Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
el
camino
ya
no
piensa
en
volver
Auf
dem
Weg
denkt
er
nicht
mehr
ans
Zurückkehren
Pronto
ha
entendido
que
hay
mucho
por
ver
Bald
hat
er
verstanden,
dass
es
viel
zu
sehen
gibt
Cambia
como
nunca,
pero
sigue
siendo
el
Er
verändert
sich
wie
nie
zuvor,
aber
er
bleibt
der
Mestizo,
mestizo,
mestizo,
mestizo
Mestize,
Mestize,
Mestize,
Mestize
Mientras
pasa
junto
solo
huye
de
ser
Während
er
vorbeigeht,
flieht
er
nur
davor,
Aquel
que
todos
miran,
que
hace
todo
bien
der
zu
sein,
den
alle
ansehen,
der
alles
richtig
macht
Mestizo
si,
mestizo
no,
mestizo,
mestizo
Mestize
ja,
Mestize
nein,
Mestize,
Mestize
Chico
bueno,
al
mismo
lugar
Guter
Junge,
am
selben
Ort
Una
carcel
de
oro
lujo
de
cristal
Ein
goldener
Käfig,
Luxus
aus
Kristall
Sin
mas
fuerza
que
dar
Ohne
mehr
Kraft
zu
geben
Sin
buscar
la
recompensa
porque
nunca
va
llegar
Ohne
die
Belohnung
zu
suchen,
weil
sie
niemals
kommen
wird
Quien
rayos
son
ellos
y
eso
lo
hacen
por
que
Wer
zum
Teufel
sind
sie
und
warum
tun
sie
das?
Quieren
del
oro
del
mundo,
eso
ya
lo
se
Sie
wollen
das
Gold
der
Welt,
das
weiß
ich
schon
Gotas
de
veneno
les
tienta
la
sed
Tropfen
von
Gift
verlocken
ihren
Durst
Posters
de
billetes
les
adornan
la
pared
Poster
von
Geldscheinen
schmücken
ihre
Wand
Yo
sigo
pensando
como
los
demas
lo
harian
Ich
denke
immer
noch
so,
wie
die
anderen
es
tun
würden
A
pesar
de
no
vivir
mi
vida
Obwohl
ich
mein
Leben
nicht
lebe,
meine
Schöne.
No
sigas
creyendo
como
debería
Hör
auf
zu
glauben,
wie
ich
sollte
Porque
nada
es
seguro,
como
la
lotería
Weil
nichts
sicher
ist,
wie
im
Lotto
La
vida
es
dulce,
y
tan
amarga
como
gustes
Das
Leben
ist
süß
und
so
bitter,
wie
du
es
magst
Acido
tu,
salado
yo,
so,
tu
no
juzgues
Sauer
du,
salzig
ich,
also,
urteile
nicht
über
mich,
meine
Süße.
Aun
así
un
pasado
común
hace
que
busque
Dennoch
lässt
eine
gemeinsame
Vergangenheit
mich
suchen
Un
nuevo
lugar
que
me
alumbre
con
sus
luces
einen
neuen
Ort,
der
mich
mit
seinen
Lichtern
erleuchtet
Chico
bueno,
busca
nuevo
hogar
Guter
Junge,
sucht
ein
neues
Zuhause
Cerca
de
su
corazón,
un
cuarto
de
estar
Nah
an
seinem
Herzen,
ein
Wohnzimmer
Soy
un
chico
sin
mal
Ich
bin
ein
Junge
ohne
Böses
Y
necesito
un
lugar
Und
ich
brauche
einen
Ort
En
el
camino
ya
no
piensa
en
volver
Auf
dem
Weg
denkt
er
nicht
mehr
ans
Zurückkehren
Pronto
ha
entendido
que
hay
mucho
por
ver
Bald
hat
er
verstanden,
dass
es
viel
zu
sehen
gibt
Cambia
como
nunca,
pero
sigue
siendo
el
Er
verändert
sich
wie
nie
zuvor,
aber
er
bleibt
der
Mestizo,
mestizo,
mestizo,
mestizo
Mestize,
Mestize,
Mestize,
Mestize
Mientras
pasa
junto
solo
huye
de
ser
Während
er
vorbeigeht,
flieht
er
nur
davor,
Aquel
que
todos
miran,
que
hace
todo
bien
der
zu
sein,
den
alle
ansehen,
der
alles
richtig
macht
Mestizo
si,
mestizo
no,
mestizo,
mestizo
Mestize
ja,
Mestize
nein,
Mestize,
Mestize
No,
no
estoy
perdido,
no
Nein,
ich
bin
nicht
verloren,
nein
Mas
bien
busco
mi
camino
Ich
suche
eher
meinen
Weg,
meine
Liebste.
Volver
a
mi
destino
Zu
meinem
Schicksal
zurückkehren
Se
bien
donde
voy
Ich
weiß
genau,
wohin
ich
gehe
No
estoy
perdido,
no
Ich
bin
nicht
verloren,
nein
Mas
bien
busco
mi
camino
Ich
suche
eher
meinen
Weg
Volver
a
mi
destino
Zu
meinem
Schicksal
zurückkehren
Se
bien
donde
Ich
weiß
genau,
wohin
Desactivar
las
bombas
Die
Bomben
entschärfen
Huir
sin
que
te
escondas
Fliehen,
ohne
dich
zu
verstecken,
meine
Holde.
Piquetes
de
anaconda
Stiche
von
Anakondas
O
mordidas
de
broma
Oder
Scherzbisse
Ya
nada
me
asombra
Nichts
erstaunt
mich
mehr
Nadie
mas
me
nombra
Niemand
nennt
mich
mehr
Solo
con
mi
sombra
Allein
mit
meinem
Schatten
Mi
propia
corona
Meine
eigene
Krone
Mis
amigos
criticando
deseando
que
me
vaya
bien
Meine
Freunde
kritisieren
und
wünschen
mir
alles
Gute
Porque
esperan
que
les
diga
eso
también
Weil
sie
erwarten,
dass
ich
das
auch
sage
Pero
yo
no
acepto
lo
que
ellos
de
mi
no
creen
Aber
ich
akzeptiere
nicht,
was
sie
nicht
von
mir
glauben
Se
que
es
difícil,
ser
1 entre
100
Ich
weiß,
es
ist
schwer,
einer
unter
100
zu
sein,
meine
Teuerste.
En
el
camino,
en
el
abismo,
en
el
paraíso
Auf
dem
Weg,
im
Abgrund,
im
Paradies
Dejando
mi
cultura,
mi
lugar
sin
previo
aviso
Meine
Kultur,
meinen
Ort
ohne
Vorwarnung
verlassen
Quitando
al
que
pase
sin
pedir
ningún
permiso
Denjenigen
entfernen,
der
vorbeikommt,
ohne
um
Erlaubnis
zu
fragen
Tan
puro
es
el
camino,
disfruto
ser
mestizo
So
rein
ist
der
Weg,
ich
genieße
es,
ein
Mestize
zu
sein,
meine
Liebste.
En
el
camino
ya
no
piensa
en
volver
Auf
dem
Weg
denkt
er
nicht
mehr
ans
Zurückkehren
Pronto
ha
entendido
que
hay
mucho
por
ver
Bald
hat
er
verstanden,
dass
es
viel
zu
sehen
gibt
Cambia
como
nunca,
pero
sigue
siendo
el
Er
verändert
sich
wie
nie
zuvor,
aber
er
bleibt
der
Mestizo,
mestizo,
mestizo,
mestizo
Mestize,
Mestize,
Mestize,
Mestize
Mientras
pasa
junto
solo
huye
de
ser
Während
er
vorbeigeht,
flieht
er
nur
davor,
Aquel
que
todos
miran,
que
hace
todo
bien
der
zu
sein,
den
alle
ansehen,
der
alles
richtig
macht
Mestizo
si,
mestizo
no,
mestizo,
mestizo
Mestize
ja,
Mestize
nein,
Mestize,
Mestize
No,
no
estoy
perdido,
no
Nein,
ich
bin
nicht
verloren,
nein
Mas
bien
busco
mi
camino
Ich
suche
eher
meinen
Weg
Volver
a
mi
destino
Zu
meinem
Schicksal
zurückkehren
Se
bien
donde
voy
Ich
weiß
genau,
wohin
ich
gehe
No
estoy
perdido,
no
Ich
bin
nicht
verloren,
nein
Mas
bien
busco
mi
camino
Ich
suche
eher
meinen
Weg,
meine
Liebste.
Volver
a
mi
destino
Zu
meinem
Schicksal
zurückkehren
Se
bien
donde
Ich
weiß
genau,
wohin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ian Betancourt Celis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.