Eleven boys -
11to
перевод на русский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eleven boys
Одиннадцать парней
Bien,
bien,
bien,
entran
los
Eleven
men,
vuelven
del
anden
Хорошо,
хорошо,
хорошо,
входят
Одиннадцать
мужчин,
возвращаются
с
платформы
Como
un
vaiven,
al
100
x
100
¿No
creen?
Как
качели,
на
все
100,
не
веришь?
Vienen
con
el
gen,
para
ser
geniales,
no
gentiles
Приходят
с
геном,
чтобы
быть
гениальными,
а
не
вежливыми
Sin
iguales,
sin
vaciles,
no
tenemos
que
mentirles
Без
равных,
без
колебаний,
нам
не
нужно
тебе
лгать
Diles
a
los
que
esten,
que
habra
un
reten
Скажи
тем,
кто
здесь,
что
будет
задержка
11me
y
11to,
son
rehenes
del
evento,
eh?
11me
и
11to,
заложники
мероприятия,
а?
Se
libre
y
no
evites,
que
me
remite
a
que
te
grite
Освободись
и
не
избегай,
что
отсылает
меня
к
тому,
чтобы
кричать
тебе
Y
mejor
unete,
a
este
comite,
omite
lo
malo
y
no
vomites
И
лучше
присоединяйся
к
этому
комитету,
опусти
плохое
и
не
тошни
Soy
un
complice,
que
no
dices
sus
planes,
van
en
codices
Я
сообщник,
который
не
раскрывает
свои
планы,
они
в
кодексах
Que
memorice,
primero
morir
a
ser
alguien
que
nada
original
sabe
hacer
Которые
я
запомнил,
лучше
умереть,
чем
быть
тем,
кто
не
умеет
делать
ничего
оригинального
Vaya
que
ni
por
placer,
ayer
me
abrace
y
arrase
Даже
не
для
удовольствия,
вчера
я
обнял
и
снес
Con
energia
de
envidia
que
la
mayoria
le
da
por
pasarme
С
энергией
зависти,
которую
большинство
испытывает,
пытаясь
обойти
меня
Comence
a
cansarme
de
sus
palabras
de
macrame
Я
начал
уставать
от
ваших
слов
из
макраме
Mas
falsas
que
el
amen,
me
cansa
es
como
salsa
en
el
pastel
Более
фальшивых,
чем
"аминь",
меня
это
утомляет,
как
сальса
в
пироге
Cuando
alguien
llame,
que
reclame
si
me
olvide
de
el
Когда
кто-то
позвонит,
пусть
предъявит
претензии,
если
я
забыл
о
нем
Le
dire
por
que
fue
y
despues
le
dare
un
papel,
y
le
fue
bien
Я
скажу
ему,
почему
так
получилось,
а
потом
дам
ему
бумажку,
и
у
него
все
будет
хорошо
Ya
pase,
esa
etapa
y
me
llene
Я
уже
прошел
этот
этап
и
наполнился
De
lapas
y
garrapatas
que
las
mande
fuera
del
mapa
de
mi
planicie
Репейниками
и
клещами,
которых
я
отправил
за
пределы
карты
моей
равнины
Inicie
mi
vida
querida
y
mi
ser,
olvidese
de
mi
Я
начал
свою
дорогую
жизнь,
и
мое
существо,
забудь
обо
мне
Pese
si
empece
a
parecer
un
recien
sensei,
ok
Несмотря
на
то,
что
я
начал
походить
на
свежеиспеченного
сенсея,
ок
Talvez
no
sere
ningun
rey
Может
быть,
я
не
буду
королем
Pero
soy
al
que
le
gusta
que
solo
cumplan
su
ley
Но
я
тот,
кому
нравится,
чтобы
все
просто
соблюдали
его
закон
Para
mi
el
que
con
20
apenas
se
entero
que
es
gay
Для
меня
тот,
кто
в
20
только
понял,
что
он
гей
Es
mas
posser
que
el
estudiado
que
solo
leyo
a
Dorian
Gray
Более
позер,
чем
образованный,
который
читал
только
Дориана
Грея
Go
to
my
chips
and
I
hear
my
playlist
Иду
к
своим
чипсам
и
слушаю
свой
плейлист
And
it's
ok,
I
can
feel
И
это
нормально,
я
чувствую
Make
up
her
face
and
she
touches
her
lips
Она
красит
лицо
и
трогает
губы
And
it's
ok,
we
have
a
deal
И
это
нормально,
у
нас
есть
уговор
My
style
is
real
you
can
try
to
reveal
Мой
стиль
настоящий,
ты
можешь
попытаться
раскрыть
его
And
it's
ok,
I've
got
my
seal
И
это
нормально,
у
меня
есть
своя
печать
Heavy
and
nice,
and
it's
cool
as
ice
Тяжелый
и
приятный,
и
крутой,
как
лед
And
it's
ok,
it's
gold
and
steel
И
это
нормально,
это
золото
и
сталь
They
show
their
glam,
through
the
webcam
Они
показывают
свой
гламур
через
веб-камеру
Wear
like
us
or
you
are
a
little
dumb
Одевайся
как
мы,
или
ты
немного
глупа
I'm
the
distraction
at
fashion
magazines
Я
отвлекающий
маневр
в
модных
журналах
Your
reaction
when
something
is
more
than
it
seems
Твоя
реакция,
когда
что-то
больше,
чем
кажется
Somos
11Nos,
ya
termino
el
receso
Мы
11Nos,
перерыв
закончен
No
te
pongas
tenso
si
nuestro
disco
pasa
de
obseso
Не
напрягайся,
если
наш
альбом
становится
навязчивым
No
es
un
estado
basal,
ni
revista
semanal
Это
не
базальное
состояние
и
не
еженедельный
журнал
Es
un
ritmo
que
amenaza
con
dejarte
preso
Это
ритм,
который
грозит
оставить
тебя
в
плену
Es
esa
nuestra
primera
justificacion
Это
наше
первое
оправдание
Una
quimera
sin
razon
cegada
por
la
pasion
Химера
без
разума,
ослепленная
страстью
Con
su
quiniela
gana-gol
y
algodon
con
formol
С
ее
тотализатором,
ватой
с
формалином
Pintando
con
acuarelas
el
respaldo
del
sillon
Рисуя
акварелью
спинку
дивана
Despues
de
todo
el
tiempo
desaparecidos
После
всего
этого
времени,
проведенного
в
безвестности
Ha
sido
un
placer
poder
volver
a
decir
cumplidos
Было
приятно
снова
говорить
комплименты
Asi
seguiremos
de
cumplidos
y
asistidos
Так
мы
и
будем
продолжать
говорить
комплименты
и
получать
помощь
Con
fotos
de
un
bebe
flipando
el
ultrasonido
С
фотографиями
ребенка,
обалдевшего
от
УЗИ
Pasele
werita
que
aqui
encuentra
de
todo
Проходите,
красотка,
здесь
вы
найдете
все
Llevele
que
si
se
awita,
la
escolto,
tome
mi
codo
Берите,
если
загрустите,
я
вас
провожу,
возьмите
меня
под
руку
Que
si
la
base
la
invita
a
ser
un
sabelotodo
Что,
если
основа
приглашает
вас
стать
всезнайкой
De
una
consulta
gratuita
a
un
tratamiento
de
lodo
От
бесплатной
консультации
до
грязелечения
Creamos
el
ambiente
tu
solo
metete
en
el
Мы
создаем
атмосферу,
ты
просто
войди
в
нее
Es
un
aderente
traido
de
la
torre
de
Babel
Это
клей,
привезенный
из
Вавилонской
башни
Una
esencia
diferente
salida
desde
el
burdel
Неповторимый
аромат,
исходящий
из
борделя
Es
lo
que
tienes
en
mente
mi
querido
churumbel
Это
то,
что
ты
имеешь
в
виду,
мой
дорогой
карапуз
Entonces
partimos
sigue
la
reproduccion
Итак,
мы
начинаем,
продолжаем
воспроизведение
Son
nuestros
dones
lo
sentimos
si
no
hay
comparacion
Это
наши
дары,
извините,
если
нет
сравнения
Si
escribimos
letras
en
hojas
usadas
de
Eco
Bond
Если
мы
пишем
тексты
на
использованных
листах
Eco
Bond
Somos
los
mimos
que
materializan
la
imaginacion
Мы
те
самые
мимы,
которые
материализуют
воображение
Go
to
my
chips
and
I
hear
my
playlist
Иду
к
своим
чипсам
и
слушаю
свой
плейлист
And
it's
ok,
I
can
feel
И
это
нормально,
я
чувствую
Make
up
her
face
and
she
touches
her
lips
Она
красит
лицо
и
трогает
губы
And
it's
ok,
we
have
a
deal
И
это
нормально,
у
нас
есть
уговор
My
style
is
real
you
can
try
to
reveal
Мой
стиль
настоящий,
ты
можешь
попытаться
раскрыть
его
And
it's
ok,
I've
got
my
seal
И
это
нормально,
у
меня
есть
своя
печать
Heavy
and
nice,
and
it's
cool
as
ice
Тяжелый
и
приятный,
и
крутой,
как
лед
And
it's
ok,
it's
gold
and
steel
И
это
нормально,
это
золото
и
сталь
They
show
their
glam,
through
the
webcam
Они
показывают
свой
гламур
через
веб-камеру
Wear
like
us
or
you
are
a
little
dumb
Одевайся
как
мы,
или
ты
немного
глупа
I'm
the
distraction
at
fashion
magazines
Я
отвлекающий
маневр
в
модных
журналах
Your
reaction
when
something
is
more
than
it
seems
Твоя
реакция,
когда
что-то
больше,
чем
кажется
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ian Betancourt Celis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.