116 Clique feat. Sho Baraka & Ray - I See the Lord - перевод текста песни на немецкий

I See the Lord - 116 Clique , Sho Baraka , Ray перевод на немецкий




I See the Lord
Ich sehe den Herrn
Cast down my crown to worship you in spirit and truth
Ich lege meine Krone nieder, um Dich im Geist und in der Wahrheit anzubeten.
As I see You on the throne, I see Your train fills the roof
Als ich Dich auf dem Thron sehe, sehe ich, wie Deine Schleppe das Dach erfüllt.
I'm on bended knees, hands extended closed eyes
Ich bin auf gebeugten Knien, Hände ausgestreckt, Augen geschlossen.
Holy, Holy, Holy is Lord the Most High
Heilig, Heilig, Heilig ist der Herr, der Allerhöchste.
Woe is me, I'm a man with unclean lips
Wehe mir, ich bin ein Mann mit unreinen Lippen.
And I live amongst a people whose on the same trip
Und ich lebe unter einem Volk, das auf der gleichen Reise ist.
That when one Seraphim flew to me with coal in his hands
Als dann ein Seraph zu mir flog, mit Kohle in seinen Händen.
He touch me on my lips, said I was a brand new man
Berührte er mich an meinen Lippen und sagte, ich sei ein brandneuer Mann.
As the foundation shook He's asking, who shall He send
Als das Fundament bebte, fragte Er, wen Er senden solle.
I said, "Send me Lord, I commit to faithful men"
Ich sagte: "Sende mich, Herr, ich verpflichte mich treuen Männern."
Sometimes Lord, I feel like I don't give you enough
Manchmal, Herr, fühle ich mich, als ob ich Dir nicht genug gebe.
The kind of pure joy to persevere when times get tough
Die Art von reiner Freude, durchzuhalten, wenn es hart auf hart kommt.
So I keep a concentrated relationship fixed on you
Also halte ich eine konzentrierte Beziehung zu Dir aufrecht.
I keep my eyes to the hills so I can have a right view
Ich richte meine Augen auf die Hügel, damit ich eine klare Sicht habe.
I stand in awe of You
Ich stehe in Ehrfurcht vor Dir.
How You measured the earth with the palm of Your hand
Wie Du die Erde mit Deiner Handfläche gemessen hast.
And yet, and still you want to be friends with such an unclean man
Und dennoch, und trotzdem willst Du mit einem so unreinen Mann befreundet sein.
So like John I fall prostrate on this island of life
Also falle ich wie Johannes nieder, auf dieser Insel des Lebens.
I worship You, recognizing you are power and might
Ich bete Dich an und erkenne, dass Du Macht und Stärke bist.
Glory and light, eternal in sight, blameless and right
Herrlichkeit und Licht, ewig in Sicht, makellos und recht.
Creator of life, thief in the night, Jesus the Christ
Schöpfer des Lebens, Dieb in der Nacht, Jesus der Christus.
I see the Lord, seated on the throne, exalted
Ich sehe den Herrn, auf dem Thron sitzend, erhaben.
And the train of His robe, fills the temple with glory
Und die Schleppe Seines Gewandes erfüllt den Tempel mit Herrlichkeit.
And the whole earth is filled, and the whole earth is filled
Und die ganze Erde ist erfüllt, und die ganze Erde ist erfüllt.
And the whole earth is filled, with His glory
Und die ganze Erde ist erfüllt, mit Seiner Herrlichkeit.
The sun suspends in the air
Die Sonne steht in der Luft.
I can feel Your winds everywhere
Ich kann Deine Winde überall spüren.
You care to the grains of my hair
Du sorgst Dich um die Körner meiner Haare.
Divine works all around me
Göttliche Werke umgeben mich.
I can't get past the evidence
Ich kann die Beweise nicht übersehen.
The fact that your invisible, to me, is irrelevant
Die Tatsache, dass Du unsichtbar bist, ist für mich irrelevant.
I know your heaven sent, straight to the virgin birth
Ich weiß, Du bist vom Himmel gesandt, direkt zur jungfräulichen Geburt.
Gave me a second chance even after man's curse
Gabst mir eine zweite Chance, sogar nach dem Fluch des Menschen.
A third, a fourth, a fifth, and a sixth
Eine dritte, eine vierte, eine fünfte und eine sechste.
You wore my crown of thorns, you took my licks as they spit
Du trugst meine Dornenkrone, Du nahmst meine Schläge, als sie spuckten.
In ya face, off the cross a sinner you embraced
In Dein Gesicht, vom Kreuz hast Du einen Sünder umarmt.
Now I understand whats the meaning of grace
Jetzt verstehe ich, was Gnade bedeutet.
I war against the flesh, can't wait till the day that you come
Ich kämpfe gegen das Fleisch, kann den Tag nicht erwarten, an dem Du kommst.
Cause everday I'm rewriting Psalm 51
Denn jeden Tag schreibe ich Psalm 51 neu.
From the weak to the dumb
Von den Schwachen zu den Dummen.
You make us shine like Pearls
Du lässt uns wie Perlen glänzen.
Got a new engagement, broke up with that girl named world
Ich habe eine neue Verlobung, habe mich von diesem Mädchen namens Welt getrennt.
The relationship was unfruitful, I was Satan's pupil
Die Beziehung war unfruchtbar, ich war Satans Schüler.
They told me you was an unfair God, I believed those lies
Sie sagten mir, Du wärst ein unfairer Gott, ich glaubte diese Lügen.
I know the truth now, cuz you've been fair since creation
Ich kenne die Wahrheit jetzt, denn Du bist fair seit der Schöpfung.
Man fell, and then you gave man emancipation
Der Mensch fiel, und dann gabst Du dem Menschen die Emanzipation.
I know the saying one sin can make man fall
Ich weiß, dass eine Sünde den Menschen zu Fall bringen kann.
But with one drop of blood, he can save us all
Aber mit einem Tropfen Blut kann Er uns alle retten.
I'm a living sacrifice, I lay my life upon the altar
Ich bin ein lebendiges Opfer, ich lege mein Leben auf den Altar.
I pray to have faith that don't forsake you, like a martyr
Ich bete um einen Glauben, der Dich nicht verlässt, wie ein Märtyrer.
I have a desire, thats to know you more
Ich habe ein Verlangen, Dich besser kennenzulernen, meine Liebste.
I have no choice to live holy cuz I see the Lord
Ich habe keine andere Wahl, als heilig zu leben, denn ich sehe den Herrn.
For Whole earth is full of his glory
Denn die ganze Erde ist voll von Seiner Herrlichkeit.
And the foundations of the threshold tremble
Und die Fundamente der Schwelle beben.
At the voice of him who called out
Bei der Stimme dessen, der rief.
While the temple is filled with smoke
Während der Tempel mit Rauch gefüllt ist.
I said to myself Woe is me
Ich sagte zu mir selbst: Wehe mir.
For I am ruined
Denn ich bin verloren.
Because I'm a man with unclean lips
Weil ich ein Mann mit unreinen Lippen bin.
And I live amongst a people with unclean lips
Und ich lebe unter einem Volk mit unreinen Lippen.
For my eyes have seen the king, the Lord of Hosts
Denn meine Augen haben den König gesehen, den Herrn der Heerscharen.
Then one seraphim flew to me
Dann flog ein Seraph zu mir.
With burning coals in his hand
Mit glühenden Kohlen in seiner Hand.
He touched me on my lips
Er berührte mich an meinen Lippen.
Said my iniquity is taken away, and my sins forgiven
Sagte, meine Schuld ist weggenommen, und meine Sünden sind vergeben.
Then I heard the voice of the Lord say
Dann hörte ich die Stimme des Herrn sagen.
Who shall I send?
Wen soll ich senden?
Who will go for us
Wer wird für uns gehen?
Then I said
Dann sagte ich.
Here I am, Send Me
Hier bin ich, sende mich.





Авторы: Amisho Lewis, Tony Shepherd


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.