11to - Recursores - перевод текста песни на немецкий

Recursores - 11toперевод на немецкий




Recursores
Wiederholer
Hoy emprendo mi mas largo camino, ser estudiante
Heute beginne ich meinen längsten Weg, Student zu sein
Un cargo amargo y continuo ser perseverante
Eine bittere und ständige Aufgabe, beharrlich zu sein
Me han dicho que la Universidad es muy pesada
Man hat mir gesagt, dass die Universität sehr schwer ist
Que hay mucha diversidad y mi vida, sera estresada
Dass es viel Vielfalt gibt und mein Leben stressig sein wird
Ayer pase mi éxamen, hoy voy a mis primeras clases
Gestern habe ich meine Prüfung bestanden, heute gehe ich zu meinen ersten Vorlesungen
Algunas bien me saben otras no si pase
Manche gefallen mir gut, bei anderen weiß ich nicht, ob ich sie bestehe
Mi tarea se complica y me explican a veces
Meine Hausaufgaben werden komplizierter und manchmal erklärt man es mir
Me atraso y me acarrean mientras no se dan cuenta mis jueces
Ich gerate in Rückstand und werde mitgeschleppt, während meine Richter es nicht bemerken
Parece que las cosas aumentan dificultad
Es scheint, als würden die Dinge schwieriger
Las que poco aparentan decrementan mi cantidad
Diejenigen, die wenig erscheinen, verringern meine Anzahl
De créditos mi merito que me costó sudor
An Credits, mein Verdienst, der mich Schweiß gekostet hat
Ahora ya es pretérito y ha perdido su labor
Jetzt ist er vergangen und hat seine Aufgabe verloren
Le pido de favor a alguien que presente mis parciales
Ich bitte jemanden, meine Zwischenprüfungen für mich abzulegen
Porque me ausenté con los proyectos finales
Weil ich wegen der Abschlussprojekte abwesend war
Ya son tiempos tales que los vales que tenía son nulos
Es sind solche Zeiten, dass die Gutscheine, die ich hatte, ungültig sind
Antes exponia ahora mi promedio no lo pulo
Früher habe ich präsentiert, jetzt poliere ich meinen Durchschnitt nicht mehr
Voy al asedio y tengo miedo, estuvo tan cerca
Ich gehe zur Belagerung und habe Angst, es war so nah
Y tantos recursos en el transcurso del ciclo me afectan
Und so viele Wiederholungskurse im Laufe des Semesters beeinträchtigen mich
Mi mente fue terca y yo pasaba por pasar
Mein Verstand war stur und ich machte einfach weiter, um weiterzukommen
Estudiaba, olvidaba y le daba mi fe al azar
Ich lernte, vergaß und vertraute auf den Zufall
Adopte el vicio del café, por eso duermo poco
Ich habe mir die Sucht nach Kaffee angewöhnt, deshalb schlafe ich wenig
Es un infierno ya se, pero con el deber me sofoco
Es ist die Hölle, ich weiß, aber ich ersticke an der Pflicht
Choco y me equivoco en cada departamental de forma eventual
Ich stoße an und mache Fehler in jeder Fachbereichsprüfung, immer wieder
Voy a la fas del percal, no puedo aguantar
Ich gehe zum Äußersten, ich kann es nicht mehr ertragen
Los cuatris se terminan, al fin buscaré trabajo
Die Semester sind vorbei, endlich werde ich Arbeit suchen
Me preparé tanto que no pienso empezar desde abajo
Ich habe mich so sehr vorbereitet, dass ich nicht vorhabe, ganz unten anzufangen
Entrevistas donde importa lo que sabes, no que vistas
Interviews, bei denen es darauf ankommt, was du weißt, nicht was du trägst
Tanto tiempo perdido y la clave estaba a mi vista
So viel Zeit verschwendet und der Schlüssel lag direkt vor meinen Augen
Tu enseñanza fue deshecha, tanta que esta aumenta
Deine Lehre wurde zunichte gemacht, so sehr, dass sie zunimmt
Abriste una brecha tan estrecha y la culpa no cuenta
Du hast eine so enge Lücke geöffnet, und die Schuld zählt nicht
Una suculenta tentación lleva hacia la incompetencia
Eine verlockende Versuchung führt zur Inkompetenz
Maximizado a una potencia que determina tu incoherencia
Maximiert auf eine Potenz, die deine Inkohärenz bestimmt
Te encuentras en medio y no tienes ningun criterio
Du befindest dich in der Mitte und hast kein Kriterium
Es tedioso y misterioso, no, este es tu credo
Es ist mühsam und mysteriös, nein, das ist dein Credo
Sólo te desadaptaste y tu método fue cutre
Du hast dich nur nicht angepasst und deine Methode war laienhaft
Fue de todos, solo era acoplarte y que te lucre
Es lag an allen, du musstest dich nur anpassen und davon profitieren
Ahora no te inmutes, obtienes lo que sembraste
Jetzt sei nicht stumm, du bekommst, was du gesät hast
Sustentaste vicios y por eso a este sitio llegaste
Du hast Laster unterstützt und bist deshalb an diesen Ort gelangt
Tantos torneos internos por trofeos, por víctima de Morfeo
So viele interne Turniere um Trophäen, als Opfer von Morpheus
Ahora no encuentras empleo
Jetzt findest du keine Arbeit
Vives en tu sueño y protestas todo impuesto
Du lebst in deinem Traum und protestierst gegen jede Steuer
Manifiestas por las calles, es injusto, por supuesto
Du demonstrierst auf den Straßen, es ist unfair, natürlich
La empresa les da sustos a cuestas de ver todo esto
Das Unternehmen erschreckt sie auf Kosten all dessen
No hay faltas con deportes y fiestas, "pero no hay puestos"
Es gibt keine Fehler bei Sport und Partys, "aber es gibt keine Stellen"
Sobran los pretextos para buscar vida fácil
Es gibt viele Ausreden, um ein einfaches Leben zu suchen
El dinero no es gratis, el esfuerzo, casi
Geld gibt es nicht umsonst, Anstrengung fast
Lo que haces lo hace cualquier persona
Was du tust, tut jeder andere auch
No mejoraste en tu zona, por eso alguien te destrona
Du hast dich in deiner Zone nicht verbessert, deshalb entthront dich jemand
Sus pláticas estridentes maravilloso cual vidente
Ihre schrillen Gespräche, wunderbar wie ein Hellseher
Nunca mientes, los jefes te llevan contracorriente
Du lügst nie, die Chefs treiben dich gegen den Strom
Tu forma no es suficientemente eficiente
Deine Art ist nicht effizient genug
Es que las normas te trastornan y te toman diferente
Es ist so, dass die Regeln dich stören und dich anders wahrnehmen
Suena como si rasparas tus dientes
Es klingt, als würdest du mit den Zähnen knirschen
Sabes que te cuesta ver y aun asi no buscas lentes
Du weißt, dass es dich Mühe kostet zu sehen, und trotzdem suchst du keine Brille
Te molesta no entender, te dices no inteligente
Es stört dich, nicht zu verstehen, du sagst dir, du seist nicht intelligent
No te podrás mover hasta ser independiente
Du wirst dich nicht bewegen können, bis du unabhängig bist
Bien o mal, no se, por un corse haras un hijo
Gut oder schlecht, ich weiß es nicht, für einen Mieder wirst du ein Kind bekommen
Te convertirás en partidario de un salario fijo
Du wirst ein Befürworter eines festen Gehalts werden
Pero estos lo son solo rumores
Aber das sind nur Gerüchte
Al final te perjudicas y adjudicas por ser de los recursores.
Am Ende schadest du dir selbst und gibst die Schuld den Wiederholern.





Авторы: Ian Betancourt Celis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.