Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come
in
and
take
a
seat
Komm
herein
und
setz
dich
We
just
got
the
second
letter
from
Paul
and...
Wir
haben
gerade
den
zweiten
Brief
von
Paulus
erhalten
und...
He's
cleaning
up
some
things
so...
Er
klärt
einige
Dinge
auf,
also...
Get
your
writing
utensils
Hol
deine
Schreibutensilien
It's
time
to
learnTake
a
seat
Es
ist
Zeit
zu
lernen.
Setz
dich
Lets
get
into
this
Lass
uns
das
durchgehen
There's
been
a
challenge
to
the
truth
Es
gab
eine
Anfechtung
der
Wahrheit
But
there's
defense
for
this
[2:1-2]
Aber
es
gibt
eine
Verteidigung
dafür
[2:1-2]
Since
Paul's
first
letter
there's
been
Seit
Paulus'
erstem
Brief
gab
es
Need
for
another
one
[1:3,
5,
2:1,
13,
3:1,
6]
Bedarf
für
einen
weiteren
[1:3,
5,
2:1,
13,
3:1,
6]
Cause
the
other
one
was
compromised
by
a
cover
up
another
one
Weil
der
andere
durch
eine
Vertuschung
kompromittiert
wurde,
ein
anderer
Cause
some
of
us
Weil
einige
von
uns
Thought
Paul
was
sending...
wait
Dachten,
Paulus
würde
senden...
warte
Slow
up,
lets
just
start
from
the
beginning
Langsam,
lass
uns
einfach
von
vorne
anfangen
First,
Paul
felt
morally
indebted
just
to
give
thanks
Zuerst
fühlte
Paulus
sich
moralisch
verpflichtet,
einfach
nur
Dank
zu
sagen
For
our
faith
and
increased
love
toward
the
saints
Für
unseren
Glauben
und
unsere
gewachsene
Liebe
zu
den
Heiligen
For
this
reason
Paul
bragged
on
us
Aus
diesem
Grund
prahlte
Paulus
mit
uns
Because
we
all
persevered
through
attacks
on
us
Weil
wir
alle
durch
Angriffe
auf
uns
hindurch
ausgeharrt
haben
And
these
attacks
are
evidence
of
His
righteous
judgment
[1:5,
2:14]
Und
diese
Angriffe
sind
ein
Beweis
Seines
gerechten
Gerichts
[1:5,
2:14]
Proof
we've
been
proven
worthy
of
a
righteous
covenant
[1:5b,
1:11]
Ein
Beweis,
dass
wir
eines
gerechten
Bundes
würdig
befunden
wurden
[1:5b,
1:11]
And
don't
sweat
the
hatters
because
God
is
just
Und
mach
dir
keine
Sorgen
wegen
der
Hasser,
denn
Gott
ist
gerecht
To
punish
them
and
give
you
rest
so
in
God
we
trust
[1:6-7]
Um
sie
zu
bestrafen
und
dir
Ruhe
zu
geben,
also
vertrauen
wir
auf
Gott
[1:6-7]
So
until
the
Lord
comes
back
to
take
us
home
[2:16,
14]
Also,
bis
der
Herr
zurückkommt,
um
uns
nach
Hause
zu
holen
[2:16,
14]
Persevere
through
afflictions
baby
and
stand
strong
[1:11,
5,
2:15]
Harre
aus
in
Bedrängnissen,
Baby,
und
steh
fest
[1:11,
5,
2:15]
Stand
strong
in
the
faith
Steh
fest
im
Glauben
God
called
you
to
this
thing
Gott
hat
dich
zu
dieser
Sache
berufen
Persevere
through
the
hate
Harre
aus
durch
den
Hass
Do
it
all
in
Jesus
name
[2:15,
1:4]
Tu
alles
in
Jesu
Namen
[2:15,
1:4]
Cause
the
Lord
is
coming
back,
yep
Denn
der
Herr
kommt
zurück,
yep
The
Lord
is
coming
back,
yep
Der
Herr
kommt
zurück,
yep
The
Lord
is
coming
back,
yep
Der
Herr
kommt
zurück,
yep
The
Lord
is
coming
back
Der
Herr
kommt
zurück
See
the
Lord
is
coming
back
Sieh,
der
Herr
kommt
zurück
And
he'll
save
us
from
this
pain
[2:2,
2:14]
Und
er
wird
uns
von
diesem
Schmerz
erlösen
[2:2,
2:14]
Don't
get
lazy
in
the
back
stay
Werde
nicht
faul
hinten,
bleib
Disciplined
in
His
name
[3:11,
6,
14-15]
Diszipliniert
in
Seinem
Namen
[3:11,
6,
14-15]
So
stand
strong
in
the
faith,
yep
Also
steh
fest
im
Glauben,
yep
Strong
in
the
faith,
stand
Fest
im
Glauben,
steh
Strong
in
the
faith,
yep
Fest
im
Glauben,
yep
Stand
strong
in
the
faith
Steh
fest
im
Glauben
Now
there
are
some
of
us
who
have
been
tricked
into
believing
Nun
gibt
es
einige
unter
uns,
die
dazu
verleitet
wurden
zu
glauben
All
kinds
of
rumors
about
the
return
of
Jesus
Alle
möglichen
Gerüchte
über
die
Wiederkunft
Jesu
Apparently
there
was
a
letter
with
false
intent
Anscheinend
gab
es
einen
Brief
mit
falscher
Absicht
Bent
on
contradicting
the
first
letter
Paul
sent
Darauf
aus,
dem
ersten
Brief,
den
Paulus
sandte,
zu
widersprechen
So
this
is
Paul's
response
to
end
the
myth
[2:1-12]
Dies
ist
also
Paulus'
Antwort,
um
den
Mythos
zu
beenden
[2:1-12]
That
says
the
day
of
the
Lord,
is
in
our
midst
[2:1-3a]
Der
besagt,
der
Tag
des
Herrn
sei
mitten
unter
uns
[2:1-3a]
Don't
let
anyone
deceive
you
I
beseech
you
Lasst
euch
von
niemandem
täuschen,
ich
flehe
euch
an
Hold
fast
to
the
lessons
in
which
we
teach
you
Haltet
fest
an
den
Lehren,
die
wir
euch
lehren
Remember
when
Paul
was
with
us
he
said
these
things
Erinnert
euch,
als
Paulus
bei
uns
war,
sagte
er
diese
Dinge
First
rebellion
Zuerst
der
Abfall
Then
comes
the
lawless
man
on
the
scene
Dann
kommt
der
Mensch
der
Gesetzlosigkeit
auf
die
Bühne
Then
lawlessness,
all
of
this
so
man
would
call
on
his
name
Dann
Gesetzlosigkeit,
all
dies,
damit
der
Mensch
seinen
Namen
anruft
As
he's
exalting
his
name,
to
where
the
Father's
is
Während
er
seinen
Namen
erhöht,
dorthin,
wo
der
des
Vaters
ist
But,
at
this
point,
Aber,
an
diesem
Punkt,
We've
been
long
gone
with
Christ
Sind
wir
schon
lange
bei
Christus
The
rapture
is
a
snatching
not
Him
coming
Die
Entrückung
ist
ein
Hinwegnehmen,
nicht
dass
Er
Back
twice
[I
Thes.
4:16-17,
II
Thes.
2:1b]
Zweimal
zurückkommt
[I
Thes.
4:16-17,
II
Thes.
2:1b]
They're
separate
and
the
day
of
the
Lord
Sie
sind
getrennt,
und
der
Tag
des
Herrn
Happens
after
you
[2:5,
12,
I
Thes.
4:17,
5:3a,
4-5]
Geschieht
nach
dir
[2:5,
12,
I
Thes.
4:17,
5:3a,
4-5]
This
is
not
for
your
calendar
but
to
strengthen
your
character
Dies
ist
nicht
für
deinen
Kalender,
sondern
um
deinen
Charakter
zu
stärken
Stand
strong
in
the
faith
Steh
fest
im
Glauben
God
called
you
to
this
thing
Gott
hat
dich
zu
dieser
Sache
berufen
Persevere
through
the
hate
Harre
aus
durch
den
Hass
Do
it
all
in
Jesus
name
[2:15,
1:4]
Tu
alles
in
Jesu
Namen
[2:15,
1:4]
Cause
the
Lord
is
coming
back,
yep
Denn
der
Herr
kommt
zurück,
yep
The
Lord
is
coming
back,
yep
Der
Herr
kommt
zurück,
yep
The
Lord
is
coming
back,
yep
Der
Herr
kommt
zurück,
yep
The
Lord
is
coming
back
Der
Herr
kommt
zurück
See
the
Lord
is
coming
back
Sieh,
der
Herr
kommt
zurück
And
he'll
save
us
from
this
pain
[2:2,
2:14]
Und
er
wird
uns
von
diesem
Schmerz
erlösen
[2:2,
2:14]
Don't
get
lazy
in
the
back
stay
Werde
nicht
faul
hinten,
bleib
Disciplined
in
His
name
[3:11,
6,
14-15]
Diszipliniert
in
Seinem
Namen
[3:11,
6,
14-15]
So
stand
strong
in
the
faith,
yep
Also
steh
fest
im
Glauben,
yep
Strong
in
the
faith,
stand
Fest
im
Glauben,
steh
Strong
in
the
faith,
yep
Fest
im
Glauben,
yep
Stand
strong
in
the
faith
Steh
fest
im
Glauben
Finally
brothers,
Paul
evokes
our
memory
Schließlich,
Brüder,
ruft
Paulus
unsere
Erinnerung
wach
Christ
is
faithful
in
affliction,
just
be
genuine
inwardly
[3:3-5]
Christus
ist
treu
in
Bedrängnis,
sei
einfach
innerlich
aufrichtig
[3:3-5]
Committed
to
praying
daily
cause
we're
fighting
an
enemy
[3:1-2]
Engagiert
im
täglichen
Gebet,
denn
wir
kämpfen
gegen
einen
Feind
[3:1-2]
Trying
to
take
me
out
the
battle
by
using
the
sin
in
me
Der
versucht,
mich
aus
dem
Kampf
zu
nehmen,
indem
er
die
Sünde
in
mir
benutzt
And
speaking
of
sin,
Paul
charges
us
in
Und
apropos
Sünde,
Paulus
ermahnt
uns
dazu
Staying
away
from
the
lazy
and
rebellious
idle
men
Uns
von
den
faulen
und
rebellischen,
müßigen
Männern
fernzuhalten
In
hopes
our
actions
would
invoke
some
action
In
der
Hoffnung,
dass
unser
Handeln
etwas
bewirkt
Paul's
first
letter
warned
and
they
ignored
his
Paulus'
erster
Brief
warnte,
und
sie
ignorierten
seine
Passion
[3:10,
7,
I
Thes.
4:9-12,
I
Thes.
5:14]
Leidenschaft
[3:10,
7,
I
Thes.
4:9-12,
I
Thes.
5:14]
Now
the
churches
reaction
has
to
be
more
drastic
[3:6,
14]
Jetzt
muss
die
Reaktion
der
Kirche
drastischer
sein
[3:6,
14]
Repent
of
their
actions
[3:15,
12,
7]
Tut
Buße
für
eure
Taten
[3:15,
12,
7]
Let's
recall
Paul's
behavior
when
he
Erinnern
wir
uns
an
Paulus'
Verhalten,
als
er
Stayed
with
us
[3:7-10,
I
Thes.
2:9-12]
Bei
uns
war
[3:7-10,
I
Thes.
2:9-12]
And
how
he
labored
night
and
day
and
never
made
a
fuss
Und
wie
er
Tag
und
Nacht
arbeitete
und
nie
viel
Aufhebens
machte
Man
Paul
is
our
model
that
we
should
be
following
Mann,
Paulus
ist
unser
Vorbild,
dem
wir
folgen
sollten
If
a
man
doesn't
work
then
that
man
shouldn't
eat
Wenn
ein
Mann
nicht
arbeitet,
dann
soll
dieser
Mann
auch
nicht
essen
Take
note
of
those
who
disobey
this
command
Nehmt
Notiz
von
denen,
die
diesem
Gebot
nicht
gehorchen
Stand
strong
and
quote,
Steht
fest
und
zitiert:
"I
wrote
this
letter
with
my
own
hand"
[Paul]
[3:16-18]
"Ich
habe
diesen
Brief
mit
meiner
eigenen
Hand
geschrieben"
[Paulus]
[3:16-18]
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tedashii Anderson, Tony Robert Shepherd
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.