Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It
' s
heavenly.
Es
ist
himmlisch.
Akai
biyaku
nomihoshi
ta
kodou
ga
ugokidashi
abaredasu
aoi
me
no
vanpaia
Ich
trank
den
roten
Liebestrank
aus,
der
Puls
beginnt
zu
rasen,
ein
blauäugiger
Vampir
tobt
sich
aus.
Kiba
wo
kakushi
iki
wo
hisome
ta
mama
ikasa
re
zu
korosa
re
zu
toki
wo
matsu
no
sa
Ich
verberge
meine
Reißzähne,
halte
den
Atem
an,
werde
weder
am
Leben
gehalten
noch
getötet,
warte
auf
den
richtigen
Zeitpunkt.
Amai
yuuwaku
shitasaki
ni
shikon
da
kankaku
wo
ubawa
re
te
kairaku
wo
atae
rare
Süße
Versuchung,
die
Empfindung,
die
ich
mir
auf
die
Zunge
gelegt
habe,
wird
mir
genommen,
und
ich
werde
mit
Vergnügen
beschenkt.
Suke
ta
hada
no
joumyaku
wo
oyoge
ba
kagami
goshi
utsuri
komu
aoi
me
no
vanpaia
Wenn
ich
in
den
Venen
deiner
durchsichtigen
Haut
schwimme,
spiegelt
sich
im
Spiegel
ein
blauäugiger
Vampir.
I
don
' t
wanna
believe.
Close
my
heart
shadow.
Ich
will
es
nicht
glauben.
Verschließe
mein
Herz,
Schatten.
I
don
' t
wanna
believe.
Ich
will
es
nicht
glauben.
I
noticed
it.
Ich
habe
es
bemerkt.
I
have
the
same
uneasiness,
and
all
people
live,
too.
Ich
habe
die
gleiche
Unruhe,
und
alle
Menschen
leben
auch.
(No
no
everytime)
hitori
ja
nai
(Nein,
nein,
jedes
Mal)
Ich
bin
nicht
allein.
I
believe
in
tomorrow,
and
all
people
live,
too.
Ich
glaube
an
morgen,
und
alle
Menschen
leben
auch.
(No
no
everytime)
hisshi
ni
mogaki
nagara
(Nein,
nein,
jedes
Mal)
Während
ich
mich
verzweifelt
abmühe.
(Who
should
I
live
for?)
yurayura
yureru
genkaku
masui
(Für
wen
soll
ich
leben?)
Schwankende
Halluzinationen,
wie
unter
Narkose.
(What
should
I
live
for?)
shu
ni
shi
ta
genjitsu
ga
hi
genjitsu
ni
kawaru
(Für
was
soll
ich
leben?)
Die
Realität,
die
ich
für
real
hielt,
verwandelt
sich
in
Irrealität.
It
' s
heavenly.
Es
ist
himmlisch.
Koe
mo
dase
zu
tozasa
re
ta
kokoro
de
nan
do
demo
nan
do
demo
sain
wo
dashi
te
Ohne
meine
Stimme
erheben
zu
können,
sende
ich
in
meinem
verschlossenen
Herzen
immer
und
immer
wieder
Signale.
Konna
yoru
ga
itsuka
ake
masu
you
ni
inotte
ha
kowasa
re
te
negatte
ha
kudaka
re
te
Ich
bete,
dass
diese
Nacht
irgendwann
endet,
werde
zerstört,
während
ich
hoffe,
und
zerbreche,
während
ich
mir
etwas
wünsche.
I
don
' t
wanna
believe.
Close
my
heart
shadow.
Ich
will
es
nicht
glauben.
Verschließe
mein
Herz,
Schatten.
I
don
' t
wanna
believe.
Ich
will
es
nicht
glauben.
Hellow.
Are
you
ready?
Open
door
ashita
he
Hallo.
Bist
du
bereit?
Öffne
die
Tür
zum
Morgen.
Hellow.
Are
you
ready?
Hallo.
Bist
du
bereit?
I
have
the
same
uneasiness,
and
all
people
live,
too.
Ich
habe
die
gleiche
Unruhe,
und
alle
Menschen
leben
auch.
(No
no
only
you)
tokubetsu
ja
nai
(Nein,
nein,
nur
du)
Du
bist
nicht
besonders.
I
believe
in
tomorrow,
and
all
people
live,
too.
Ich
glaube
an
morgen,
und
alle
Menschen
leben
auch.
(No
no
only
you)
hisshi
ni
agaki
nagara
(Nein,
nein,
nur
du)
Während
ich
mich
verzweifelt
abmühe.
(Who
should
I
live
for?)
yurayura
yureru
genkaku
masui
(Für
wen
soll
ich
leben?)
Schwankende
Halluzinationen,
wie
unter
Narkose.
(What
should
I
live
for?)
shu
ni
shi
ta
genjitsu
ga
hi
genjitsu
ni
kawaru
(Für
was
soll
ich
leben?)
Die
Realität,
die
ich
für
real
hielt,
verwandelt
sich
in
Irrealität.
It
' s
heavenly.
Es
ist
himmlisch.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 宮脇 渉, 酒井 洋明, 宮脇 渉, 酒井 洋明
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.