Eleven boys -
11to
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bien,
bien,
bien,
entran
los
Eleven
men,
vuelven
del
anden
Gut,
gut,
gut,
die
Elf
Männer
kommen
rein,
kehren
vom
Bahnsteig
zurück
Como
un
vaiven,
al
100
x
100
¿No
creen?
Wie
ein
Hin
und
Her,
zu
100%,
glaubt
ihr
nicht?
Vienen
con
el
gen,
para
ser
geniales,
no
gentiles
Sie
kommen
mit
dem
Gen,
um
genial
zu
sein,
nicht
höflich
Sin
iguales,
sin
vaciles,
no
tenemos
que
mentirles
Ohne
Gleichen,
ohne
Zögern,
wir
müssen
euch
nicht
anlügen
Diles
a
los
que
esten,
que
habra
un
reten
Sag
denen,
die
da
sind,
dass
es
eine
Razzia
geben
wird
11me
y
11to,
son
rehenes
del
evento,
eh?
11me
und
11to,
sind
Geiseln
des
Ereignisses,
eh?
Se
libre
y
no
evites,
que
me
remite
a
que
te
grite
Sei
frei
und
vermeide
nicht,
dass
ich
dich
anschreie
Y
mejor
unete,
a
este
comite,
omite
lo
malo
y
no
vomites
Und
schließ
dich
lieber
diesem
Komitee
an,
lass
das
Schlechte
weg
und
übergib
dich
nicht
Soy
un
complice,
que
no
dices
sus
planes,
van
en
codices
Ich
bin
ein
Komplize,
der
seine
Pläne
nicht
verrät,
sie
sind
in
Kodizes
Que
memorice,
primero
morir
a
ser
alguien
que
nada
original
sabe
hacer
Die
ich
auswendig
gelernt
habe,
lieber
sterbe
ich,
als
jemand
zu
sein,
der
nichts
Originelles
zu
tun
weiß
Vaya
que
ni
por
placer,
ayer
me
abrace
y
arrase
Nicht
einmal
zum
Vergnügen,
gestern
habe
ich
mich
umarmt
und
alles
vernichtet
Con
energia
de
envidia
que
la
mayoria
le
da
por
pasarme
Mit
der
Energie
des
Neides,
die
die
meisten
mir
entgegenbringen
Comence
a
cansarme
de
sus
palabras
de
macrame
Ich
begann,
ihre
Makramee-Worte
satt
zu
haben
Mas
falsas
que
el
amen,
me
cansa
es
como
salsa
en
el
pastel
Falscher
als
das
Amen,
es
ermüdet
mich,
es
ist
wie
Soße
auf
dem
Kuchen
Cuando
alguien
llame,
que
reclame
si
me
olvide
de
el
Wenn
jemand
anruft,
soll
er
sich
beschweren,
wenn
ich
ihn
vergessen
habe
Le
dire
por
que
fue
y
despues
le
dare
un
papel,
y
le
fue
bien
Ich
werde
ihm
sagen,
warum,
und
ihm
dann
ein
Papier
geben,
und
es
lief
gut
für
ihn
Ya
pase,
esa
etapa
y
me
llene
Ich
habe
diese
Phase
hinter
mir
und
ich
füllte
mich
De
lapas
y
garrapatas
que
las
mande
fuera
del
mapa
de
mi
planicie
Mit
Napfschnecken
und
Zecken,
die
ich
von
der
Karte
meiner
Ebene
geschickt
habe
Inicie
mi
vida
querida
y
mi
ser,
olvidese
de
mi
Ich
begann
mein
geliebtes
Leben
und
mein
Sein,
vergiss
mich
Pese
si
empece
a
parecer
un
recien
sensei,
ok
Obwohl
ich
anfing,
wie
ein
neuer
Sensei
auszusehen,
ok
Talvez
no
sere
ningun
rey
Vielleicht
werde
ich
kein
König
sein
Pero
soy
al
que
le
gusta
que
solo
cumplan
su
ley
Aber
ich
bin
derjenige,
der
es
mag,
wenn
sie
nur
ihr
Gesetz
befolgen
Para
mi
el
que
con
20
apenas
se
entero
que
es
gay
Für
mich
ist
derjenige,
der
mit
20
erst
gemerkt
hat,
dass
er
schwul
ist
Es
mas
posser
que
el
estudiado
que
solo
leyo
a
Dorian
Gray
Mehr
Poser
als
der
Gelehrte,
der
nur
Dorian
Gray
gelesen
hat
Go
to
my
chips
and
I
hear
my
playlist
Ich
gehe
zu
meinen
Chips
und
höre
meine
Playlist
And
it's
ok,
I
can
feel
Und
es
ist
ok,
ich
kann
fühlen
Make
up
her
face
and
she
touches
her
lips
Schminke
ihr
Gesicht
und
sie
berührt
ihre
Lippen
And
it's
ok,
we
have
a
deal
Und
es
ist
ok,
wir
haben
einen
Deal
My
style
is
real
you
can
try
to
reveal
Mein
Stil
ist
echt,
du
kannst
versuchen,
ihn
zu
enthüllen
And
it's
ok,
I've
got
my
seal
Und
es
ist
ok,
ich
habe
mein
Siegel
Heavy
and
nice,
and
it's
cool
as
ice
Schwer
und
schön,
und
es
ist
cool
wie
Eis
And
it's
ok,
it's
gold
and
steel
Und
es
ist
ok,
es
ist
Gold
und
Stahl
They
show
their
glam,
through
the
webcam
Sie
zeigen
ihren
Glamour,
durch
die
Webcam
Wear
like
us
or
you
are
a
little
dumb
Zieh
dich
an
wie
wir
oder
du
bist
ein
bisschen
dumm
I'm
the
distraction
at
fashion
magazines
Ich
bin
die
Ablenkung
in
Modemagazinen
Your
reaction
when
something
is
more
than
it
seems
Deine
Reaktion,
wenn
etwas
mehr
ist,
als
es
scheint
Somos
11Nos,
ya
termino
el
receso
Wir
sind
11Nos,
die
Pause
ist
vorbei
No
te
pongas
tenso
si
nuestro
disco
pasa
de
obseso
Werd
nicht
nervös,
wenn
unsere
Platte
obsessiv
wirkt
No
es
un
estado
basal,
ni
revista
semanal
Es
ist
kein
Basalzustand,
noch
eine
Wochenzeitschrift
Es
un
ritmo
que
amenaza
con
dejarte
preso
Es
ist
ein
Rhythmus,
der
droht,
dich
gefangen
zu
nehmen
Es
esa
nuestra
primera
justificacion
Das
ist
unsere
erste
Rechtfertigung
Una
quimera
sin
razon
cegada
por
la
pasion
Eine
Chimäre
ohne
Vernunft,
geblendet
von
Leidenschaft
Con
su
quiniela
gana-gol
y
algodon
con
formol
Mit
ihrem
Tippschein
und
Watte
mit
Formaldehyd
Pintando
con
acuarelas
el
respaldo
del
sillon
Die
Lehne
des
Sessels
mit
Wasserfarben
bemalend
Despues
de
todo
el
tiempo
desaparecidos
Nach
all
der
Zeit,
die
wir
verschwunden
waren
Ha
sido
un
placer
poder
volver
a
decir
cumplidos
Es
war
eine
Freude,
wieder
Komplimente
machen
zu
können
Asi
seguiremos
de
cumplidos
y
asistidos
So
werden
wir
weitermachen,
mit
Komplimenten
und
Unterstützung
Con
fotos
de
un
bebe
flipando
el
ultrasonido
Mit
Fotos
von
einem
Baby,
das
vom
Ultraschall
begeistert
ist
Pasele
werita
que
aqui
encuentra
de
todo
Komm
herein,
meine
Schöne,
hier
findest
du
alles
Llevele
que
si
se
awita,
la
escolto,
tome
mi
codo
Nimm
es,
wenn
du
traurig
wirst,
eskortiere
ich
dich,
nimm
meinen
Arm
Que
si
la
base
la
invita
a
ser
un
sabelotodo
Denn
die
Basis
lädt
dich
ein,
ein
Alleskönner
zu
sein
De
una
consulta
gratuita
a
un
tratamiento
de
lodo
Von
einer
kostenlosen
Beratung
bis
zu
einer
Schlammbehandlung
Creamos
el
ambiente
tu
solo
metete
en
el
Wir
schaffen
die
Atmosphäre,
du
musst
dich
nur
hineinversetzen
Es
un
aderente
traido
de
la
torre
de
Babel
Es
ist
ein
Klebstoff,
der
vom
Turm
zu
Babel
gebracht
wurde
Una
esencia
diferente
salida
desde
el
burdel
Eine
andere
Essenz,
die
aus
dem
Bordell
kommt
Es
lo
que
tienes
en
mente
mi
querido
churumbel
Es
ist
das,
was
du
im
Sinn
hast,
mein
lieber
Kleiner
Entonces
partimos
sigue
la
reproduccion
Dann
fangen
wir
an,
die
Wiedergabe
geht
weiter
Son
nuestros
dones
lo
sentimos
si
no
hay
comparacion
Es
sind
unsere
Gaben,
tut
uns
leid,
wenn
es
keinen
Vergleich
gibt
Si
escribimos
letras
en
hojas
usadas
de
Eco
Bond
Wenn
wir
Texte
auf
gebrauchten
Eco
Bond-Blättern
schreiben
Somos
los
mimos
que
materializan
la
imaginacion
Wir
sind
die
Pantomimen,
die
die
Fantasie
materialisieren
Go
to
my
chips
and
I
hear
my
playlist
Ich
gehe
zu
meinen
Chips
und
höre
meine
Playlist
And
it's
ok,
I
can
feel
Und
es
ist
ok,
ich
kann
fühlen
Make
up
her
face
and
she
touches
her
lips
Schminke
ihr
Gesicht
und
sie
berührt
ihre
Lippen
And
it's
ok,
we
have
a
deal
Und
es
ist
ok,
wir
haben
einen
Deal
My
style
is
real
you
can
try
to
reveal
Mein
Stil
ist
echt,
du
kannst
versuchen,
ihn
zu
enthüllen
And
it's
ok,
I've
got
my
seal
Und
es
ist
ok,
ich
habe
mein
Siegel
Heavy
and
nice,
and
it's
cool
as
ice
Schwer
und
schön,
und
es
ist
cool
wie
Eis
And
it's
ok,
it's
gold
and
steel
Und
es
ist
ok,
es
ist
Gold
und
Stahl
They
show
their
glam,
through
the
webcam
Sie
zeigen
ihren
Glamour,
durch
die
Webcam
Wear
like
us
or
you
are
a
little
dumb
Zieh
dich
an
wie
wir,
oder
du
bist
ein
bisschen
dumm,
Süße
I'm
the
distraction
at
fashion
magazines
Ich
bin
die
Ablenkung
in
Modemagazinen,
meine
Hübsche
Your
reaction
when
something
is
more
than
it
seems
Deine
Reaktion,
wenn
etwas
mehr
ist,
als
es
scheint
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ian Betancourt Celis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.