11to - COCO - перевод текста песни на немецкий

COCO - 11toперевод на немецкий




COCO
COCO
Comienzo con las lineas de tu piel
Ich beginne mit den Linien deiner Haut
Por haber esperado miel de ti, y tu de mi un clavel
Dafür, dass ich Honig von dir erwartet habe, und du von mir eine Nelke
Fuimos un papel más que se cubrió unisono
Wir waren ein Blatt Papier, das sich einstimmig bedeckte
Te veo y me emociono, asomo sigo por tu riel
Ich sehe dich und bin gerührt, ich nähere mich, folge deiner Spur
Mi boca tiene el sabor a tu frialdad
Mein Mund schmeckt nach deiner Kälte
Mi pavor de abrazar, te choca que sea verdad
Meine Angst vor Umarmungen, es stört dich, dass es wahr ist
Calamidad tras atrocidad, denota la estabilidad
Unglück nach Grausamkeit, bezeichnet die Stabilität
Me provoca había tanta afinidad
Es provozierte mich, es gab so viel Affinität
Mi ropa tiene aroma de coco
Meine Kleidung duftet nach Kokos
Mis manos a tu pelo y a tu velo blanco es otro
Meine Hände nach deinem Haar und dein weißer Schleier ist ein anderer
En este instante tomalo porque si no gano exploto
In diesem Moment nimm es, denn wenn ich nicht gewinne, explodiere ich
Pues cada dia distante sin hablarnos choco
Denn jeder Tag, an dem wir uns nicht sprechen, ist ein Schock
Hoy estoy roto, y tu tambien, perdimos los votos
Heute bin ich gebrochen, und du auch, wir haben die Gelübde verloren
Nada esta bien, nos perdimos por explorar a otros
Nichts ist gut, wir haben uns verloren, weil wir andere erkundet haben
Como fue que en mucho tiempo se hizo tan poco
Wie konnte in so langer Zeit so wenig entstehen
Conoci tu mente por cuentos, eso debe ser de locos
Ich kannte deinen Geist durch Geschichten, das muss verrückt sein
Nos vimos a nosotros y perdimos el rumbo
Wir sahen uns selbst und verloren die Richtung
Te volviste un mundo en un segundo, caimos profundo
Du wurdest in einer Sekunde zu einer Welt, wir fielen tief
Miedo rotundo, desde mis dedos fue ese yugo
Runde Angst, von meinen Fingern aus war es dieses Joch
Exprimi el jugo de tu amor, y me tome ese jarron jumbo
Ich presste den Saft deiner Liebe aus und trank diesen riesigen Krug
Todas esas charlas largas nocturnas de anhelo
All diese langen nächtlichen Gespräche voller Sehnsucht
Todas esas piezas de hielo, en mi cabeza celo
All diese Eisstücke, in meinem Kopf Eifersucht
Y a ti no te interesa ser mas que un buen momento
Und dich interessiert es nicht, mehr als ein guter Moment zu sein
Solo huir de mis proezas amargas, desde mañana miento
Nur vor meinen bitteren Heldentaten fliehen, ab morgen lüge ich
Coco, coco, coco
Kokos, Kokos, Kokos
Coco, coco, coco
Kokos, Kokos, Kokos
Coco, coco, coco
Kokos, Kokos, Kokos
Alivia este terremoto
Lindere dieses Erdbeben
Coco, coco, coco
Kokos, Kokos, Kokos
Coco, coco, coco
Kokos, Kokos, Kokos
Coco, coco, coco
Kokos, Kokos, Kokos
Alivia este terremoto
Lindere dieses Erdbeben
Intento tras intento somos el claro mal ejemplo
Versuch um Versuch sind wir das klare schlechte Beispiel
De no abrir nuestros templos, para hacer corto el tiempo
Dafür, unsere Tempel nicht zu öffnen, um die Zeit kurz zu machen
Desde temor lo dirían, es cobardía y lamento
Aus Angst würden sie sagen, es ist Feigheit und Bedauern
Hasta no entender poesía, quieres cursilerías, siento
Bis ich Poesie nicht verstehe, willst du Schnulzen, ich fühle
No es reproche es solo una muestra de lo que fallo
Es ist kein Vorwurf, es ist nur ein Zeichen dessen, was gescheitert ist
El broche de amistad que esperabas tu y no yo
Die Freundschaftsspange, die du erwartet hast, und nicht ich
Soy el que te arrulló, o te humillo, abuso de confianza
Ich bin derjenige, der dich eingelullt oder dich gedemütigt hat, Vertrauen missbraucht hat
Pero incluso el muso que te escribio estas alabanzas
Aber auch die Muse, die dir diese Loblieder geschrieben hat
Tu orgullo, mi impotencia, la indecisión, tu inocencia
Dein Stolz, meine Ohnmacht, die Unentschlossenheit, deine Unschuld
La presión, nuestro capullo, la visión, mi indiferencia
Der Druck, unser Kokon, die Vision, meine Gleichgültigkeit
Tus herencias, tus modales, tus represiones conmigo
Dein Erbe, deine Manieren, deine Unterdrückungen mir gegenüber
Mis pasiones sin iguales que en ti se dieron por vencido
Meine unvergleichlichen Leidenschaften, die in dir aufgegeben haben
Las listas, los cambios, las quejas, tus materias
Die Listen, die Veränderungen, die Beschwerden, deine Fächer
Mis horarios, mis canciones, deja nuestras vistas serias
Meine Zeitpläne, meine Lieder, lass unsere ernsten Blicke
Tus pláticas que me hicieron más reacio que nunca
Deine Gespräche, die mich abweisender denn je gemacht haben
Tus miradas, nuestro espacio, la inseguridad me apunta
Deine Blicke, unser Raum, die Unsicherheit zielt auf mich
Ahora cada pareja te inmuta, dices que fue tu culpa
Jetzt stört dich jedes Paar, du sagst, es war deine Schuld
O que la mía, la fue pero no refleja junta
Oder meine, es war, aber es spiegelt sich nicht gemeinsam wider
Por no vivir los pequeños instantes de pasión
Dafür, die kleinen Momente der Leidenschaft nicht zu leben
Cada ocasión de amantes, fue en vano mi ovación
Jede Gelegenheit als Liebende, meine Ovation war vergebens
Rechazar mi manto porque te pareció falto
Meinen Mantel abzulehnen, weil er dir mangelhaft erschien
Recordarme lo que hiciste en su momento y desaprovecharlo
Mich daran zu erinnern, was du damals getan hast und es zu verschwenden
Siento lo que dije y por hacerte sufrir tanto
Ich bereue, was ich gesagt habe und dass ich dich so sehr leiden ließ
Por provocarte el llanto, no ser felices de encanto
Dafür, dass ich dich zum Weinen gebracht habe, nicht glücklich zu sein
Tu vestirás santos, hasta los treinta y algo
Du wirst Heilige kleiden, bis du etwa dreißig bist
Argumentas pero seguirás dañando
Du argumentierst, aber du wirst weiterhin verletzen
Yo diré al cristal mis cantos, hasta los treinta y algo
Ich werde dem Kristall meine Lieder sagen, bis ich etwa dreißig bin
Y no estarás tu para escucharlos, ya ni es bueno lamentarlo
Und du wirst nicht da sein, um sie zu hören, es ist nicht mehr gut, es zu bedauern
Insatisfecha, no fue hecho nada al respecto
Unzufrieden, es wurde nichts dagegen unternommen
De esperar de mi un engaño ilusionada, un prospecto
Darauf zu warten, von mir getäuscht zu werden, voller Illusion, ein Kandidat
La justicia resulto ser la flecha hacia el pecho
Die Gerechtigkeit erwies sich als der Pfeil in die Brust
Y sin embargo con el daño, seguía en tu asecho, así es el lecho
Und dennoch, mit dem Schaden, war ich immer noch auf deiner Lauer, so ist das Bett
Coco, coco, coco
Kokos, Kokos, Kokos
Coco, coco, coco
Kokos, Kokos, Kokos
Coco, coco, coco
Kokos, Kokos, Kokos
Alivia este terremoto
Lindere dieses Erdbeben
Coco, coco, coco
Kokos, Kokos, Kokos
Coco, coco, coco
Kokos, Kokos, Kokos
Coco, coco, coco
Kokos, Kokos, Kokos
Alivia este terremoto
Lindere dieses Erdbeben
Solo miro al techo
Ich schaue nur zur Decke
Y las paredes lo hacen estrecho
Und die Wände machen sie eng
Este es nuestro fin
Das ist unser Ende
Aunque para mi es el comienzo
Obwohl es für mich der Anfang ist
Tu educación, mi persuasión
Deine Erziehung, meine Überzeugungskraft
El precio, tu decidía corta
Der Preis, deine Entscheidung war kurz
Apuesto que ni imaginas
Ich wette, du kannst dir nicht vorstellen
Las rimas que pienso
Die Reime, die ich denke
Mi envidia por tus notas
Mein Neid auf deine Noten
De aprecio a los chicos que notas
Der Wertschätzung für die Jungs, die du bemerkst
Y aunque no fui noble por dentro
Und obwohl ich innerlich nicht edel war
Tuve flancos honestos
Hatte ich ehrliche Flanken
Hoy solo esta vacio
Heute ist es nur leer
De mil conversaciones y peleas
Von tausend Gesprächen und Streitereien
Supe tus intenciones
Ich kannte deine Absichten
Tu no creo que las veas
Ich glaube nicht, dass du sie siehst
Tal vez debiste ser tu
Vielleicht hättest du es sein sollen
La que mi sentimiento elige
Diejenige, die mein Gefühl wählt
Y no que lo que te dije
Und nicht, dass das, was ich dir sagte
Te hiciera querer seguir siendo
Dich dazu brachte, weiterhin das sein zu wollen
Eso creiste
Das hast du geglaubt
Que lo dicho debían ser solo chistes
Dass das Gesagte nur Witze sein sollten
O que tus caprichos
Oder dass deine Launen
Fueron un desdicho de lo que no me dijiste
Ein Unglück von dem waren, was du mir nicht gesagt hast
Asi fue que mis ojos tristes
So kam es, dass meine traurigen Augen
Hicieron nudos que embistes
Knoten machten, die du angreifst
De que sirve verte al desnudo
Was nützt es, dich nackt zu sehen
Si tu alma no desviste
Wenn deine Seele sich nicht entkleidet
No me viste, ni me conociste, me perdiste
Du hast mich nicht gesehen, noch hast du mich kennengelernt, du hast mich verloren
Una disculpa tonta es poca y nos azota desde que te fuiste
Eine dumme Entschuldigung ist wenig und plagt uns, seit du gegangen bist
¿Y que fuiste? No lo se, si tu lo sabes
Und was warst du? Ich weiß es nicht, wenn du es weißt
Demuestrame que no fue en valde y que alguna vez lo quisiste
Zeig mir, dass es nicht umsonst war und dass du es irgendwann wolltest
A ver si ahora lo entiendes, gracias por poco, adios
Mal sehen, ob du es jetzt verstehst, danke für wenig, auf Wiedersehen





Авторы: Ian Betancourt Celis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.