116 Clique feat. Flame - My City - перевод текста песни на немецкий

My City - 116 Clique feat. Flameперевод на немецкий




My City
Meine Stadt
My City, My City, My City
Meine Stadt, Meine Stadt, Meine Stadt
My City, My City, My City
Meine Stadt, Meine Stadt, Meine Stadt
My City, My City, My City
Meine Stadt, Meine Stadt, Meine Stadt
My City, My City, My City
Meine Stadt, Meine Stadt, Meine Stadt
Let me tell you bout my city Lord homie,
Lass mich dir von meiner Stadt erzählen, Kumpel,
As if you ain't read',
Als ob du es nicht gelesen hättest,
Where the practice black magic
Wo sie schwarze Magie praktizieren
And speak to the dead (speak to the dead)
Und mit den Toten sprechen (mit den Toten sprechen)
Minds fried like bleach to the head
Verstand verbrannt wie Bleiche auf dem Kopf
From the stuff being preached by the Greeks if you read'
Von dem Zeug, das die Griechen predigen, wenn du liest
Our main attraction is our main distraction
Unsere Hauptattraktion ist unsere Hauptablenkung
Thanks for asking, actually I can't stand her
Danke der Nachfrage, eigentlich kann ich sie nicht ausstehen
Who is she? She draws every man and every woman
Wer ist sie? Sie zieht jeden Mann und jede Frau an
From every land to her temple of Diana (it's true)
Aus jedem Land zu ihrem Tempel der Diana (es ist wahr)
She's regarded as a sacred goddess (sacred goddess)
Sie wird als heilige Göttin angesehen (heilige Göttin)
One of the, seven wonders of the world (of the world)
Eines der sieben Weltwunder (der Welt)
It's obvious that Christ dismiss this in my city
Es ist offensichtlich, dass Christus dies in meiner Stadt verwirft
To worship her, mini? breasted mommy looking girl
Sie anzubeten, das vielbrüstige, mutterhaft aussehende Mädchen
C'mon under the Romans my city is free
Komm schon, unter den Römern ist meine Stadt frei
So you can only imagine the things that's goin' on
Also kannst du dir nur vorstellen, was da abgeht
It's crazy, that's why
Es ist verrückt, deshalb
Believers here in Ephesus
Haben die Gläubigen hier in Ephesus
Have no choice but to cling to the throne
Keine andere Wahl, als sich an den Thron zu klammern
So you can just imagine (My City, My City, My City)
Du kannst dir also vorstellen (Meine Stadt, Meine Stadt, Meine Stadt)
All that crazy stuff going on outside in the world
All das verrückte Zeug, das draußen in der Welt passiert
And then we got this false teachers comin' up in the church
Und dann kommen diese falschen Lehrer in die Gemeinde
(My City, My City, My City)
(Meine Stadt, Meine Stadt, Meine Stadt)
Teachin' all kind of crazy stuff like
Die allen möglichen verrückten Kram lehren, wie
You can't get married, and you can only eat certain types of foods
Man dürfe nicht heiraten, und man dürfe nur bestimmte Speisen essen
(My City, My City, My City)
(Meine Stadt, Meine Stadt, Meine Stadt)
And it was just bringin' a lot of division within the body, you know what I'm sayin'
Und das brachte einfach viel Spaltung in den Leib [Christi], weißt du, was ich meine
(My City, My City, My City)
(Meine Stadt, Meine Stadt, Meine Stadt)
When we got the letter from Paul my dog was locked in chains
Als wir den Brief von Paulus bekamen, war mein Kumpel in Ketten gelegt
This is the means by which the doctrine came
Dies ist das Mittel, durch das die Lehre kam
All the teachin', explainin' the gospel man
Die ganze Lehre, die das Evangelium erklärt, Mann
For me the apostle Paul, written all the saints
Vom Apostel Paulus, geschrieben an alle Heiligen
In Ephesus, he started off with some defininish
In Ephesus, er begann mit einigen Definitionen
Songs explicitly was written for Christians
Die Botschaft, ausdrücklich für Christen geschrieben
He made it plain, it wasn't a plan B
Er machte klar, es gab keinen Plan B
He predestined to save, a portion of humanity
Er hat vorherbestimmt zu retten, einen Teil der Menschheit
Through his own son, for his own glory
Durch seinen eigenen Sohn, zu seiner eigenen Ehre
Through his son's blood, said he was praying for us
Durch das Blut seines Sohnes, sagte er, er bete für uns
That our eyes would see the hope of the call
Dass unsere Augen die Hoffnung der Berufung sehen würden
The riches of glory, his inheritance he has in us all
Den Reichtum der Herrlichkeit, sein Erbe, das er in uns allen hat
Said we was saved by grace through faith
Sagte, wir seien gerettet durch Gnade durch Glauben
Faith's a gift, so faith don grace
Glaube ist ein Geschenk, also beruht Glaube auf Gnade
Enlight of that we shouldn't live like we used to
Im Licht dessen sollten wir nicht leben wie früher
It's crucial that we don't do what we used to do
Es ist entscheidend, dass wir nicht tun, was wir früher taten
So when we go the letter, we just learning all about the gospel (My City, My City, My City)
Als wir also den Brief bekamen, lernten wir einfach alles über das Evangelium (Meine Stadt, Meine Stadt, Meine Stadt)
And how the Lord chose us before the foundation of the world
Und wie der Herr uns erwählt hat vor Grundlegung der Welt
That we should be holy and without blame before him in love, you know what I'm sayin'
Dass wir heilig und tadellos vor ihm sein sollten in Liebe, weißt du, was ich meine
(My City, My City, My City)
(Meine Stadt, Meine Stadt, Meine Stadt)
And it just made us appreciate what he's done
Und es ließ uns einfach wertschätzen, was er getan hat
(My City, My City, My City)
(Meine Stadt, Meine Stadt, Meine Stadt)
And we ought to just live that out in our everyday life, you know what I'm sayin'
Und wir sollten das einfach in unserem täglichen Leben ausleben, weißt du, was ich meine
(My City, My City, My City)
(Meine Stadt, Meine Stadt, Meine Stadt)
It blessed my heart to read how to God revealed to Paul this mystery (good news)
Es segnete mein Herz zu lesen, wie Gott Paulus dieses Geheimnis offenbarte (gute Nachricht)
How we were far from God with no peace
Wie wir fern von Gott waren, ohne Frieden
We can't lie, dog we've been filed (been filed)
Wir können nicht lügen, Kumpel, wir waren befleckt (waren befleckt)
Cats might even know us as Gentiles
Die Leute kannten uns vielleicht sogar als Heiden
In other words we are not Jewish
Mit anderen Worten, wir sind nicht jüdisch
Still be dead in our sin if God did not do this (do what?)
Wären immer noch tot in unserer Sünde, hätte Gott das nicht getan (was getan?)
Tear down the wall between Jews and Gentiles
Die Mauer niederreißen zwischen Juden und Heiden
Praise God now, I can be his child
Preist Gott, jetzt kann ich sein Kind sein
Now we can walk in unity with no more beef
Jetzt können wir in Einheit leben, ohne Streit mehr
And keep the unity of the spirit in the bond of peace
Und die Einheit des Geistes bewahren im Band des Friedens
And share our gifts as we edify one another
Und unsere Gaben teilen, während wir einander erbauen
No harsh joking, being corrupt, lyin' on each other
Kein hartes Scherzen, korrupt sein, übereinander lügen
Putting off the old man, and puttin' on the new
Den alten Menschen ablegen und den neuen anziehen
In our marriages, families, even on our jobs
In unseren Ehen, Familien, sogar bei unserer Arbeit
The new nature, affecting every area of our lives
Die neue Natur, die jeden Bereich unseres Lebens beeinflusst
The whole armors apply, cause we soldiers for God
Die ganze Waffenrüstung anlegen, denn wir sind Soldaten für Gott
(Soldiers for God)
(Soldaten für Gott)
And the most beautiful thing is
Und das Schönste ist
(My City, My City, My City)
(Meine Stadt, Meine Stadt, Meine Stadt)
That all people can be saved because of Jesus Christ
Dass alle Menschen gerettet werden können wegen Jesus Christus
And that's what was rockin' us, you know what I'm sayin'
Und das hat uns umgehauen, weißt du, was ich meine
(My City, My City, My City)
(Meine Stadt, Meine Stadt, Meine Stadt)
That we just thinkin' about how that mystery has been revealed
Dass wir nur daran denken, wie dieses Geheimnis offenbart wurde
(My City, My City, My City)
(Meine Stadt, Meine Stadt, Meine Stadt)
Even cats in the Old Testament didn't understand
Sogar die Leute im Alten Testament verstanden das nicht
That's good news man
Das ist gute Nachricht, Mann
(My City, My City, My City)
(Meine Stadt, Meine Stadt, Meine Stadt)
And we just lettin' it affect our whole life
Und wir lassen es einfach unser ganzes Leben beeinflussen
Marriages, our jobs, just practically livin' out what the Lord has done through his son Jesus Christ
Ehen, unsere Arbeit, einfach praktisch ausleben, was der Herr durch seinen Sohn Jesus Christus getan hat
Now we puttin' on the whole armor of God as we resist the wilds of the devil
Jetzt legen wir die ganze Waffenrüstung Gottes an, während wir den Listen des Teufels widerstehen
And the Lord just rocked us through this letter, you know what I'm sayin' (know what I'm sayin')
Und der Herr hat uns durch diesen Brief einfach umgehauen, weißt du, was ich meine (weißt du, was ich meine)





Авторы: Marcus Gray, Tony Robert Shepherd


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.