Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Man Up Anthem
Werde Erwachsen, Hymne
Momma
want
some
Obama
in
me
Mama
will
etwas
Obama
in
mir
sehen
The
hood
want
'Pac
hip-hop
wanna
see
the
Common
in
me
Die
Hood
will
'Pac,
Hip-Hop
will
das
Gemeinsame
in
mir
sehen
And
since
it's
a
senseless
contradiction
Und
da
es
ein
sinnloser
Widerspruch
ist
I
end
up
a
misfit
tryna
fit
in
Ende
ich
als
Außenseiter,
der
versucht,
sich
anzupassen
This
ends
when
I
stand
up
Das
endet,
wenn
ich
aufstehe
And
see
the
hands
that
are
standard,
holy
is
the
Lamb
huh
Und
die
Hände
sehe,
die
Standard
sind,
heilig
ist
das
Lamm,
huh
Now
we
holding
you
to
man
up
Jetzt
halten
wir
dich
dazu
an,
erwachsen
zu
werden
'Cause
we
were
made
in
His
image
start
looking
at
what
you
came
from
Denn
wir
wurden
nach
seinem
Bild
geschaffen,
fang
an
zu
schauen,
woher
du
kommst
Right
after
Adam
every
atom
in
our
anatomy's
Direkt
nach
Adam
musste
jedes
Atom
in
unserer
Anatomie
Had
to
make
adamant
after
what
Adonai
is
against
Entschlossen
sein,
nachdem,
was
gegen
Adonai
ist
Let
me
take
you
back
to
the
tree
in
Eden
Lass
mich
dich
zurück
zum
Baum
in
Eden
bringen
Never
eat
it,
you'll
see
that
Eve
was
deceived
Iss
niemals
davon,
du
wirst
sehen,
dass
Eva
getäuscht
wurde
But
Adam
is
the
one
who
let
her
eat
it
Aber
Adam
ist
derjenige,
der
sie
davon
essen
ließ
Instead
of
leading,
no
we
ain't
leading
we
bump
that
Anstatt
zu
führen,
nein,
wir
führen
nicht,
wir
lassen
das
Basically
little
boys
with
muscles
and
a
mustache
Im
Grunde
kleine
Jungs
mit
Muskeln
und
einem
Schnurrbart
The
femininity,
we
need
a
remedy
Die
Weiblichkeit,
wir
brauchen
ein
Heilmittel
The
God-Man
a
hundred
percent
masculinity
Der
Gott-Mensch,
hundert
Prozent
Männlichkeit
Where
the
men
at?
Seems
like
they
all
lost
Wo
sind
die
Männer?
Scheint,
als
wären
sie
alle
verloren
None
of
them
are
on
the
scene,
seems
like
they
died
off
Keiner
von
ihnen
ist
auf
der
Bildfläche,
scheint,
als
wären
sie
ausgestorben
They
extinct
but
my
dream
is
to
rise
up
Sie
sind
ausgestorben,
aber
mein
Traum
ist
es,
aufzustehen
We
chasin'
the
prize
of
the
King
the
divine
boss
Wir
jagen
den
Preis
des
Königs,
des
göttlichen
Chefs
But
we
fell
away,
now
we
ungodly
Aber
wir
sind
abgefallen,
jetzt
sind
wir
gottlos
We
lose
then
we
really
got
the
blues
like
Navi
Wir
verlieren,
dann
haben
wir
wirklich
den
Blues
wie
Navi
I
want
to
celebrate
the
dudes
that's
beside
me
Ich
möchte
die
Kerle
feiern,
die
neben
mir
stehen
Fellas
let's
elevate,
we
through
with
the
lobby
Jungs,
lasst
uns
aufsteigen,
wir
sind
durch
mit
der
Lobby
They
lied,
go
ahead
say
boy
get
your
shine
on
Sie
haben
gelogen,
sag
ruhig,
Junge,
hol
dir
deinen
Glanz
And
if
a
sucker
try
to
block
you
get
your
nine
homes
Und
wenn
ein
Trottel
versucht,
dich
zu
blockieren,
hol
dir
deine
Neun,
Kumpel
That's
what
I
heard
you
gotta
do
to
be
a
man
now
Das
habe
ich
gehört,
musst
du
tun,
um
jetzt
ein
Mann
zu
sein
Stand
up
for
yourself
so
I
took
it
in
my
hands
now
Steh
für
dich
selbst
ein,
also
habe
ich
es
jetzt
selbst
in
die
Hand
genommen
And
that's
the
problem
man
we
busy
trying
to
solve
it
Und
das
ist
das
Problem,
Mann,
wir
sind
damit
beschäftigt,
es
zu
lösen
All
the
while
we
walking
dead,
man
somebody
bring
the
coffin
Während
wir
wie
wandelnde
Tote
sind,
Mann,
bring
mir
jemand
den
Sarg
Voice
drop,
peach
fuzz,
now
you
think
that
you
a
man
'cause
you
feelin'
yourself?
Stimme
tiefer,
Flaum,
jetzt
denkst
du,
du
bist
ein
Mann,
weil
du
dich
selbst
fühlst?
You
need
to
man
up
Du
musst
erwachsen
werden
Yeah,
there's
many
things
men
is
chasin'
after
Ja,
es
gibt
viele
Dinge,
denen
Männer
nachjagen
They
got
some
questions?
We
got
some
answers
Sie
haben
Fragen?
Wir
haben
Antworten
Sex
and
models
and
tippin'
bottles
Sex
und
Models
und
Flaschen
kippen
Pack
a
pile
of
excuses
right
next
to
your
bottle
caps
Pack
einen
Haufen
Ausreden
direkt
neben
deine
Flaschendeckel
A
Rolodex
filled
with
names
that
you
aim
to
please
Ein
Rolodex
gefüllt
mit
Namen,
die
du
gefallen
willst
Next
to
the
stack
of
money
buildin'
up
a
heart
of
greed
Neben
dem
Stapel
Geld,
der
ein
Herz
voller
Gier
aufbaut
Ice
on
his
neck,
givin'
jokers
the
cold
shoulder
Eis
an
seinem
Hals,
gibt
Witzbolden
die
kalte
Schulter
You
drunk
off
pride
plus
you
loving
the
hangover
Du
bist
betrunken
vor
Stolz
und
liebst
den
Kater
You
gotta
whole
lotta
stuff
that
won't
amount
to
gain
Du
hast
eine
ganze
Menge
Zeug,
das
sich
nicht
auszahlen
wird
Life
will
never
make
sense
because
you
never
made
change
Das
Leben
wird
niemals
Sinn
ergeben,
weil
du
niemals
etwas
verändert
hast
We
got
it
twisted,
sick
like
a
fever
Wir
haben
es
verdreht,
krank
wie
Fieber
Lil'
man
live
to
stack
dough,
Keebler
Kleiner
Mann,
lebe,
um
Geld
zu
stapeln,
Keebler
Man
up!
Get
up
out
of
that
treehouse
Werde
erwachsen!
Komm
raus
aus
diesem
Baumhaus
Leave
them
cookies
alone,
it's
time
to
eat
meat
now
Lass
die
Kekse
in
Ruhe,
es
ist
Zeit,
jetzt
Fleisch
zu
essen
Tryna
show
you
a
new
way
to
live
now
Ich
versuche
dir,
einen
neuen
Weg
zu
zeigen,
jetzt
zu
leben
No
charge,
you
can
call
it
a
freestyle
Kostenlos,
du
kannst
es
Freestyle
nennen
Without
Christ
you
won't
know
what
a
man
is
Ohne
Christus
wirst
du
nicht
wissen,
was
ein
Mann
ist
You
a
boy
in
a
man's
body
like
Tom
Hanks
in
Big
Du
bist
ein
Junge
im
Körper
eines
Mannes,
wie
Tom
Hanks
in
Big
Being
a
man
got
nothin'
to
do
with
age
Ein
Mann
zu
sein
hat
nichts
mit
dem
Alter
zu
tun
You
can
be
a
boy
till
the
day
you
lay
in
your
grave
Du
kannst
ein
Junge
sein,
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
du
in
deinem
Grab
liegst
None
of
us
behave
like
the
image
of
who
we're
made
Keiner
von
uns
benimmt
sich
wie
das
Bild,
nach
dem
wir
geschaffen
wurden
'Cause
we
fallen
the
ways
it's
better
known
as
depraved
Weil
wir
gefallen
sind,
ist
es
besser
bekannt
als
verdorben
Running
from
responsibility
really
we
crave
Wir
rennen
vor
Verantwortung
davon,
wirklich
sehnen
wir
uns
The
easy
way
out
of
places
that
call
us
to
pull
our
weight
Nach
dem
einfachen
Ausweg
aus
Situationen,
die
uns
auffordern,
unser
Gewicht
zu
tragen
Man
they
blowing
through
every
day
decisions
are
made
Mann,
sie
vergeuden
jeden
Tag,
Entscheidungen
werden
getroffen
Responding
to
the
call
God's
giving
'em
from
the
gate
Sie
reagieren
auf
den
Ruf,
den
Gott
ihnen
von
Anfang
an
gibt
Let
the
process
begin,
separate
the
boys
from
the
men
Lass
den
Prozess
beginnen,
trenne
die
Jungen
von
den
Männern
It
don't
matter
how
you
started,
partner,
it's
about
how
you
end
Es
ist
egal,
wie
du
angefangen
hast,
Kumpel,
es
geht
darum,
wie
du
endest
Jesus
is
the
model,
follow
us
we
gon'
follow
him
Jesus
ist
das
Vorbild,
folge
uns,
wir
werden
ihm
folgen
We
the
last
of
a
dying
breed,
it's
time
that
we
...
Wir
sind
die
Letzten
einer
aussterbenden
Art,
es
ist
Zeit,
dass
wir
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kevin Burgess, Le Crae Moore, Andrew Mineo, Tedashii Anderson, William Barefield, John Williams, Derek Johnson, Amisho Lewis
Альбом
Man Up
дата релиза
27-09-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.