Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baby,
내가
그리던
세상
Baby,
die
Welt,
von
der
ich
träumte,
마음에
간직해
왔던
간절한
꿈
이루어지는
순간
der
Moment,
in
dem
der
sehnliche
Traum,
den
ich
im
Herzen
trug,
wahr
wird.
And
baby,
너와
나의
daydream
Und
Baby,
unser
Tagtraum,
지나왔던
우리의
시간을
그려보는
일
die
Vorstellung
unserer
vergangenen
Zeit.
한
걸음
걸어
다다른
이
길
끝에
Am
Ende
dieses
Weges,
den
wir
Schritt
für
Schritt
gegangen
sind,
저
하늘에
달이
뜨고
달빛이
밝게
비출
때
wenn
der
Mond
am
Himmel
aufgeht
und
das
Mondlicht
hell
scheint.
You're
my
dream,
my
everything,
내
귓가에
들려오는
Du
bist
mein
Traum,
mein
Ein
und
Alles,
ich
höre
es
in
meinem
Ohr,
나
영원토록
노래할게
ich
werde
für
immer
singen.
나의
곁에
함께
해서
참
고마워
Ich
bin
so
dankbar,
dass
du
an
meiner
Seite
bist.
You're
my
dream,
you're
my
dream,
never
want
to
let
you
go
Du
bist
mein
Traum,
du
bist
mein
Traum,
ich
will
dich
nie
gehen
lassen.
별이
내리던
새하얀
눈
위에
Auf
dem
weißen
Schnee,
wo
die
Sterne
fielen,
보물쫒는
기나긴
여행이
시작된
그때
damals,
als
die
lange
Reise
auf
der
Suche
nach
dem
Schatz
begann,
손끝에
달라진
따뜻한
햇살이
fühlte
sich
der
warme
Sonnenschein,
der
sich
an
meinen
Fingerspitzen
veränderte,
우리
둘의
피어난
약속
같아
I'll
let
it
go
wie
ein
Versprechen
zwischen
uns
an.
Ich
lasse
es
zu.
차가운
바람
불던
이곳에
Hier,
wo
der
kalte
Wind
wehte,
내
마음은
노을처럼
우리
모든걸
감싸안으면
wenn
mein
Herz
wie
ein
Sonnenuntergang
alles
um
uns
herum
umarmt.
You're
my
dream,
my
everything,
내
귓가에
들려오는
Du
bist
mein
Traum,
mein
Ein
und
Alles,
ich
höre
es
in
meinem
Ohr,
나
영원토록
노래할게
ich
werde
für
immer
singen.
늘
나의
곁에
함께
해서
참
고마워
Ich
bin
immer
dankbar,
dass
du
an
meiner
Seite
bist.
함께
걷는
한
걸음
한
걸음
Jeden
Schritt,
den
wir
zusammen
gehen,
노래해
나는
노래하네
singe
ich,
ich
singe.
내
미소는
바람
같이
밤하늘을
채울만큼
저
별들
처럼
피어날게
Mein
Lächeln
wird
wie
der
Wind
den
Nachthimmel
erfüllen,
ich
werde
wie
diese
Sterne
erblühen.
It's
blooming
moon,
네가
있어
참
고마워
Es
ist
der
blühende
Mond,
ich
bin
so
dankbar,
dass
es
dich
gibt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Artem Any, Zhiro De Bas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.