11to - Mujer - перевод текста песни на русский

Mujer - 11toперевод на русский




Mujer
Женщина
Co-comienzo con las lineas de tu piel
Начинаю со строк, что рисует твоя кожа,
Por haber esperado miel de ti, y tu de mi un clavel
За мёд, что ждал я от тебя, а ты от меня гвоздику.
Tuvimos un papel que me consumio de pronto
Мы сыграли роли, что меня внезапно поглотили.
Partio tu chico tonto, se fue tu perro fiel
Ушёл твой глупый парень, ушёл твой верный пёс.
Mi boca tiene aun el sabor a tu frialdad
Во рту моём всё ещё вкус твоей холодности,
Mi pavor de abrazar, choca con tu vanidad
Мой страх обнять тебя о твоё тщеславие разбился.
Calamidad tras barbaridad, denota nuestra hostilidad
Беда за дикостью, всё показывает нашу враждебность,
Me provoca había tanta afinidad
Меня терзает, ведь было столько близости.
Mi ropa tiene aroma de coco
Моя одежда пахнет кокосом,
Mis manos a tu pelo, hoy tu velo blanco es otro
Мои руки твоими волосами, сегодня твоя белая фата другая.
En este instante tomalo, pero hazlo por nosotros
В этот миг возьми её, но сделай это ради нас,
Pues cada dia distante sin hablar exploto
Ведь каждый день в разлуке, без разговоров, я взрываюсь.
Hoy estoy roto, y tu tambien, perdimos los votos
Сегодня я разбит, и ты тоже, мы потеряли свои обеты.
Nada esta bien, nos perdimos por explorar a otros
Ничего не в порядке, мы потерялись, исследуя других.
Como fue que en mucho tiempo se hizo tan poco
Как же так, что за долгое время стало так мало?
Conoci tu mente por cuentos, eso debe ser de locos
Я узнал твой разум по рассказам, это, должно быть, безумие.
Nos vimos a nosotros y perdimos el rumbo
Мы увидели себя и потеряли путь,
Te volviste un mundo en un segundo, caimos profundo
Ты стала целым миром в одно мгновение, мы упали глубоко.
El miedo rotundo, desde mis dedos al yugo
Страх всеобъемлющий, от моих пальцев до ярма,
Exprimi el jugo de tu amor, y me tome ese jarron jumbo
Я выжал сок твоей любви и выпил этот гигантский кувшин.
Cada charla larga nocturna anhelo
Каждую долгую ночную беседу я жажду,
Toda promesa en hielo, en mi cabeza celo
Каждое обещание во льду, в моей голове ревность.
No te interesa ser mas que un buen momento
Тебя не интересует быть больше, чем просто хорошим моментом,
Con tus proezas amargas, desde mañana miento
С твоими горькими подвигами, с завтрашнего дня я лгу.
Mujer, no lo puedo creer, como me quieres tener
Женщина, не могу поверить, как ты хочешь меня удержать,
Si yo solo naci, para ser asi y otro no puedo ser
Если я родился таким, и другим быть не могу.
Mujer, me debes entender
Женщина, ты должна меня понять,
Si me quieres detener, un terremoto me va a devolver
Если хочешь меня остановить, землетрясение меня вернёт.
Tu orgullo, mi impotencia, la indecisión, tu inocencia
Твоя гордость, моё бессилие, нерешительность, твоя невинность,
La presión, nuestro capullo, la visión, mi indiferencia
Давление, наш кокон, видение, моё безразличие.
Las herencias, mis modales, tus represiones conmigo
Наследство, мои манеры, твои запреты для меня,
Mis pasiones sin iguales que en ti se dieron por vencido
Мои беспримерные страсти, что в тебе признали поражение.
Las listas, los cambios, las quejas, tus histerias
Списки, перемены, жалобы, твои истерики,
Mis horarios, mis canciones, deja nuestras vistas serias
Мои графики, мои песни, оставь наши серьёзные взгляды.
Tus pláticas que me hicieron más reacio que nunca
Твои разговоры, что сделали меня более упрямым, чем когда-либо,
Tus miradas, nuestro espacio, la inseguridad me apunta
Твои взгляды, наше пространство, неуверенность на меня указывает.
Ahora cada pareja te inmuta, no reconoces tu culpa
Теперь каждая пара тебя задевает, ты не признаёшь свою вину,
Dices fue mía, no se, pero reflejada junta
Говоришь, что моя, не знаю, но отражённая вместе.
Por no vivir los pequeños instantes de pasión
За то, что не прожили мы маленьких мгновений страсти,
cada ocasión de amantes, fue en vano mi ovación
Каждый раз, когда были любовниками, мои овации были напрасны.
Rechazar mi manto porque te pareció falto
Отвергнуть мой плащ, потому что он показался тебе недостаточным,
Recordarme lo que hiciste en su momento y desaprovecharlo
Напомнить мне, что ты сделала когда-то, и упустить это.
Siento lo que dije y por hacerte sufrir tanto
Я сожалею о том, что сказал, и о том, что заставил тебя так страдать,
Por provocarte llantos, no ser felices de encanto
За то, что вызывал твои слёзы, за то, что не были мы счастливы, как в сказке.
Tu vestirás santos, hasta los 30 y tantos
Ты будешь одевать святых, до 30 с лишним лет,
Argumentas pero seguirás dañando
Ты споришь, но продолжишь причинять боль.
Yo diré al cristal mis cantos, hasta los 30 y algo
Я буду петь стеклу свои песни, до 30 с чем-то,
Sin estar tu para escucharlos, ya ni es bueno lamentarlo
Без тебя, чтобы их слушать, уже даже не стоит жалеть об этом.
Insatisfecha, no fue hecho nada al respecto
Неудовлетворённая, ничего не было сделано по этому поводу,
De esperar de mi un engaño ilusionada, un prospecto
Ждать от меня обмана, воодушевлённая, перспективный.
La justicia resulto ser la flecha hacia al pecho
Справедливость оказалась стрелой в грудь,
Y sin embargo con el daño, seguía en tu asecho, nuestro lecho
И тем не менее, несмотря на боль, я продолжал тебя преследовать, наше ложе.
Mujer, no lo puedo creer, como me quieres tener
Женщина, не могу поверить, как ты хочешь меня удержать,
Si yo solo naci, para ser asi y otro no puedo ser
Если я родился таким, и другим быть не могу.
Mujer, me debes entender
Женщина, ты должна меня понять,
Si me quieres detener, un terremoto me va a devolver
Если хочешь меня остановить, землетрясение меня вернёт.
Intento tras intento somos el claro mal ejemplo
Попытка за попыткой, мы яркий дурной пример
De no abrir nuestros templos, para hacer corto el tiempo
Того, как не открыть свои храмы, чтобы сократить время.
Desde temor lo dirían, es cobardía y lamento
Из страха сказали бы, это трусость, и я сожалею,
Hasta no entender poesía, quieres cursilerías, siento
Пока не поймёшь поэзию, хочешь банальностей, чувствую.
Sin reproche es solo muestra de lo que fallo
Без упрёка, это лишь пример того, что не удалось,
El broche de amistad que esperabas tu y no yo
Застёжка дружбы, которую ждала ты, а не я.
Soy el que te arrulló, humillo, o abuso de confianza
Я тот, кто тебя убаюкивал, унижал или злоупотреблял доверием,
Pero incluso el muso que compuso estas alabanzas
Но даже муза, что сочинила эти хвалебные речи.
Mujer, no lo puedo creer, como me quieres tener
Женщина, не могу поверить, как ты хочешь меня удержать,
Si yo solo naci, para ser asi y otro no puedo ser
Если я родился таким, и другим быть не могу.
Mujer, me debes entender
Женщина, ты должна меня понять,
Si me quieres detener, un terremoto me va a devolver
Если хочешь меня остановить, землетрясение меня вернёт.
Gracias por poco, adios
Спасибо за малое, прощай.





Авторы: Ian Betancourt Celis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.