11to - Mafia marcial - перевод текста песни на русский

Mafia marcial - 11toперевод на русский




Mafia marcial
Боевая мафия
Es mafia marcial hacia la facia parcial
Это боевая мафия, направленная на твою частично открытую душу,
Su magia espacial reacia hacia su idiosincracia
Её космическая магия упрямо сопротивляется твоей индивидуальности.
Peleo en oleo mientras dejo el odio
Я сражаюсь в масле, пока оставляю ненависть,
Manejo mi reflejo es mi espejo, otro episodio
Управляю своим отражением, это моё зеркало, ещё один эпизод.
Un podio más llamar la atención
Ещё один подиум, чтобы привлечь твоё внимание,
Aclamar y amar dedicación, pero hay pretencion y tensión
Восхвалять и любить преданность, но есть претензия и напряжение.
Concurso tras concurso es absurdo burdo para la paz
Конкурс за конкурсом - это абсурдный фарс ради мира,
Traslapas capas por demostrar que eres incapaz
Ты накладываешь слои, чтобы доказать, что ты неспособна.
De tapar la sensación de matar estres con violencia
Скрыть ощущение убийства стресса насилием.
Para el que vio y siguió 1 de 3 sin conciencia
Для той, кто видела и следовала 1 из 3 без сознания.
No es gran ciencia al pensar salen las cuentas
Это не великая наука, при размышлении всё становится ясно,
Que no cesarán y pesarán porque sólo aparentan
Что они не прекратятся и будут тяготить, потому что только кажутся.
Renta en mes, la venda la decide el juez
Аренда в месяц, повязку решает судья,
Mide niveles no lamentes ni veles al que tu oponente fue
Измеряет уровни, не жалей и не бди над тем, кем был твой оппонент.
Cruel, es el fuel que pasa como adrenalina
Жестокость - это топливо, которое проходит как адреналин,
En la pena que drenas con él sobre la trena y te domina
В печали, которую ты сливаешь с ним на решетку, и он тобой овладевает.
Discipulos, estipulo que ven nuevo todo esto
Ученики, я утверждаю, что вы видите всё это по-новому,
Es ridículo por romper el cascarón del huevo en un cesto
Смешно разбивать скорлупу яйца в корзине.
Un rebaño por otro, un regaño tras otro
Одно стадо за другим, один выговор за другим,
Conforme pase hace más daño a todos nosotros
По мере того, как проходит, наносит всё больше вреда всем нам.
No es disciplina es gusto por votos
Это не дисциплина, это жажда голосов,
Los niños jugaban con plastilina, ahora con huesos rotos
Дети играли с пластилином, теперь со сломанными костями.
El arte no es competencia, por lo mismo obtienen su sentencia
Искусство - это не соревнование, поэтому они получают свой приговор,
Defensa y paz no transmiten esa influencia
Защита и мир не передают этого влияния.
La primera inferencia atrae la quimera cae
Первый вывод привлекает химеру, она падает,
A lado libera furia y esta las distrae
Рядом высвобождается ярость, и это отвлекает их.
Como interferencia debajo de un domo hay un trono
Как помехи, под куполом есть трон,
El que sea más mono se lo lleva, será el nuevo icono
Кто будет милее, тот его и получит, станет новым символом.
Enfatiza enfadados en palizas que se han dado
Подчеркивает в гневе побои, которые были нанесены,
Los próximos ascendados, no siempre bien preparados
Следующие восходящие, не всегда хорошо подготовленные.
El mentir a un círculo y a tus vínculos es sencillo
Лгать кругу и своим связям легко,
Pero no cumplir un capítulo te quitará ese brillo
Но невыполнение главы лишит тебя этого блеска.
Es mafia marcial hacia la facia parcial
Это боевая мафия, направленная на твою частично открытую душу,
Su magia espacial reacia hacia su idiosincracia
Её космическая магия упрямо сопротивляется твоей индивидуальности.
Peleo en oleo mientras dejo el odio
Я сражаюсь в масле, пока оставляю ненависть,
Manejo mi reflejo es mi espejo, otro episodio
Управляю своим отражением, это моё зеркало, ещё один эпизод.
Es mafia marcial hacia la facia parcial
Это боевая мафия, направленная на твою частично открытую душу,
Su magia espacial reacia hacia su idiosincracia
Её космическая магия упрямо сопротивляется твоей индивидуальности.
Peleo en oleo mientras dejo el odio
Я сражаюсь в масле, пока оставляю ненависть,
Manejo mi reflejo es mi espejo, otro episodio
Управляю своим отражением, это моё зеркало, ещё один эпизод.
Delicadeza fina entretenimiento tonto
Изысканная утонченность, глупое развлечение,
Tan pronto hay que superarse es de esperarse un monto
Так скоро нужно превзойти себя, ожидается некая сумма.
Así hay cientos, una cosa es pagar por establecimiento
Так есть сотни, одно дело платить за заведение,
Y otra por jugar con el crecimiento
А другое - играть с ростом.
El instructor necesita coche nuevo, celular
Инструктору нужна новая машина, мобильный,
Hay que vender más cintas y más cédulas
Нужно продать больше кассет и больше сертификатов.
Es un lazo de quiero autoestima por una buena vida
Это узы желания самооценки ради хорошей жизни,
¿Es gusto porque alguien te lastima? o ¿eres un suicida?
Это удовольствие, потому что кто-то причиняет тебе боль? Или ты самоубийца?
Olvida tu moral y carga tu morral con tu armadura
Забудь свою мораль и возьми свой рюкзак со своими доспехами,
Te enseñan a incomodar y esa es la atadura
Тебя учат причинять дискомфорт, и это твоя привязанность.
A esta altura, sabes demostrar frente a tu manada
На этой высоте ты умеешь проявить себя перед своей стаей,
Pero no a una persona armada, aunque te tiente
Но не перед вооруженным человеком, даже если это тебя соблазняет.
Miéntete y sientete sólo un intérprete
Солги себе и почувствуй себя просто исполнителем,
Haz un incapie no confies en nadie es tu estacada
Сделай акцент, никому не доверяй, это твоя ставка.
Hay infancias marcadas al no dar esa distancia
Есть искалеченные детства из-за отсутствия этой дистанции,
Es una instancia de tu ansia
Это пример твоей жажды.
Como en cada grupo hay mafia.
Как и в каждой группе, есть мафия.
Mi yo supo que se sacian llenando un cupo de desgracias
Моё "я" знало, что они насыщаются, заполняя квоту несчастий,
Es medalla o soltar morralla, calla
Это медаль или выбросить мелочь, замолчи.
No se puede votar sólo brotar en la batalla
Нельзя голосовать, можно только прорасти в битве.
A frotar el gusto de canallas más de un lustro ensayas
Растирать вкус негодяев больше пяти лет репетируешь,
Es injusto, pues si fallas los hallas en vallas con susto
Это несправедливо, ведь если ты ошибешься, ты найдешь их у ограждений в испуге.
Castigados, aprendido una lección
Наказанные, усвоившие урок,
Que si te equivocas te toca más que una corrección
Что если ты ошибешься, тебе достанется больше, чем просто исправление.
Infección por hacerlo deporte y dar ego
Заражение от того, что это стало спортом и дает эго,
Entrar y no dar aborte al juego
Войти и не сделать аборт игре,
Ignorar los ruegos y volverse unos niños
Игнорировать мольбы и становиться детьми,
Los puntos los haces con cariño
Очки ты зарабатываешь с любовью.





Авторы: Ian Betancourt Celis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.