Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
岩燒店的煙味瀰漫
隔壁是國術館
Der
Rauch
von
gegrilltem
Stein
erfüllt
die
Luft,
nebenan
ist
die
Kampfkunstschule.
店裡面的媽媽桑
茶道有三段
Die
Wirtin
im
Laden
beherrscht
die
Teezeremonie
in
drei
Stufen.
教拳腳武術的老闆練鐵沙掌
耍楊家槍
Der
Meister,
der
Faustkampf
und
Kampfkunst
lehrt,
übt
Eisenhandflächen,
spielt
mit
dem
Yang-Familien-Speer.
硬底子功夫最擅長
還會金鐘罩鐵布衫
Er
ist
am
besten
in
harten
Kampfkünsten,
beherrscht
auch
den
goldenen
Glockenmantel
und
das
Eisenhemd.
他們兒子我習慣
從小就耳濡目染
Ich
bin
an
ihren
Sohn
gewöhnt,
von
klein
auf
beeinflusst.
什麼刀槍跟棍棒
我都耍的有模有樣
Was
Schwerter,
Speere,
Stöcke
und
Stäbe
angeht,
ich
kann
sie
alle
vorbildlich
schwingen.
什麼兵器?
最喜歡雙截棍柔中帶剛
Welche
Waffe?
Am
liebsten
mag
ich
die
Nunchakus,
sanft
und
doch
stark.
想要去河南嵩山學少林跟武當
Ich
möchte
nach
Henan
zum
Shaolin-Tempel
auf
dem
Songshan-Berg
gehen,
um
Shaolin
und
Wudang
zu
lernen.
(幹什麼?
幹什麼?)
呼吸吐納心自在
(Was
machst
du?
Was
machst
du?)
Atme
ein
und
aus,
der
Geist
ist
frei.
(幹什麼?
幹什麼?)
氣沉丹田手心開
(Was
machst
du?
Was
machst
du?)
Senke
das
Qi
ins
Dantian,
öffne
die
Handflächen.
(幹什麼?
幹什麼?)
日行千里繫沙袋
(Was
machst
du?
Was
machst
du?)
Laufe
tausend
Meilen
am
Tag
mit
Sandsäcken.
飛簷走壁莫奇怪
去去就來
Wundere
dich
nicht,
wenn
ich
über
Dächer
und
Wände
laufe,
ich
komme
und
gehe
schnell.
一個馬步向前
一記左鉤拳
右鉤拳
Ein
Pferdeschritt
nach
vorne,
ein
linker
Haken,
ein
rechter
Haken.
一句惹毛我的人有危險
Ein
Satz,
wer
mich
reizt,
ist
in
Gefahr.
一再重演
一根我不抽的菸
Immer
wieder,
eine
Zigarette,
die
ich
nicht
rauche,
一放好多年
它一直在身邊
uh
Jahrelang
aufbewahrt,
sie
ist
immer
bei
mir,
uh.
(幹什麼?
幹什麼?)
我打開任督二脈
(Was
machst
du?
Was
machst
du?)
Ich
öffne
die
Ren-
und
Du-Meridiane.
(幹什麼?
幹什麼?)
東亞病夫的招牌
(Was
machst
du?
Was
machst
du?)
Das
Schild
"Kranker
Mann
Ostasiens"
(幹什麼?
幹什麼?)
已被我一腳踢開
哈!
(Was
machst
du?
Was
machst
du?)
Habe
ich
mit
einem
Tritt
weggetreten,
ha!
快使用雙截棍
哼哼哈兮
Benutze
schnell
die
Nunchakus,
hēng
hēng
hā
xī.
快使用雙截棍
哼哼哈兮
Benutze
schnell
die
Nunchakus,
hēng
hēng
hā
xī.
習武之人切記
"仁者無敵"
Kampfkünstler
sollten
sich
erinnern:
"Der
Gütige
ist
unbesiegbar".
是誰在練太極?
風生水起
Wer
übt
Tai
Chi?
Wind
erhebt
sich
und
Wasser
kräuselt
sich.
快使用雙截棍
哼哼哈兮
Benutze
schnell
die
Nunchakus,
hēng
hēng
hā
xī.
快使用雙截棍
哼哼哈兮
Benutze
schnell
die
Nunchakus,
hēng
hēng
hā
xī.
如果我有輕功
飛簷走壁
Wenn
ich
Qīnggōng
hätte,
würde
ich
über
Dächer
und
Wände
fliegen.
為人耿直不屈
一身正氣
哈!
Ich
bin
aufrichtig
und
unbeugsam,
voller
Rechtschaffenheit,
ha!
他們兒子我習慣
從小就耳濡目染
Ich
bin
an
ihren
Sohn
gewöhnt,
von
klein
auf
beeinflusst.
什麼刀槍跟棍棒
我都耍的有模有樣
Was
Schwerter,
Speere,
Stöcke
und
Stäbe
angeht,
ich
kann
sie
alle
vorbildlich
schwingen.
什麼兵器?
最喜歡雙截棍柔中帶剛
Welche
Waffe?
Am
liebsten
mag
ich
die
Nunchakus,
sanft
und
doch
stark.
想要去河南嵩山學少林跟武當
Ich
möchte
nach
Henan
zum
Shaolin-Tempel
auf
dem
Songshan-Berg
gehen,
um
Shaolin
und
Wudang
zu
lernen.
快使用雙截棍
哼哼哈兮
Benutze
schnell
die
Nunchakus,
hēng
hēng
hā
xī.
快使用雙截棍
哼哼哈兮
Benutze
schnell
die
Nunchakus,
hēng
hēng
hā
xī.
習武之人切記
"仁者無敵"
Kampfkünstler
sollten
sich
erinnern:
"Der
Gütige
ist
unbesiegbar".
是誰在練太極?
風生水起
Wer
übt
Tai
Chi?
Wind
erhebt
sich
und
Wasser
kräuselt
sich.
快使用雙截棍
哼哼哈兮
Benutze
schnell
die
Nunchakus,
hēng
hēng
hā
xī.
快使用雙截棍
哼哼哈兮
Benutze
schnell
die
Nunchakus,
hēng
hēng
hā
xī.
如果我有輕功
飛簷走壁
Wenn
ich
Qīnggōng
hätte,
würde
ich
über
Dächer
und
Wände
fliegen.
為人耿直不屈
一身正氣
哈!
Ich
bin
aufrichtig
und
unbeugsam,
voller
Rechtschaffenheit,
ha!
他們兒子我習慣
從小就耳濡目染
Ich
bin
an
ihren
Sohn
gewöhnt,
von
klein
auf
beeinflusst.
什麼刀槍跟棍棒
我都耍的有模有樣
Was
Schwerter,
Speere,
Stöcke
und
Stäbe
angeht,
ich
kann
sie
alle
vorbildlich
schwingen.
什麼兵器?
最喜歡雙截棍柔中帶剛
Welche
Waffe?
Am
liebsten
mag
ich
die
Nunchakus,
sanft
und
doch
stark.
想要去河南嵩山學少林跟武當
Ich
möchte
nach
Henan
zum
Shaolin-Tempel
auf
dem
Songshan-Berg
gehen,
um
Shaolin
und
Wudang
zu
lernen.
快使用雙截棍
哼哼哈兮
Benutze
schnell
die
Nunchakus,
hēng
hēng
hā
xī.
快使用雙截棍
哼哼哈兮
Benutze
schnell
die
Nunchakus,
hēng
hēng
hā
xī.
習武之人切記
"仁者無敵"
Kampfkünstler
sollten
sich
erinnern:
"Der
Gütige
ist
unbesiegbar".
是誰在練太極?
風生水起
(快使用雙截棍)
Wer
übt
Tai
Chi?
Wind
erhebt
sich
und
Wasser
kräuselt
sich
(Benutze
schnell
die
Nunchakus).
快使用雙截棍
哼
(快使用雙截棍)
Benutze
schnell
die
Nunchakus,
hēng
(Benutze
schnell
die
Nunchakus).
快使用雙截棍
哼
(快使用雙截棍)
Benutze
schnell
die
Nunchakus,
hēng
(Benutze
schnell
die
Nunchakus).
如果我有輕功
哼
(快使用雙截棍)
Wenn
ich
Qīnggōng
hätte,
hēng
(Benutze
schnell
die
Nunchakus).
為人耿直不屈
一身正氣
哼
Ich
bin
aufrichtig
und
unbeugsam,
voller
Rechtschaffenheit,
hēng.
快使用雙截棍
哼
Benutze
schnell
die
Nunchakus,
hēng.
我用手刀防禦
哼
Ich
verteidige
mit
der
Handkante,
hēng.
漂亮的迴旋踢
Ein
schöner
Drehkick.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chieh-lun Chou, Wen-shan Fang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.