11to - VOLVER A CASA - перевод текста песни на немецкий

VOLVER A CASA - 11toперевод на немецкий




VOLVER A CASA
ZURÜCK NACH HAUSE
Entro a tu casa y lo que pasa, que me saludan tus padres
Ich betrete dein Haus und was passiert, deine Eltern begrüßen mich
Preguntan mi gracia y que hacia a donde voy para que les hable
Sie fragen nach meiner Herkunft und was ich mache, wohin ich gehe, damit ich mit ihnen rede
Que es un milagro lo saben, mucho hago porque siempre me abren
Dass es ein Wunder ist, wissen sie, ich tue viel, weil sie mir immer öffnen
Llego y hay un perro de raza para que ladre
Ich komme an und da ist ein Rassehund, der bellt
Tu casa el hogar
Dein Haus, die Heimat
No hay que rogar
Man muss nicht betteln
No hay que pagar
Man muss nicht bezahlen
Nunca
Niemals
Puedo gozar
Ich kann genießen
Puedo indagar
Ich kann erkunden
Y se
Und es
Disfruta
Macht Spaß
Quiero decirte, mi lugar favorito puedes seguirme
Ich möchte dir sagen, mein Lieblingsort, du kannst mir folgen
Te necesito, es nuestra reunion roja, haz que me anime
Ich brauche dich, es ist unser rotes Treffen, bring mich dazu, mich zu freuen
Una hora de trayecto, duplico hora y regreso en tu casa me expreso
Eine Stunde Fahrt, ich verdopple die Zeit und kehre zurück, in deinem Haus drücke ich mich aus
Medito y recito, no explico al resto, a nadie le rezo
Ich meditiere und rezitiere, ich erkläre es dem Rest nicht, ich bete zu niemandem
Me acuesto sin falta, cuando el sueño no aguanta, me aguanto tanto
Ich lege mich ohne Ausnahme hin, wenn der Schlaf nicht nachlässt, halte ich so viel aus
Protesto entre mantas, lo bien que nos haria en tu casa un rato
Ich protestiere zwischen den Decken, wie gut es uns in deinem Haus für eine Weile tun würde
Buena comida, mi vida perdida en movida y cena bien servida
Gutes Essen, mein Leben verloren im Trubel und gut serviertes Abendessen
Salida cerrada, morada acabada, mi alma encerrada y me cuidas
Ausgang verschlossen, Wohnung fertig, meine Seele eingesperrt und du kümmerst dich um mich
Hay mucha tarea, me marea, mi casa no se divide, no es pangea
Es gibt viel zu tun, es macht mich schwindelig, mein Haus ist nicht geteilt, es ist nicht Pangäa
Dulces y grajeas, luces que se vean, sigue de madrugada, lo crea
Süßigkeiten und Zuckerperlen, Lichter, die man sieht, es geht bis in die Morgenstunden weiter, glaube es
Tu casa el hogar
Dein Haus, die Heimat
No hay que rogar
Man muss nicht betteln
No hay que pagar
Man muss nicht bezahlen
Nunca
Niemals
Puedo gozar
Ich kann genießen
Puedo indagar
Ich kann erkunden
Y se
Und es
Disfruta
Macht Spaß
Quiero decirte, mi lugar favorito puedes seguirme
Ich möchte dir sagen, mein Lieblingsort, du kannst mir folgen
Te necesito, es nuestra reunion roja, haz que me anime
Ich brauche dich, es ist unser rotes Treffen, bring mich dazu, mich zu freuen
Portarse bien, prestigios contiene, nadie me detiene
Sich gut benehmen, es enthält Prestige, niemand hält mich auf
Miras hacia fuera, no hay viene vienes
Du schaust nach draußen, es gibt kein Kommen und Gehen
El gozo del viernes, cual kermes, contra germenes
Die Freude des Freitags, wie eine Kirmes, gegen Keime
No examenes, no amenes, hay series, no animes, entre la interperie
Keine Prüfungen, keine Gebete, es gibt Serien, keine Animes, zwischen der Witterung
Tu que ingeres, yo petalos de amberes
Du, was du zu dir nimmst, ich Blütenblätter aus Antwerpen
No invito mujeres al menos que congenien
Ich lade keine Frauen ein, es sei denn, sie passen zusammen
Enes, guarida, mis vivencias en almacenes
Schutzräume, meine Erlebnisse in Lagern
Mi cuarto, mi litera podrida quisiera estar harto de los deberes
Mein Zimmer, mein verfaultes Etagenbett, ich wünschte, ich hätte die Pflichten satt
Despierta no esperes
Wach auf, warte nicht
Solo descubierta en sostenes
Nur aufgedeckt in BHs
Nunca las busque jovenes, mas bien virgenes
Ich habe nie junge gesucht, eher Jungfrauen
Y lo dire de amenaza, esta es mi casa, no hay que me apene
Und ich sage es als Drohung, das ist mein Haus, nichts macht mir Angst
No tengo dinero, menos tiempo, lo siento, siendo sincero
Ich habe kein Geld, noch weniger Zeit, es tut mir leid, ehrlich gesagt
No me importa, la vida es corta y no lo lamento
Es ist mir egal, das Leben ist kurz und ich bereue es nicht
No hay decidia, muy pocos son mi familia, que dura es la envidia
Es gibt keine Trägheit, nur wenige sind meine Familie, wie hart der Neid ist
Fijate con quien lidias, que mi casa es mi corazon ¿y que te costaria?
Achte darauf, mit wem du es zu tun hast, denn mein Haus ist mein Herz, und was würde es dich kosten?
Tu casa el hogar
Dein Haus, die Heimat
No hay que rogar
Man muss nicht betteln
No hay que pagar
Man muss nicht bezahlen
Nunca
Niemals
Puedo gozar
Ich kann genießen
Puedo indagar
Ich kann erkunden
Y se
Und es
Disfruta
Macht Spaß
Quiero decirte, mi lugar favorito puedes seguirme
Ich möchte dir sagen, mein Lieblingsort, du kannst mir folgen
Te necesito, es nuestra reunion roja, haz que me anime
Ich brauche dich, es ist unser rotes Treffen, bring mich dazu, mich zu freuen





Авторы: Ian Betancourt Celis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.