116 - Courage - перевод текста песни на немецкий

Courage - 116перевод на немецкий




Courage
Mut
I walk with the confidence of ten men
Ich gehe mit dem Selbstvertrauen von zehn Männern
Only cause my confidence is in Him
Nur weil mein Vertrauen in Ihm liegt
Courageous men, ya we go in
Mutige Männer, ja, wir gehen rein
Homie we go in, ya we go in
Kumpel, wir gehen rein, ja, wir gehen rein
I'm a truth carrier, barbarian
Ich bin ein Wahrheitsträger, Barbar
Hands to the plow how they bury me no fear in me
Hände am Pflug, wie sie mich begraben, keine Angst in mir
Years ago I be up in a dim lit hole screaming (Woah!)
Vor Jahren war ich in einem düsteren Loch und schrie (Woah!)
As the reefer blow and the liquor pour
Während der Joint qualmte und der Schnaps floss
On the line of white unafraid to fight stand proud
Auf der weißen Linie, keine Angst zu kämpfen, stehe stolz da
For a crowd of the devil's children talking loud
Vor einer Menge von Teufelskindern, die laut reden
Then Pow the Spirit gave birth to a child
Dann Pow, der Geist gebar ein Kind
Now you don't know me and you don't know my style
Jetzt kennst du mich nicht und du kennst meinen Stil nicht
Courageous as I make the sacrifice live selfless
Mutig, während ich das Opfer bringe, lebe selbstlos
Follow Christ through the dark valley where the death is
Folge Christus durch das dunkle Tal, wo der Tod ist
Reject sin kill the lion stomp around Jericho
Weise die Sünde ab, töte den Löwen, stampfe um Jericho herum
Ram's horn blow, serpent's head crush death blow
Widderhorn bläst, Schlangenkopf zerschmettert, Todesstoß
I walk with the confidence of ten men
Ich gehe mit dem Selbstvertrauen von zehn Männern
Only cause my confidence is in Him
Nur weil mein Vertrauen in Ihm liegt
Courageous men ya we go in
Mutige Männer, ja, wir gehen rein
Homie we go in ya we go in
Kumpel, wir gehen rein, ja, wir gehen rein
They want me under that system hunting me
Sie wollen mich unter diesem System, jagen mich
Good life hood life just like all them other cats
Gutes Leben, Ghetto-Leben, genau wie all die anderen Typen
They want me scared man I'm gonna snap
Sie wollen, dass ich Angst habe, Mann, ich werde durchdrehen
They want me following the lot of them
Sie wollen, dass ich ihnen allen folge
But I ain't hearing of none of that
Aber davon höre ich nichts
Running back, look I ain't gotta follow fools
Zurücklaufen, schau, ich muss keinen Narren folgen
And I ain't gotta follow crews that don't like to follow rules
Und ich muss keinen Crews folgen, die keine Regeln befolgen wollen
Ain't gotta try to follow all them hundred dollar dudes
Muss nicht versuchen, all diesen Hundert-Dollar-Typen zu folgen
Naw bruh that ain't my motto and I know I gotta choose
Nee, Bruder, das ist nicht mein Motto und ich weiß, ich muss wählen
They tell me to rebel and well I ain't enthused
Sie sagen mir, ich soll rebellieren, und nun, ich bin nicht begeistert
By opposing my creator cause I know that I would lose
Davon, mich meinem Schöpfer zu widersetzen, denn ich weiß, dass ich verlieren würde
Just cause I'm a dude don't mean I need glocks
Nur weil ich ein Kerl bin, heißt das nicht, dass ich Knarren brauche
I think they got the flu cause they think they need shots
Ich glaube, sie haben die Grippe, weil sie denken, sie brauchen Spritzen (shots/Schüsse)
We stop tryna chase them we much rather know Him
Wir hören auf, ihnen nachzujagen, wir wollen Ihn viel lieber kennen
We can't see the sun (Son) then a storm finna blow in
Wir können die Sonne (den Sohn) nicht sehen, dann zieht ein Sturm auf
We tryna be courageous tryna let His word soak in
Wir versuchen, mutig zu sein, versuchen, Sein Wort einsickern zu lassen
We got that free admission we bout to go in
Wir haben den freien Eintritt, wir sind dabei, reinzugehen
I walk with the confidence of ten men
Ich gehe mit dem Selbstvertrauen von zehn Männern
Only cause my confidence is in Him
Nur weil mein Vertrauen in Ihm liegt
Courageous men ya we go in
Mutige Männer, ja, wir gehen rein
Homie we go in ya we go in
Kumpel, wir gehen rein, ja, wir gehen rein
All creation will be shaken and hearts will be racin
Die ganze Schöpfung wird erschüttert werden und die Herzen werden rasen
They'll be waiting for the judge an His opening statement
Sie werden auf den Richter warten und Sein Eröffnungsplädoyer
They show courage in the wrong ways
Sie zeigen Mut auf die falsche Weise
Before I move to Atlanta I knew some real braves
Bevor ich nach Atlanta zog, kannte ich einige wirklich Mutige (Anspielung auf Atlanta Braves)
These cowards run the world, I guess they legs are tired
Diese Feiglinge regieren die Welt, ich schätze, ihre Beine sind müde
So now they sit in the throne that the Lord desired
Also sitzen sie jetzt auf dem Thron, den der Herr begehrte
We trust in our hero that's how we know we're saved
Wir vertrauen auf unseren Helden, so wissen wir, dass wir gerettet sind
Ya He even gives us strength on our weak days
Ja, Er gibt uns sogar Kraft an unseren schwachen Tagen
It's a zoo out there, cheetahs driven Jaguars
Es ist ein Zoo da draußen, Geparden fahren Jaguars
And most rappers are animals, lyin' lions in bars
Und die meisten Rapper sind Tiere, lügende Löwen hinter Gittern (bars/Strophen/Gitterstäbe)
They claim they run the game, they got that money mayne
Sie behaupten, das Spiel zu beherrschen, sie haben das Geld, Mann
But my Bible's eternal I got forever changed
Aber meine Bibel ist ewig, ich wurde für immer verändert
I tried not to judge I was defended once
Ich versuchte, nicht zu urteilen, ich wurde einmal verteidigt
Until I got booked and saw what the sentence was
Bis ich verhaftet wurde und sah, wie das Urteil lautete
I find courage in the Spirit and I got along
Ich finde Mut im Geist und ich kam klar
I'm not scared of Mick Jagger's rolling with stones
Ich habe keine Angst vor Mick Jagger und seinen rollenden Steinen (Rolling Stones)
I walk with the confidence of ten men
Ich gehe mit dem Selbstvertrauen von zehn Männern
Only cause my confidence is in Him
Nur weil mein Vertrauen in Ihm liegt
Courageous men ya we go in
Mutige Männer, ja, wir gehen rein
Homie we go in ya we go in
Kumpel, wir gehen rein, ja, wir gehen rein





Авторы: Chu Nelson, Lewis Amisho Baraka, Barefield William Lee, Moore Le Crae Devaughn


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.