Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando
inicio,
ataco
en
vicio
Wenn
ich
beginne,
greife
ich
süchtig
an
Que
viene
al
espacio,
sin
ir
despacio
Das
kommt
in
den
Raum,
ohne
langsam
zu
sein
Sigue
continuo,
mas
que
ambiguo
Es
geht
weiter,
mehr
als
zweideutig
Con
esto
lo
veo,
pues
es
lo
que
creo
Damit
sehe
ich
es,
denn
das
glaube
ich
No
es
repentino,
es
cual
vespertino
Es
ist
nicht
plötzlich,
es
ist
wie
abendlich
Con
mi
alma
yo
peno,
al
no
ser
sereno
Mit
meiner
Seele
leide
ich,
weil
ich
nicht
gelassen
bin
Y
bueno
viene
de
mano,
respuesta
es
en
vano
Und
gut,
es
kommt
von
Hand,
Antwort
ist
vergebens
Con
este
tono
en
forma
de
cono
Mit
diesem
Ton
in
Kegelform
No
lo
hago
viejo,
ni
mas
disparejo
Ich
mache
es
nicht
alt,
noch
ungleicher
Como
hoy
dirijo,
del
rap
soy
un
hijo
Wie
ich
heute
lenke,
bin
ich
ein
Sohn
des
Raps
Poner
un
ojo
por
el
desalojo
Ein
Auge
zudrücken
wegen
der
Räumung
Se
forma
un
dibujo
al
igual
soy
un
brujo
Es
bildet
sich
eine
Zeichnung,
ich
bin
auch
ein
Hexer
Con
o
sin
plata,
se
gana
o
se
empata
Mit
oder
ohne
Geld,
man
gewinnt
oder
spielt
unentschieden
Asi
sea
corto,
sobre
bases
soporto
Auch
wenn
es
kurz
ist,
auf
Beats
halte
ich
durch
Fuera
de
amenaza,
quedarse
en
casa
Außerhalb
der
Bedrohung,
zu
Hause
bleiben
Que
asi
pesa
mi
letra
con
destreza
So
schwer
wiegt
mein
Buchstabe
mit
Geschick
Medida
de
ocho,
yo
no
reprocho
Acht
Takte,
ich
werfe
nichts
vor
Esto
es
mucho
para
un
debilucho
Das
ist
zu
viel
für
einen
Schwächling
Asi
se
comienza,
asi
se
piensa
So
fängt
es
an,
so
denkt
man
Consigo
alabanza,
justo
cuando
avanza
Ich
ernte
Lob,
genau
wenn
es
vorangeht
Lastima
costillas,
resiste
las
millas
Rippen
tun
weh,
halte
die
Meilen
aus
Con
esta
raya
seguro
ya
callas
Mit
dieser
Linie
bist
du
sicher
schon
still
Con
solo
una
pluma,
no
se
me
esfuma
Mit
nur
einer
Feder,
entschwindet
es
mir
nicht
No
quiero
fama,
ni
una
sola
trama
Ich
will
keinen
Ruhm,
keine
einzige
Intrige
Que
piensas
que
hago,
no
causo
un
estrago
Was
denkst
du,
was
ich
tue,
ich
richte
keinen
Schaden
an
Con
esto
yo
pego,
bajo
tu
ego
Damit
treffe
ich,
unter
dein
Ego
Asi
sea
en
pogo
yo
no
me
ahogo
Auch
wenn
es
im
Pogo
ist,
ertrinke
ich
nicht
Fluye
como
jugo,
nunca
me
arrugo
Es
fließt
wie
Saft,
ich
runzle
nie
die
Stirn
No
me
distraigo
y
no
me
caigo
Ich
lasse
mich
nicht
ablenken
und
falle
nicht
hin
Dejo
como
encargo,
amargo
y
largo
Ich
hinterlasse
als
Auftrag,
bitter
und
lang
Que
viste
es
sencillo,
agudo
el
estribillo
Du
hast
gesehen,
es
ist
einfach,
der
Refrain
ist
scharf
Asi
yo
intuyo,
nunca
fue
tuyo
So
ahne
ich,
es
war
nie
deins,
Schätzchen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ian Betancourt Celis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.