Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
機槍掃射聲中我們尋找遮蔽的戰壕
Amidst
the
machine
gun
fire,
we
sought
cover
in
the
trenches
兒時沙雕的城堡毀壞了重新蓋就好
The
sandcastle
of
our
childhood,
destroyed,
can
be
rebuilt
可是你那件染血佈滿彈孔的軍外套
But
your
blood-soaked,
bullet-ridden
army
coat
卻就連禱告手都舉不好
Makes
it
hard
to
even
lift
your
hands
in
prayer
在硝煙中想起冰棒汽水的味道
Amidst
the
smoke,
I
recall
the
taste
of
popsicles
and
soda
和那些無所事事一整個夏天的年少
And
those
carefree
days
of
our
youth,
all
summer
long
我放下槍回憶去年一起畢業的學校
I
lower
my
gun,
remembering
the
school
we
graduated
from
last
year
而眼淚一直都忘記要掉
And
the
tears
I
keep
forgetting
to
shed
嘲笑的聲音在風中不斷被練習
Sounds
of
laughter,
practiced
endlessly
in
the
wind
這樹林間充滿了敵意
This
forest
is
filled
with
hostility
部隊棄守陣地你堅持要我也離去
The
troops
abandoned
their
positions,
you
insisted
I
leave
too
我怎麼能放棄
How
could
I
abandon
you?
我留著陪你
強忍著淚滴
I
stayed
with
you,
fighting
back
the
tears
有些事真的
來不及
回不去
Some
things,
truly,
are
too
late,
there's
no
going
back
你臉在抽搐
就快沒力氣
Your
face
is
twitching,
you're
almost
out
of
strength
家鄉事不准我再提
You
forbid
me
to
mention
home
again
我留著陪你
最後的距離
I
stayed
with
you,
the
final
distance
是你的側臉倒在我的懷裡
Was
your
profile
against
my
chest
你慢慢睡去
我搖不醒你
You
slowly
drifted
to
sleep,
I
couldn't
wake
you
淚水在戰壕裡決了堤
Tears
breached
the
banks
in
the
trenches
在硝煙中想起冰棒汽水的味道
Amidst
the
smoke,
I
recall
the
taste
of
popsicles
and
soda
和那些無所事事一整個夏天的年少
And
those
carefree
days
of
our
youth,
all
summer
long
我放下槍回憶去年一起畢業的學校
I
lower
my
gun,
remembering
the
school
we
graduated
from
last
year
而眼淚一直都忘記要掉
And
the
tears
I
keep
forgetting
to
shed
嘲笑的聲音在風中不斷被練習
Sounds
of
laughter,
practiced
endlessly
in
the
wind
這樹林間充滿了敵意
This
forest
is
filled
with
hostility
部隊棄守陣地你堅持要我也離去
The
troops
abandoned
their
positions,
you
insisted
I
leave
too
我怎麼能放棄
How
could
I
abandon
you?
我留著陪你
強忍著淚滴
I
stayed
with
you,
fighting
back
the
tears
有些事真的
來不及
回不去
Some
things,
truly,
are
too
late,
there's
no
going
back
你臉在抽搐
就快沒力氣
Your
face
is
twitching,
you're
almost
out
of
strength
家鄉事不准我再提
You
forbid
me
to
mention
home
again
我留著陪你
最後的距離
I
stayed
with
you,
the
final
distance
是你的側臉倒在我的懷裡
Was
your
profile
against
my
chest
你慢慢睡去
我搖不醒你
You
slowly
drifted
to
sleep,
I
couldn't
wake
you
淚水在戰壕裡決了堤
Tears
breached
the
banks
in
the
trenches
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 方文山, 周杰倫
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.