Alvin Binario -
11to
перевод на русский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mis
donas
y
mi
cafe,
y
la
extraña
camarera
Мои
пончики
и
мой
кофе,
и
странная
официантка
Mujer
de
poca
fe,
con
pinta
de
cualquiera
Маловерная
женщина,
похожая
на
кого
угодно
No
es
que
realmente
sea
asi,
pero
mi
mente
convulsiva
Не
то,
чтобы
это
действительно
так,
но
мой
бьющийся
в
конвульсиях
разум
me
da
otra
perspectiva
de
su
falda
carmesi
Это
дает
мне
другой
взгляд
на
ее
малиновую
юбку
Y
en
la
pantalla
Messi,
con
su
patrocinio
a
Bimbo
А
на
экране
Месси,
с
его
спонсорством
Бимбо
Escucho
musica
de
biombo
sobre
la
cumbre
de
limbo
Я
слушаю
музыку
с
экрана
на
вершине
подвешенного
состояния
Meditando
en
cascada,
veo
sus
cinco
condominios
Медитируя
над
водопадом,
я
вижу
твои
пять
кондоминиумов
Mi
vida
cuadrada
cual
rombo,
caigo
en
sus
dominios
Моя
квадратная
жизнь
похожа
на
ромб,
я
попадаю
в
их
владения
Suena
el
reloj
porque
tengo
itinerario
Часы
звенят,
потому
что
у
меня
есть
маршрут
Con
un
intermediario,
mi
nombre
Alvin
Binario
С
посредником,
меня
зовут
Элвин
Бинари.
Y
huelo
el
smog
como
a
quien
le
produce
un
toc
toc
И
я
чувствую
запах
смога,
как
кто-то,
кто
дает
тук-тук
And
he
says
hey
man
it's
5 o'clock
И
он
говорит,
эй,
чувак,
сейчас
5 часов
Un
preso
con
sobrepeso
que
rastree
el
otro
dia
Заключенный
с
избыточным
весом,
которого
я
выследил
на
днях
Lo
arreste
y
lo
arrastre
aunque
ya
lo
conocia
Я
арестовал
его
и
потащил,
хотя
я
его
уже
знал
Era
un
exiliado
de
mi
grupo
de
la
CIA
Он
был
изгнанником
из
моей
группы
ЦРУ
Un
tipo
afiliado
y
caduco
su
membresia
Аффилированный
парень
и
срок
его
членства
истек
Eso
me
recordo
a
mi
jefe
inmediato
Это
напомнило
мне
о
моем
непосредственном
начальнике.
Era
un
puerco
y
terco,
mequetrefe,
ingrato
Он
был
свиньей
и
упрямым,
подлым,
неблагодарным
Se
limpiaba
las
orejas
con
barras
de
aspartato
Он
чистил
уши
аспартатными
палочками
No
habia
quejas
solo
ganas
de
salir
de
su
maltrato
Жалоб
не
было,
просто
желание
избавиться
от
их
жестокого
обращения
Revisando
expedientes
pendientes
en
la
oficina
Просмотр
ожидающих
файлов
в
офисе
De
un
archivero
oxidado
por
falta
de
uso
Из
ржавой
картотеки
из-за
неиспользования
Incluso
deje
mis
ahorros
pero
siempre
algun
intruso
Я
даже
оставил
свои
сбережения,
но
всегда
какой-то
злоумышленник
Delincuente
con
su
abuso,
me
llevaria
a
la
ruina
Преступник
со
своим
насилием,
он
приведет
меня
к
гибели
Parece
novedad
que
ahora
yo
no
busque
un
fin
Кажется
новым,
что
теперь
я
не
ищу
конца
Mas
que
reivindicar
mi
llamado
de
Alvin
Больше,
чем
требовать
моего
зова
Элвина
Hay
posibilidad
de
que
no
me
llame
asi
Есть
вероятность,
что
он
меня
так
не
называет
Soy
un
ser
imaginario
y
vivo
dentro
mi
Я
воображаемое
существо,
и
я
живу
внутри
себя.
No
puedo
ser
yo
la
personalidad
que
doy
Я
не
могу
быть
личностью,
которую
я
даю
No
eres
tu,
simplemente
debo
ser
yo
Это
не
ты,
это
просто
должен
быть
я
Entonces
si
tu
eres
tu,
¿Como
sabre
quien
soy?
Итак,
если
вы
это
вы,
как
я
узнаю,
кто
я?
Si
yo
soy
yo
porque
eres
tu,
entonces
yo
soy
tu,
¿no?
Если
я
это
я,
потому
что
это
ты,
то
я
это
ты,
верно?
Mi
hipotalamo
en
el
alamo,
me
pide
un
bisturi
Мой
гипоталамус
в
Аламо
просит
у
меня
скальпель
Jugamos
al
operando,
cortando
el
maniqui
Разыгрываем
операнд,
разрезая
пустышку
Ser
paciente
en
reposo
por
un
corte
de
tejido
Быть
терпеливым
в
покое
для
разреза
ткани
Por
peligroso
que
haya
sido
fue
por
capricho
de
papi
Как
бы
опасно
это
ни
было,
это
была
папина
прихоть
Por
las
bragas
de
Cudy,
cito
aquella
saga
Для
трусиков
Кади
я
цитирую
эту
сагу
Los
desaparece
como
si
fuera
una
maga
Она
исчезает,
как
волшебница
Mi
cabeza
se
divaga,
haga
lo
que
haga
Моя
голова
блуждает,
что
бы
я
ни
делал
Si
me
interesa
grito,
yeha,
soy
el
vaquero
Goody
Если
мне
интересно,
я
кричу,
да,
я
Ковбой
Гуди
Me
irrito
por
diagnostico
mi
mito
es
ser
agnostico
Вы
агностик
из-за
моего
неверного
диагноза
Es
lo
que
me
alienta
no
asentar
en
lo
estadistico
Это
то,
что
побуждает
меня
не
останавливаться
на
статистике
Ser
cirujano
es
artistico,
segun
los
pronosticos
Согласно
прогнозам,
быть
хирургом
артистично.
Aunque
el
seguro
me
revienta
necesito
algo
logistico
Хотя
страховка
взорвала
меня,
мне
нужно
что-то
материально-техническое
Mi
trabajo
es
tipico,
todos
se
creen
criticos
Моя
работа
типична,
все
думают,
что
они
критичны
Camino
por
la
calle
no
me
ofrecen
ni
los
tripticos
Я
иду
по
улице,
мне
даже
триптихи
не
предлагают
A
nadie
compadezco
pues
parezco
marginado
Мне
никого
не
жаль,
потому
что
я
кажусь
маргиналом
Mi
cuento
es
ilicito,
el
mejor
que
he
imaginado
Моя
история
незаконна,
лучшее,
что
я
мог
себе
представить
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ian Betancourt Celis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.