руку
со
мной
даже
D'avance
c'est
Game
Over
Заранее
Игра
окончена
A
l'affut
un
peu
fou
sans
l'savoir
Заостренный,
немного
безумный,
сам
того
не
зная
Comme
un
ecsta
dans
l'verre
Как
экстаз
в
стакане
L'Etat
a
nos
trousses
У
государства
есть
все
необходимое
Dans
un
trou
pas
un
mais
tous
В
дыре
не
один,
а
все
Plaint
les
parents,
qui
va
en
cours
Жалуется
родителям,
кто
ходит
на
занятия
Qui
fait
chuter
les
cours
Кто
заставляет
курсы
падать
La
sécurité,
l'chomage,
leur
politique,
leurs
sondages
Безопасность,
образ
жизни,
их
политика,
их
опросы
Vois
ces
fils
de
\"
Посмотри
на
этих
сыновей
\"
Matraque
lors
d'une
manif'
Дубинка
во
время
маневра
Cocktail
explosif
Взрывоопасный
коктейль
Expulsion
sans
relogement
Выселение
без
переселения
Des
méthodes
Karsher
Каршерные
методы
Des
familles
nombreuses
qu'attendent
toujours
un
nouveau
toit
Многодетные
семьи,
которые
все
еще
ждут
новой
крыши
Entassés
dans
des
conditions
sordides
Забитые
в
ужасных
условиях
Au
logement
insalubre
В
антисанитарном
жилье
A
une
époque
ou
tout
vole
en
éclat
В
то
время,
когда
все
летит
кувырком
J'm'efforce
de
sortir
tout
ce
qu'il
y
a
de
plus
vrai
en
moi
Я
стараюсь
раскрыть
все,
что
есть
во
мне
самого
настоящего
J'ai
la
rage
У
меня
бешенство
Tout
ce
qui
s'y
trouve
a
mal,
le
monde
est
devenu
fou
Все
в
нем
болит,
мир
сошел
с
ума
Faut
qu'j'mette
de
l'ordre
dans
mes
pensées
Мне
нужно
привести
свои
мысли
в
порядок
Faut
pas
qu'jperde
le
contrôle,
le
cri
du
coeur
Я
не
должен
потерять
контроль,
крик
сердца
Les
idées
claires
c'est
pas
facile
Ясные
идеи
- это
непросто
C'est
comme
traverser
Bagdad
Это
все
равно
что
ехать
через
Багдад
Ou
obtenir
un
prêt
bancaire
Или
получить
кредит
в
банке
Y'a
un
cancer
dans
le
système
В
системе
есть
рак
On
adopte
pas
l'ton
officiel
Мы
не
придерживаемся
официального
тона
C'est
devenu
dangereux
d'être
humain
Стало
опасно
быть
человеком
Une
pensée
aux
victimes
qui
ont
péri
dans
l'incendie
parisien
Мысли
о
жертвах,
погибших
при
пожаре
в
Париже
Paris
13
Paris
3
Париж
13
Париж
3
J'arrive
pas
a
rester
sur
place
inactif
Я
не
могу
сидеть
на
месте
без
дела
Trop
impulsif,
aggressif
\"
Слишком
импульсивный,
агрессивный
\"
C'truc
en
moi,
gros,
jl'ai
depuis
tout
ptit
Это
что-то
во
мне,
толстяк,
у
меня
это
было
с
самого
детства
Etranger,
renie
jamais
tes
origines
Иностранец,
никогда
не
отрицай
своего
происхождения
Toute
ma
misère
jl'a
porte
sur
mes
épaules
Все
мои
страдания
я
несу
на
своих
плечах
Tous
du
même
monde
mais
chacun
a
son
rôle
Все
из
одного
мира,
но
у
каждого
своя
роль
Qu'on
soit
objectif
si
t'as
un
but
dans
la
vie
Будь
объективным,
если
у
тебя
есть
цель
в
жизни
Croit
en
toi
Верит
в
тебя
Dans
les
quartiers
c'est
l'anarchie
В
кварталах
царит
анархия
On
a
tous
notre
part
У
каждого
из
нас
есть
своя
доля
Nos
cauchemars
qui
nous
hantent
Наши
кошмары,
которые
преследуют
нас
Rester
solidaire
c'est
une
facon
d'remonter
la
pente
Быть
солидарными
- это
способ
подняться
по
склону
Les
fachos,
les
uniformes,
on
digère
pas
Уроды,
униформа,
мы
не
перевариваем
C'est
c'truc
en
nous
qui
fait
que
on
a
un
droit
Именно
это
заложено
в
нас,
что
делает
нас
правыми
A
bannir,
les
conditions
d'détention
Должен
быть
запрещен,
условия
содержания
под
стражей
A
bannir,
les
vieux
qu'on
laisse
crever
avec
une
pension
Изгонять,
стариков,
которых
мы
оставляем
умирать
с
пенсией
Le
bleu
marine
marie
Jean
Marie
Темно-синий
цвет
Мари
Жан
Мари
Comment
stopper
l'hémorragie
Как
остановить
кровотечение
Trop
tard
y'a
dja
les
gens
dans
la
rue
Слишком
поздно,
да,
люди
на
улице
Les
gens
descendent
dans
la
rue
Люди
выходят
на
улицы
Plus
jamais
bande
d'enfoirés
Никогда
больше,
ублюдки
C'est
notre
honneur
qu'vous
êtes
en
train
d'salir
Это
наша
честь,
которую
вы
оскверняете
Les
attentats
ca
fait
sourire
personne
Теракты
никого
не
заставляют
улыбаться
Tous
comme
les
prises
d'otages
dans
les
écoles
Все
как
при
захвате
заложников
в
школах
La
tête
plein
d'problème,
au
bord
d'exploser
Голова
полна
проблем,
на
грани
взрыва
Si
plus
rien
nous
fascine,
on
est
prêt
a
tout
casser
Если
нас
больше
ничего
не
увлекает,
мы
готовы
все
сломать
Saches
que
quoi
qui
se
passe
on
rendra
les
coups
Знай,
что
что
бы
ни
случилось,
мы
нанесем
ответный
удар
On
lachera
jamais
rien
car
\"
est
a
nous
Мы
никогда
ничего
не
отдадим,
потому
что
\" это
наше
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Krist Novoselic, Kurt Cobain, David Grohl
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.