Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Co-comienzo
con
las
lineas
de
tu
piel
Ich
beginne
mit
den
Linien
deiner
Haut
Por
haber
esperado
miel
de
ti,
y
tu
de
mi
un
clavel
Weil
ich
Honig
von
dir
erwartete,
und
du
von
mir
eine
Nelke
Tuvimos
un
papel
que
me
consumio
de
pronto
Wir
hatten
eine
Rolle,
die
mich
plötzlich
verzehrte
Partio
tu
chico
tonto,
se
fue
tu
perro
fiel
Dein
törichter
Junge
ging,
dein
treuer
Hund
ging
fort
Mi
boca
tiene
aun
el
sabor
a
tu
frialdad
Mein
Mund
hat
noch
immer
den
Geschmack
deiner
Kälte
Mi
pavor
de
abrazar,
choca
con
tu
vanidad
Meine
Angst
vor
Umarmungen,
prallt
auf
deine
Eitelkeit
Calamidad
tras
barbaridad,
denota
nuestra
hostilidad
Unglück
nach
Grausamkeit,
zeigt
unsere
Feindseligkeit
Me
provoca
había
tanta
afinidad
Es
ärgert
mich,
es
gab
so
viel
Zuneigung
Mi
ropa
tiene
aroma
de
coco
Meine
Kleidung
riecht
nach
Kokos
Mis
manos
a
tu
pelo,
hoy
tu
velo
blanco
es
otro
Meine
Hände
in
deinem
Haar,
heute
ist
dein
weißer
Schleier
ein
anderer
En
este
instante
tomalo,
pero
hazlo
por
nosotros
In
diesem
Moment
nimm
es,
aber
tu
es
für
uns
Pues
cada
dia
distante
sin
hablar
exploto
Denn
jeder
Tag
ohne
ein
Wort,
explodiere
ich
Hoy
estoy
roto,
y
tu
tambien,
perdimos
los
votos
Heute
bin
ich
gebrochen,
und
du
auch,
wir
haben
die
Gelübde
verloren
Nada
esta
bien,
nos
perdimos
por
explorar
a
otros
Nichts
ist
gut,
wir
haben
uns
verloren,
weil
wir
andere
erkundeten
Como
fue
que
en
mucho
tiempo
se
hizo
tan
poco
Wie
konnte
in
so
langer
Zeit
so
wenig
entstehen
Conoci
tu
mente
por
cuentos,
eso
debe
ser
de
locos
Ich
kannte
deinen
Geist
durch
Geschichten,
das
muss
verrückt
sein
Nos
vimos
a
nosotros
y
perdimos
el
rumbo
Wir
sahen
uns
selbst
und
verloren
die
Richtung
Te
volviste
un
mundo
en
un
segundo,
caimos
profundo
Du
wurdest
in
einer
Sekunde
zu
einer
Welt,
wir
fielen
tief
El
miedo
rotundo,
desde
mis
dedos
al
yugo
Die
absolute
Angst,
von
meinen
Fingern
bis
zum
Joch
Exprimi
el
jugo
de
tu
amor,
y
me
tome
ese
jarron
jumbo
Ich
presste
den
Saft
deiner
Liebe
aus
und
trank
diesen
riesigen
Krug
Cada
charla
larga
nocturna
anhelo
Jedes
lange
nächtliche
Gespräch
sehne
ich
herbei
Toda
promesa
en
hielo,
en
mi
cabeza
celo
Jedes
Versprechen
auf
Eis,
Eifersucht
in
meinem
Kopf
No
te
interesa
ser
mas
que
un
buen
momento
Du
bist
nicht
daran
interessiert,
mehr
als
ein
guter
Moment
zu
sein
Con
tus
proezas
amargas,
desde
mañana
miento
Mit
deinen
bitteren
Heldentaten,
lüge
ich
ab
morgen
Mujer,
no
lo
puedo
creer,
como
me
quieres
tener
Frau,
ich
kann
es
nicht
glauben,
wie
du
mich
haben
willst
Si
yo
solo
naci,
para
ser
asi
y
otro
no
puedo
ser
Wenn
ich
nur
dafür
geboren
wurde,
so
zu
sein,
und
kein
anderer
sein
kann
Mujer,
me
debes
entender
Frau,
du
musst
mich
verstehen
Si
me
quieres
detener,
un
terremoto
me
va
a
devolver
Wenn
du
mich
aufhalten
willst,
wird
mich
ein
Erdbeben
zurückbringen
Tu
orgullo,
mi
impotencia,
la
indecisión,
tu
inocencia
Dein
Stolz,
meine
Ohnmacht,
die
Unentschlossenheit,
deine
Unschuld
La
presión,
nuestro
capullo,
la
visión,
mi
indiferencia
Der
Druck,
unser
Kokon,
die
Vision,
meine
Gleichgültigkeit
Las
herencias,
mis
modales,
tus
represiones
conmigo
Das
Erbe,
meine
Manieren,
deine
Unterdrückungen
mir
gegenüber
Mis
pasiones
sin
iguales
que
en
ti
se
dieron
por
vencido
Meine
unvergleichlichen
Leidenschaften,
die
in
dir
aufgegeben
haben
Las
listas,
los
cambios,
las
quejas,
tus
histerias
Die
Listen,
die
Änderungen,
die
Beschwerden,
deine
Hysterien
Mis
horarios,
mis
canciones,
deja
nuestras
vistas
serias
Meine
Zeitpläne,
meine
Lieder,
lass
unsere
ernsten
Blicke
Tus
pláticas
que
me
hicieron
más
reacio
que
nunca
Deine
Gespräche,
die
mich
abweisender
denn
je
machten
Tus
miradas,
nuestro
espacio,
la
inseguridad
me
apunta
Deine
Blicke,
unser
Raum,
die
Unsicherheit
zielt
auf
mich
Ahora
cada
pareja
te
inmuta,
no
reconoces
tu
culpa
Jetzt
stört
dich
jedes
Paar,
du
erkennst
deine
Schuld
nicht
Dices
fue
mía,
no
se,
pero
reflejada
junta
Du
sagst,
es
war
meine,
ich
weiß
es
nicht,
aber
sie
spiegelt
sich
zusammen
Por
no
vivir
los
pequeños
instantes
de
pasión
Weil
wir
die
kleinen
Momente
der
Leidenschaft
nicht
gelebt
haben
cada
ocasión
de
amantes,
fue
en
vano
mi
ovación
Jede
Gelegenheit
für
Liebende,
meine
Ovation
war
umsonst
Rechazar
mi
manto
porque
te
pareció
falto
Du
hast
meinen
Mantel
abgelehnt,
weil
er
dir
unzureichend
erschien
Recordarme
lo
que
hiciste
en
su
momento
y
desaprovecharlo
Mich
daran
zu
erinnern,
was
du
damals
getan
hast
und
es
zu
verschwenden
Siento
lo
que
dije
y
por
hacerte
sufrir
tanto
Es
tut
mir
leid,
was
ich
gesagt
habe
und
dass
ich
dich
so
sehr
leiden
ließ
Por
provocarte
llantos,
no
ser
felices
de
encanto
Dass
ich
dich
zum
Weinen
brachte,
dass
wir
nicht
glücklich
und
verzaubert
waren
Tu
vestirás
santos,
hasta
los
30
y
tantos
Du
wirst
Heilige
kleiden,
bis
du
über
30
bist
Argumentas
pero
seguirás
dañando
Du
argumentierst,
aber
du
wirst
weiterhin
verletzen
Yo
diré
al
cristal
mis
cantos,
hasta
los
30
y
algo
Ich
werde
dem
Kristall
meine
Lieder
sagen,
bis
ich
über
30
bin
Sin
estar
tu
para
escucharlos,
ya
ni
es
bueno
lamentarlo
Ohne
dass
du
da
bist,
um
sie
zu
hören,
ist
es
nicht
einmal
gut,
es
zu
bereuen
Insatisfecha,
no
fue
hecho
nada
al
respecto
Unzufrieden,
es
wurde
nichts
dagegen
unternommen
De
esperar
de
mi
un
engaño
ilusionada,
un
prospecto
Von
mir
eine
Täuschung
zu
erwarten,
voller
Illusionen,
eine
Aussicht
La
justicia
resulto
ser
la
flecha
hacia
al
pecho
Die
Gerechtigkeit
erwies
sich
als
Pfeil
in
die
Brust
Y
sin
embargo
con
el
daño,
seguía
en
tu
asecho,
nuestro
lecho
Und
dennoch,
mit
dem
Schaden,
war
ich
immer
noch
auf
der
Lauer,
unser
Bett
Mujer,
no
lo
puedo
creer,
como
me
quieres
tener
Frau,
ich
kann
es
nicht
glauben,
wie
du
mich
haben
willst
Si
yo
solo
naci,
para
ser
asi
y
otro
no
puedo
ser
Wenn
ich
nur
dafür
geboren
wurde,
so
zu
sein,
und
kein
anderer
sein
kann
Mujer,
me
debes
entender
Frau,
du
musst
mich
verstehen
Si
me
quieres
detener,
un
terremoto
me
va
a
devolver
Wenn
du
mich
aufhalten
willst,
wird
mich
ein
Erdbeben
zurückbringen
Intento
tras
intento
somos
el
claro
mal
ejemplo
Versuch
um
Versuch
sind
wir
das
klare
schlechte
Beispiel
De
no
abrir
nuestros
templos,
para
hacer
corto
el
tiempo
Dafür,
unsere
Tempel
nicht
zu
öffnen,
um
die
Zeit
zu
verkürzen
Desde
temor
lo
dirían,
es
cobardía
y
lamento
Aus
Angst
würden
sie
sagen,
es
ist
Feigheit
und
Bedauern
Hasta
no
entender
poesía,
quieres
cursilerías,
siento
Bis
ich
Poesie
nicht
verstehe,
willst
du
Schnulzen,
ich
fühle
Sin
reproche
es
solo
muestra
de
lo
que
fallo
Ohne
Vorwurf
ist
es
nur
ein
Zeichen
dessen,
was
gescheitert
ist
El
broche
de
amistad
que
esperabas
tu
y
no
yo
Die
Brosche
der
Freundschaft,
die
du
erwartet
hast
und
nicht
ich
Soy
el
que
te
arrulló,
humillo,
o
abuso
de
confianza
Ich
bin
derjenige,
der
dich
eingelullt,
gedemütigt
oder
dein
Vertrauen
missbraucht
hat
Pero
incluso
el
muso
que
compuso
estas
alabanzas
Aber
auch
die
Muse,
die
diese
Lobpreisungen
komponiert
hat
Mujer,
no
lo
puedo
creer,
como
me
quieres
tener
Frau,
ich
kann
es
nicht
glauben,
wie
du
mich
haben
willst
Si
yo
solo
naci,
para
ser
asi
y
otro
no
puedo
ser
Wenn
ich
nur
dafür
geboren
wurde,
so
zu
sein,
und
kein
anderer
sein
kann
Mujer,
me
debes
entender
Frau,
du
musst
mich
verstehen
Si
me
quieres
detener,
un
terremoto
me
va
a
devolver
Wenn
du
mich
aufhalten
willst,
wird
mich
ein
Erdbeben
zurückbringen
Gracias
por
poco,
adios
Danke
für
wenig,
auf
Wiedersehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ian Betancourt Celis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.