Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estoy
listo
para
otro
dia,
no
lo
entenderias
I'm
ready
for
another
day,
you
wouldn't
understand
Son
buenos
dias,
tardes
frias,
noches
mias
These
are
good
days,
cold
afternoons,
my
nights
Sin
fin
de
realidades
como
guia
Endless
realities
as
my
guide
Calamidades
pa
que
te
rias,
traidas
de
paqueteria
Calamities
for
you
to
laugh
at,
delivered
by
courier
Novedad
como
boomerang
ya
no
veras
You
won't
see
novelty
like
a
boomerang
anymore
Guardo
ideas
espiral
en
la
boveda
andromeda
I
keep
spiral
ideas
in
the
Andromeda
vault
Tiempo
de
sequia,
ya
llovera
Time
of
drought,
but
it
will
rain
soon
Tono
sepia
aglomera
monerias
Sepia
tone
gathers
foolishness
En
bloqueo,
olvide
el
patron
cruzado
Blocked,
I
forgot
the
crossed
pattern
Todos
mis
codigos,
los
digo
cifrados
All
my
codes,
I
say
them
encrypted
Miro
a
quien
me
mira
como
a
quien
no
me
ha
mirado
I
look
at
those
who
look
at
me,
like
those
who
haven't
looked
at
me
Mientras
mi
ira
me
aniquila
aspiro
a
tenerla
a
mi
lado
While
my
anger
annihilates
me,
I
aspire
to
have
you
by
my
side
Sueños
apilados,
goles
utopicos
despotrico
Stacked
dreams,
utopian
goals
I
rant
about
Un
modico
poquito
a
poquito,
cada
merito
A
little
bit,
little
by
little,
every
merit
Quien
quiere
el
futuro
cuando
tienes
el
preterito
Who
wants
the
future
when
you
have
the
past?
Y
quien
no
estar
seguro
para
no
estar
mas
histerico
And
who
doesn't
want
to
be
sure,
so
as
not
to
be
more
hysterical?
R
real
ya
no
quiero
ser
real
R
real,
I
don't
want
to
be
real
anymore
R
de
real
la
era
de
errar
R
of
real,
the
era
of
making
mistakes
R
real
ya
no
quiero
ser
real
R
real,
I
don't
want
to
be
real
anymore
Resignados
Estamos
Ante
Lo
Real
We
are
resigned
to
what
is
real
R
real
ya
no
quiero
ser
real
R
real,
I
don't
want
to
be
real
anymore
R
de
real
la
era
de
errar
R
of
real,
the
era
of
making
mistakes
R
real
ya
no
quiero
ser
real
R
real,
I
don't
want
to
be
real
anymore
Resignados
Estamos
Ante
Lo
Real
We
are
resigned
to
what
is
real
Conflictos
belicos
dentro
de
mi
cerebro
Bellicose
conflicts
within
my
brain
Tomas
de
poder
con
fe
las
celebro
Takeovers
with
faith
I
celebrate
Donde
por
ser
de
cierto
paradero
Where
for
being
of
a
certain
whereabouts
Caes
en
el
desierto
con
golpes
severos
de
perecedero
You
fall
into
the
desert
with
severe
blows
of
perishable
En
lucha
de
herederos
con
capuchas
en
pandillas
In
a
struggle
of
heirs
with
hoods
in
gangs
Hordas
digitales
te
evaluan
con
sus
planillas
Digital
hordes
evaluate
you
with
their
spreadsheets
Almuerzo
de
hoy
son
criticas
a
la
parrilla
Today's
lunch
is
criticism
on
the
grill
De
individuos
sin
cara
que
no
daran
maravillas
From
individuals
without
faces
who
won't
give
wonders
Caminatas
gratas
hacen
falta
Pleasant
walks
are
needed
Expectativas
altas
son
ingratas,
inexactas
High
expectations
are
ungrateful,
inaccurate
Una
vida
justa
mi
mente
quiere
pero
se
jacta
A
just
life
my
mind
wants
but
boasts
Que
hay
cosas
que
no
se
dan
y
la
desgracia
se
pacta
That
there
are
things
that
don't
happen
and
misfortune
is
agreed
upon
Impacta,
no
se
que
pasa,
pero
ocurre
It
impacts,
I
don't
know
what's
happening,
but
it
occurs
La
prision
es
un
hogar,
el
trabajo
aburre
Prison
is
a
home,
work
is
boring
Las
horas
transcurren
y
los
problemas
concurren
The
hours
pass
and
the
problems
concur
Los
dilemas
se
escurren
pero
tu
estas
pa
que
susurres
The
dilemmas
slip
away
but
you
are
here
to
whisper
R
real
ya
no
quiero
ser
real
R
real,
I
don't
want
to
be
real
anymore
R
de
real
la
era
de
errar
R
of
real,
the
era
of
making
mistakes
R
real
ya
no
quiero
ser
real
R
real,
I
don't
want
to
be
real
anymore
Resignados
Estamos
Ante
Lo
Real
We
are
resigned
to
what
is
real
R
real
ya
no
quiero
ser
real
R
real,
I
don't
want
to
be
real
anymore
R
de
real
la
era
de
errar
R
of
real,
the
era
of
making
mistakes
R
real
ya
no
quiero
ser
real
R
real,
I
don't
want
to
be
real
anymore
Resignados
Estamos
Ante
Lo
Real
We
are
resigned
to
what
is
real
Tan
real
como
falso
en
estos
pies
descalsos
As
real
as
false
on
these
bare
feet
Cabalgo
el
mundo
digital
a
marcapasos
I
ride
the
digital
world
at
a
measured
pace
Si
yo
no
creo
en
mi
como
lo
dices
tu,
ni
caso
If
I
don't
believe
in
myself,
how
do
you
say
it,
I
don't
care
Si
no
te
hablo
a
ti
no
me
dices
ni
mu,
paso
If
I
don't
talk
to
you,
you
don't
even
say
hello,
I
pass
Espiritus
levitan
y
me
evitan
por
temitas
Spirits
levitate
and
avoid
me
for
little
things
Te
invita
una
puerta
abierta
por
termitas
You
are
invited
through
a
door
open
by
termites
Heridas
no
queridas
se
quitan
con
cremita
Unwanted
wounds
are
removed
with
cream
No
las
de
la
vida
o
que
por
salida
emitas
Not
the
wounds
of
life
or
what
you
emit
as
an
exit
Tierra
de
nadie,
guerra
del
animal
No
man's
land,
war
of
the
animal
¿Quien
me
quiere
animar?,
hoy
solo
quiero
minar
Who
wants
to
cheer
me
up?
Today
I
just
want
to
mine
Quiero
olvidar
entrar
en
trance
y
olvidar
I
want
to
forget,
enter
a
trance
and
forget
¿Dije
olvidar?
dejame
olvidar
percances,
¿va?
Did
I
say
forget?
Let
me
forget
mishaps,
okay?
No
me
amenaces
mas
quiero
que
arrases
ya
Don't
threaten
me
anymore,
I
want
you
to
demolish
it
already
No
atrases
la
paz
hay
frases
que
dar
Don't
delay
peace,
there
are
phrases
to
give
Aunque
me
canse
hare
las
pases
tras
Even
if
I
get
tired,
I'll
make
peace
after
Disfraces,
olvidar
entrar
en
trance,
¿va?
Disguises,
forget
to
enter
a
trance,
okay?
R
real
ya
no
quiero
ser
real
R
real,
I
don't
want
to
be
real
anymore
R
de
real
la
era
de
errar
R
of
real,
the
era
of
making
mistakes
R
real
ya
no
quiero
ser
real
R
real,
I
don't
want
to
be
real
anymore
Resignados
Estamos
Ante
Lo
Real
We
are
resigned
to
what
is
real
R
real
ya
no
quiero
ser
real
R
real,
I
don't
want
to
be
real
anymore
R
de
real
la
era
de
errar
R
of
real,
the
era
of
making
mistakes
R
real
ya
no
quiero
ser
real
R
real,
I
don't
want
to
be
real
anymore
Resignados
Estamos
Ante
Lo
Real
We
are
resigned
to
what
is
real
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ian Betancourt Celis
Альбом
iLvento
дата релиза
20-09-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.