Текст и перевод песни 116 Clique - Stand Strong
Come
in
and
take
a
seat
Заходи
и
присаживайся.
We
just
got
the
second
letter
from
Paul
and...
Мы
только
что
получили
второе
письмо
от
пола
и...
He's
cleaning
up
some
things
so...
Он
кое-что
прибирает,
так
что...
Get
your
writing
utensils
Бери
свои
письменные
принадлежности
It's
time
to
learnTake
a
seat
Пора
учиться
садись
Lets
get
into
this
Давайте
перейдем
к
делу
There's
been
a
challenge
to
the
truth
Это
был
вызов
правде.
But
there's
defense
for
this
[2:1-2]
Но
для
этого
есть
защита
[2:
1-2]
Since
Paul's
first
letter
there's
been
Со
времени
первого
письма
пола
Need
for
another
one
[1:3,
5,
2:1,
13,
3:1,
6]
Мне
нужен
еще
один.[1:3,
5,
2:1,
13,
3:1,
6]
Cause
the
other
one
was
compromised
by
a
cover
up
another
one
Потому
что
другой
был
скомпрометирован
прикрытием
еще
один
Cause
some
of
us
Потому
что
некоторые
из
нас
Thought
Paul
was
sending...
wait
Я
думал,
пол
послал...
подожди
Slow
up,
lets
just
start
from
the
beginning
Помедленнее,
давай
просто
начнем
с
самого
начала.
First,
Paul
felt
morally
indebted
just
to
give
thanks
Во-первых,
пол
чувствовал
себя
морально
обязанным
просто
поблагодарить.
For
our
faith
and
increased
love
toward
the
saints
За
нашу
веру
и
возросшую
любовь
к
святым.
For
this
reason
Paul
bragged
on
us
По
этой
причине
пол
хвастался
нами.
Because
we
all
persevered
through
attacks
on
us
Потому
что
мы
все
выстояли,
несмотря
на
нападки
на
нас.
And
these
attacks
are
evidence
of
His
righteous
judgment
[1:5,
2:14]
И
эти
нападки-свидетельство
его
праведного
суда
[1:
5,
2:
14]
Proof
we've
been
proven
worthy
of
a
righteous
covenant
[1:5b,
1:11]
Доказательство
того,
что
мы
были
доказаны
достойными
праведного
Завета
[1:
5б,
1:
11]
And
don't
sweat
the
hatters
because
God
is
just
И
не
потейте
Шляпников,
потому
что
Бог
просто
To
punish
them
and
give
you
rest
so
in
God
we
trust
[1:6-7]
Наказывает
их
и
дает
вам
покой,
так
что
на
Бога
мы
уповаем
[1:6-7]
So
until
the
Lord
comes
back
to
take
us
home
[2:16,
14]
Итак,
пока
Господь
не
вернется,
чтобы
забрать
нас
домой
[2:
16,
14]
Persevere
through
afflictions
baby
and
stand
strong
[1:11,
5,
2:15]
Терпи
невзгоды,
малыш,
и
будь
сильным.[1:11,
5,
2:15]
Stand
strong
in
the
faith
Будь
тверд
в
вере.
God
called
you
to
this
thing
Бог
призвал
тебя
к
этому.
Persevere
through
the
hate
Упорствуй
Сквозь
Ненависть.
Do
it
all
in
Jesus
name
[2:15,
1:4]
Делай
все
это
во
имя
Иисуса
[2:
15,
1:
4]
Cause
the
Lord
is
coming
back,
yep
Потому
что
Господь
возвращается,
да
The
Lord
is
coming
back,
yep
Господь
возвращается,
да
The
Lord
is
coming
back,
yep
Господь
возвращается,
да
The
Lord
is
coming
back
Господь
возвращается.
See
the
Lord
is
coming
back
Видишь
Господь
возвращается
And
he'll
save
us
from
this
pain
[2:2,
2:14]
И
он
спасет
нас
от
этой
боли
[2:
2,
2:
14]
Don't
get
lazy
in
the
back
stay
Не
ленитесь
сзади
оставайтесь
Disciplined
in
His
name
[3:11,
6,
14-15]
Наказан
во
имя
его
[3:11,
6,
14-15]
So
stand
strong
in
the
faith,
yep
Так
что
будь
тверд
в
вере,
да
Strong
in
the
faith,
stand
Крепкий
в
вере,
стой!
Strong
in
the
faith,
yep
Сильный
в
вере,
да.
Stand
strong
in
the
faith
Будь
тверд
в
вере.
Now
there
are
some
of
us
who
have
been
tricked
into
believing
Теперь
есть
некоторые
из
нас,
кого
обманули,
заставив
поверить.
All
kinds
of
rumors
about
the
return
of
Jesus
Ходят
разные
слухи
о
возвращении
Иисуса.
Apparently
there
was
a
letter
with
false
intent
Очевидно,
это
было
письмо
с
ложными
намерениями.
Bent
on
contradicting
the
first
letter
Paul
sent
Я
пытался
опровергнуть
первое
письмо
пола.
So
this
is
Paul's
response
to
end
the
myth
[2:1-12]
Итак,
это
ответ
Павла
на
то,
чтобы
положить
конец
мифу
[2:1-12].
That
says
the
day
of
the
Lord,
is
in
our
midst
[2:1-3a]
Это
говорит
о
том,
что
День
Господень
посреди
нас
[2:1-3а]
Don't
let
anyone
deceive
you
I
beseech
you
Не
позволяй
никому
обманывать
тебя
умоляю
тебя
Hold
fast
to
the
lessons
in
which
we
teach
you
Крепко
держитесь
за
уроки,
которым
мы
вас
учим.
Remember
when
Paul
was
with
us
he
said
these
things
Помнишь
когда
Пол
был
с
нами
он
говорил
такие
вещи
First
rebellion
Первое
восстание
Then
comes
the
lawless
man
on
the
scene
Затем
на
сцену
выходит
человек
без
закона.
Then
lawlessness,
all
of
this
so
man
would
call
on
his
name
Затем
беззаконие,
все
это
для
того,
чтобы
человек
призывал
его
имя.
As
he's
exalting
his
name,
to
where
the
Father's
is
Когда
он
возвеличивает
свое
имя
там,
где
находится
имя
Отца
But,
at
this
point,
Но
на
данный
момент
We've
been
long
gone
with
Christ
Мы
уже
давно
ушли
с
Христом.
The
rapture
is
a
snatching
not
Him
coming
Восторг
это
похищение
а
не
его
пришествие
Back
twice
[I
Thes.
4:16-17,
II
Thes.
2:1b]
Назад
дважды
[I
Фес.
4:
16-17,
II
Фес.
2:
1б]
They're
separate
and
the
day
of
the
Lord
Они
разделены
и
День
Господень
Happens
after
you
[2:5,
12,
I
Thes.
4:17,
5:3a,
4-5]
[2:5,
12,
I
Фес.
4:
17,
5:
3а,
4-5]
This
is
not
for
your
calendar
but
to
strengthen
your
character
Это
не
для
календаря,
а
для
укрепления
характера.
Stand
strong
in
the
faith
Будь
тверд
в
вере.
God
called
you
to
this
thing
Бог
призвал
тебя
к
этому.
Persevere
through
the
hate
Упорствуй
Сквозь
Ненависть.
Do
it
all
in
Jesus
name
[2:15,
1:4]
Делай
все
это
во
имя
Иисуса
[2:
15,
1:
4]
Cause
the
Lord
is
coming
back,
yep
Потому
что
Господь
возвращается,
да
The
Lord
is
coming
back,
yep
Господь
возвращается,
да
The
Lord
is
coming
back,
yep
Господь
возвращается,
да
The
Lord
is
coming
back
Господь
возвращается.
See
the
Lord
is
coming
back
Видишь
Господь
возвращается
And
he'll
save
us
from
this
pain
[2:2,
2:14]
И
он
спасет
нас
от
этой
боли
[2:
2,
2:
14]
Don't
get
lazy
in
the
back
stay
Не
ленитесь
сзади
оставайтесь
Disciplined
in
His
name
[3:11,
6,
14-15]
Наказан
во
имя
его
[3:11,
6,
14-15]
So
stand
strong
in
the
faith,
yep
Так
что
будь
тверд
в
вере,
да
Strong
in
the
faith,
stand
Крепкий
в
вере,
стой!
Strong
in
the
faith,
yep
Сильный
в
вере,
да.
Stand
strong
in
the
faith
Будь
тверд
в
вере.
Finally
brothers,
Paul
evokes
our
memory
Наконец,
братья,
Пол
пробуждает
нашу
память.
Christ
is
faithful
in
affliction,
just
be
genuine
inwardly
[3:3-5]
Христос
верен
в
скорби,
просто
будь
искренен
внутренне
[3:
3-5]
Committed
to
praying
daily
cause
we're
fighting
an
enemy
[3:1-2]
Мы
посвящаем
себя
ежедневной
молитве,
потому
что
сражаемся
с
врагом
[3:
1-2]
Trying
to
take
me
out
the
battle
by
using
the
sin
in
me
Ты
пытаешься
вывести
меня
из
боя,
используя
мой
грех.
And
speaking
of
sin,
Paul
charges
us
in
И
говоря
о
грехе,
Павел
обвиняет
нас
в
Staying
away
from
the
lazy
and
rebellious
idle
men
Держись
подальше
от
ленивых
и
мятежных
праздных
людей.
In
hopes
our
actions
would
invoke
some
action
В
надежде,
что
наши
действия
вызовут
какие-то
действия.
Paul's
first
letter
warned
and
they
ignored
his
Первое
письмо
пола
предупреждало,
но
они
проигнорировали
его.
Passion
[3:10,
7,
I
Thes.
4:9-12,
I
Thes.
5:14]
Страсть
[3:
10,
7,
I
Фес.
4:
9-12,
I
Фес.
5:
14]
Now
the
churches
reaction
has
to
be
more
drastic
[3:6,
14]
Теперь
реакция
церкви
должна
быть
более
резкой
[3:
6,
14].
Repent
of
their
actions
[3:15,
12,
7]
Раскаиваются
в
своих
поступках
[3:
15,
12,
7]
Let's
recall
Paul's
behavior
when
he
Давайте
вспомним
поведение
Пола,
когда
он
...
Stayed
with
us
[3:7-10,
I
Thes.
2:9-12]
Остался
с
нами
[3:7-10,
I
Фес.
2:
9-12]
And
how
he
labored
night
and
day
and
never
made
a
fuss
И
как
он
трудился
день
и
ночь,
не
поднимая
шума.
Man
Paul
is
our
model
that
we
should
be
following
Человек
Пол
это
наш
образец
которому
мы
должны
следовать
If
a
man
doesn't
work
then
that
man
shouldn't
eat
Если
человек
не
работает,
он
не
должен
есть.
Take
note
of
those
who
disobey
this
command
Обратите
внимание
на
тех,
кто
не
подчиняется
этому
приказу.
Stand
strong
and
quote,
Стой
твердо
и
цитируй,
"I
wrote
this
letter
with
my
own
hand"
[Paul]
[3:16-18]
"Я
написал
это
письмо
своей
собственной
рукой"
[Павел]
[3:
16-18]
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tedashii Anderson, Tony Robert Shepherd
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.