Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desventaja (Bonus track)
Nachteil (Bonus Track)
Tu
eres
mi
vida,
y
yo
soy
tu
muerte
Du
bist
mein
Leben,
und
ich
bin
dein
Tod
Tocando
a
tu
puerta,
te
pierdo
entre
la
suerte
Ich
klopfe
an
deine
Tür,
verliere
dich
im
Glück
Buscabas
camino
corto
por
imaginar
un
puente
Du
suchtest
einen
kurzen
Weg,
weil
du
dir
eine
Brücke
vorgestellt
hast
Logro
convencerte
por
decir
conmigo
vente
Ich
schaffe
es,
dich
zu
überzeugen,
indem
ich
sage:
Komm
mit
mir
Te
ilusionaba
conseguir
una
pareja
Du
warst
begeistert,
einen
Partner
zu
finden
Porque
no
te
disgustaba
una
vida
compleja
Weil
dir
ein
komplexes
Leben
nicht
missfiel
Y
ahora
a
ver
si
te
deja,
estar
enamorado
Und
jetzt
mal
sehen,
ob
er
dich
lässt,
verliebt
zu
sein
Vives
de
quejas
por
casi
haberte
suicidado
Du
lebst
in
Beschwerden,
weil
du
dich
fast
umgebracht
hättest
Te
molestaba
tanto
que
no
te
hicieran
caso
Es
hat
dich
so
sehr
gestört,
dass
man
dich
nicht
beachtet
hat
Pues
la
rebeldia
y
el
espiritu
rompieron
el
lazo
Denn
die
Rebellion
und
der
Geist
haben
das
Band
zerrissen
Habias
dado
un
paso,
intentaste
cambiarte
Du
hattest
einen
Schritt
getan,
du
hast
versucht,
dich
zu
ändern
Y
te
resulta
muy
dificil
el
querer
mirarte
Und
es
fällt
dir
sehr
schwer,
dich
anzusehen
Motivo
para
vivir,
no
tenias
vida
tal
cual
Ein
Grund
zu
leben,
du
hattest
kein
richtiges
Leben
Tanto
hablar
por
celular
por
tu
impaciencia
social
So
viel
Reden
am
Telefon
wegen
deiner
sozialen
Ungeduld
Comes
mal,
te
comportas
con
tristeza
Du
isst
schlecht,
du
verhältst
dich
traurig
Se
nota
al
caminar
como
tu
cuerpo
te
pesa
Man
merkt
beim
Gehen,
wie
dein
Körper
dich
belastet
No
eras
tan
depresivo,
mucho
menos
no
lo
olvidas
Du
warst
nicht
so
depressiv,
und
noch
weniger
vergisst
du
es
nicht
No
eras
bienvenido,
ni
por
poco
en
su
vida
Du
warst
nicht
willkommen,
nicht
einmal
ansatzweise
in
ihrem
Leben
Fue
con
mucha
prisa
y
no
te
diste
cuenta
Es
ging
sehr
schnell
und
du
hast
es
nicht
bemerkt
Todo
sucedio
rapido
y
no
la
tenias
contenta
Alles
geschah
so
schnell
und
du
hast
sie
nicht
glücklich
gemacht
Con
nada,
te
trata
como
una
desgraciada
Mit
nichts,
sie
behandelt
dich
wie
eine
Unglückliche
Revancha
tiene
el
nombre
karma
y
te
deja
en
bajada
Rache
trägt
den
Namen
Karma
und
lässt
dich
fallen
Oportunidad
desperdiciada
ella
al
estar
obsesionada
Verpasste
Gelegenheit,
weil
sie
besessen
war
Sonrisa
cautivada
no
supiste
marcar
la
lada
Bezauberndes
Lächeln,
du
wusstest
nicht,
wie
man
die
Vorwahl
wählt
Eran
muy
similares,
eran
almas
gemelas
Ihr
wart
sehr
ähnlich,
ihr
wart
Seelenverwandte
Tuvieron
tantos
problemas
solo
porque
se
encelan
Ihr
hattet
so
viele
Probleme,
nur
weil
ihr
eifersüchtig
seid
Esos
viejos
tiempos
que
por
cualquier
excusa
Diese
alten
Zeiten,
in
denen
du
jede
Ausrede
genutzt
hast
Aprovechabas
para
acariciarla
y
despues
abusa
Um
sie
zu
streicheln
und
dann
zu
missbrauchen
Te
acusan
de
payaso
porque
te
haces
del
rogar
Sie
beschuldigen
dich,
ein
Clown
zu
sein,
weil
du
dich
zierst
No
ves
que
va
a
desconfiar
por
pensar
en
robar
Du
siehst
nicht,
dass
sie
misstrauisch
wird,
weil
sie
ans
Stehlen
denkt
Un
corazon
que
para
ti
significa
el
sentimiento
Ein
Herz,
das
für
dich
das
Gefühl
bedeutet
El
amor
entre
los
dos
se
lo
llevo
el
viento
Die
Liebe
zwischen
euch
beiden
hat
der
Wind
davongetragen
Abriras
otro
capitulo
porque
te
sientes
valiente
Du
wirst
ein
neues
Kapitel
aufschlagen,
weil
du
dich
mutig
fühlst
Cortaste
hace
una
semana
y
ya
buscas
un
inocente
Du
hast
vor
einer
Woche
Schluss
gemacht
und
suchst
schon
ein
unschuldiges
Opfer
En
tu
vida
indigente,
mirando
fijamente
In
deinem
armseligen
Leben,
starrst
du
sie
an
Teniendo
como
victima
a
la
primera
de
enfrente
Und
hast
die
erste,
die
dir
über
den
Weg
läuft,
als
Opfer
Abriras
otro
capitulo
porque
te
sientes
valiente
Du
wirst
ein
neues
Kapitel
aufschlagen,
weil
du
dich
mutig
fühlst
Cortaste
hace
una
semana
y
ya
buscas
una
inocente
Du
hast
vor
einer
Woche
Schluss
gemacht
und
suchst
schon
eine
unschuldige
En
tu
vida
indigente,
mirando
fijamente
In
deinem
armseligen
Leben,
starrst
du
sie
an
Teniendo
como
victima
a
la
primera
de
enfrente
Und
hast
die
erste,
die
dir
über
den
Weg
läuft,
als
Opfer
Si
lo
presionaste,
lo
asfixiaste
y
te
pasaste
Wenn
du
ihn
unter
Druck
gesetzt
hast,
hast
du
ihn
erstickt
und
übertrieben
Y
en
este
dia
lluvioso,
quisiste,
pero
no
te
salvaste
Und
an
diesem
regnerischen
Tag
wolltest
du,
aber
du
hast
dich
nicht
gerettet
El
intento
de
querer
regresar
a
lo
de
antes
Der
Versuch,
zu
dem
zurückzukehren,
was
vorher
war
Solo
provoca
usar
sus
bocas
y
ser
distantes
Führt
nur
dazu,
ihre
Münder
zu
benutzen
und
distanziert
zu
sein
No
engañan
al
mundo,
no
engañan
al
exterior
Sie
täuschen
die
Welt
nicht,
sie
täuschen
das
Äußere
nicht
En
el
orden
de
la
lista
no
figura
el
amor
In
der
Reihenfolge
der
Liste
steht
die
Liebe
nicht
Arranca
otra
pagina
del
libro
de
los
recuerdos
Reiß
eine
weitere
Seite
aus
dem
Buch
der
Erinnerungen
heraus
Toda
la
violencia
los
hacia
ser
cerdos
All
die
Gewalt
machte
sie
zu
Schweinen
Probar
un
paraiso
que
se
convirtio
en
infierno
Ein
Paradies
zu
kosten,
das
zur
Hölle
wurde
Mide
el
termómetro
ya
no
se
veian
tan
tiernos
Miss
das
Thermometer,
sie
sahen
nicht
mehr
so
zärtlich
aus
El
uno
al
otro,
un
par
de
enfermos
sin
vacuna
Der
eine
zum
anderen,
ein
paar
Kranke
ohne
Impfstoff
Mirando
a
las
estrellas
esperando
a
la
luna
Sie
schauen
zu
den
Sternen
und
warten
auf
den
Mond
Ilusionados
con
tener
tres
deseos
de
un
genio
Sie
träumen
davon,
drei
Wünsche
von
einem
Geist
zu
haben
Usando
solo
uno,
el
romance
del
milenio
Und
benutzen
nur
einen,
die
Romanze
des
Jahrtausends
Sus
creencias
son
las
mismas
pero
no
su
actitud
Ihre
Überzeugungen
sind
die
gleichen,
aber
nicht
ihre
Haltung
Por
cuestiones
de
salud,
tomaran
el
ataud
Aus
gesundheitlichen
Gründen
werden
sie
den
Sarg
nehmen
Similitud,
a
la
de
un
secuestro
intencional
Ähnlichkeit
mit
einer
absichtlichen
Entführung
La
union
es
como
buscar
una
aguja
en
un
pajar
Die
Vereinigung
ist
wie
die
Suche
nach
einer
Nadel
im
Heuhaufen
Podras
creer
que
no
es
cierto,
no
todo
es
sufrimiento
Du
magst
glauben,
dass
es
nicht
wahr
ist,
nicht
alles
ist
Leid
Creer
tu
opinion,
negar,
cerrar
el
cuento
Deine
Meinung
glauben,
leugnen,
die
Geschichte
abschließen
No
ver
que
le
tengo
una
pizca
de
afecto
Nicht
sehen,
dass
ich
ein
bisschen
Zuneigung
für
sie
habe
Te
veia
muy
atento,
temblaba
tu
dialecto
Ich
sah
dich
sehr
aufmerksam,
dein
Dialekt
zitterte
Cargas
con
la
culpa
por
eso
te
traumaste
Du
trägst
die
Schuld,
deshalb
bist
du
traumatisiert
Mucha
obsesion
dada,
para
que
no
te
baste
So
viel
Besessenheit,
dass
es
dir
nicht
reicht
Te
preocupas
por
si
falla,
deja
que
se
vaya
Du
machst
dir
Sorgen,
ob
es
scheitert,
lass
sie
gehen
Secaras
esas
lagrimas
con
una
larga
toalla
Du
wirst
diese
Tränen
mit
einem
großen
Handtuch
trocknen
Cuantos
viajes
perdidos
por
un
viaje
sin
vuelta
Wie
viele
verlorene
Reisen
für
eine
Reise
ohne
Wiederkehr
Lo
llevo
a
un
sin
fin
de
dudas
no
resueltas
Es
führte
ihn
zu
einem
endlosen
Kreislauf
ungelöster
Zweifel
Lo
llevo
a
las
pandillas
a
retar
a
la
policia
Es
führte
ihn
zu
den
Gangs,
um
die
Polizei
herauszufordern
Se
convirtio
en
un
estupido,
que
solo
seguia
Er
wurde
zu
einem
Idioten,
der
nur
folgte
Reglas
de
idiotas
y
no
sus
propias
normas
Regeln
von
Idioten
und
nicht
seinen
eigenen
Normen
Esa
depresion
se
manifiesta
en
varias
formas
Diese
Depression
manifestiert
sich
in
verschiedenen
Formen
Te
conformas
por
triste,
es
un
chiste
Du
gibst
dich
mit
traurig
zufrieden,
es
ist
ein
Witz
Supiste
a
que
viniste,
y
no
lo
viviste
Du
wusstest,
wozu
du
gekommen
bist,
und
du
hast
es
nicht
gelebt
Abriras
otro
capitulo
porque
te
sientes
valiente
Du
wirst
ein
neues
Kapitel
aufschlagen,
weil
du
dich
mutig
fühlst
Cortaste
hace
una
semana
y
ya
buscas
un
inocente
Du
hast
vor
einer
Woche
Schluss
gemacht
und
suchst
schon
ein
unschuldiges
Opfer
En
tu
vida
indigente,
mirando
fijamente
In
deinem
armseligen
Leben,
starrst
du
sie
an
Teniendo
como
victima
a
la
primera
de
enfrente
Und
hast
die
erste,
die
dir
über
den
Weg
läuft,
als
Opfer
Abriras
otro
capitulo
porque
te
sientes
valiente
Du
wirst
ein
neues
Kapitel
aufschlagen,
weil
du
dich
mutig
fühlst
Cortaste
hace
una
semana
y
ya
buscas
una
inocente
Du
hast
vor
einer
Woche
Schluss
gemacht
und
suchst
schon
eine
unschuldige
En
tu
vida
indigente,
mirando
fijamente
In
deinem
armseligen
Leben,
starrst
du
sie
an
Teniendo
como
victima
a
la
primera
de
enfrente
Und
hast
die
erste,
die
dir
über
den
Weg
läuft,
als
Opfer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ian Betancourt Celis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.